Traducción de Bash Reference Manual al español https://freakspot.net/manual-de-referencia-de-Bash/

Jorge Maldonado Ventura 1b27b6283d Corrige algunos errores de formato 3 роки тому
.gitignore e7c4192712 Avanza en la generación de formatos 6 роки тому
LICENCIA aa96dec64c Añade licencia 6 роки тому
Makefile 967a92a510 Quita rollos de formato en archivos PO para facilitar el trabajo de traductores 3 роки тому
README.markdown 6024464d65 El enlace roto ya se ha arreglado en el original 3 роки тому
bashref.es.po 1b27b6283d Corrige algunos errores de formato 3 роки тому
bashref.pot ccb0f89a73 Actualiza archivos POT con los de Bash 5.1 3 роки тому
bashref.texi ccb0f89a73 Actualiza archivos POT con los de Bash 5.1 3 роки тому
ediciones-finales.sed af0bd4b0f5 Usa el paquete texlive-lang-spanish en vez de aplicar parche con sed 6 роки тому
fdl.es.texi f88970f357 Soluciona el problema de la tilde en la i minúscula ejecutando... 6 роки тому
fdl.texi d90a539313 Añade archivos texi restantes 6 роки тому
hsuser.es.po 28d5670585 Completa la traducción de hsuser.es.po para versión de Bash 5.1 3 роки тому
hsuser.pot ccb0f89a73 Actualiza archivos POT con los de Bash 5.1 3 роки тому
hsuser.texi ccb0f89a73 Actualiza archivos POT con los de Bash 5.1 3 роки тому
rluser.es.po 967a92a510 Quita rollos de formato en archivos PO para facilitar el trabajo de traductores 3 роки тому
rluser.pot ccb0f89a73 Actualiza archivos POT con los de Bash 5.1 3 роки тому
rluser.texi b6d62f984d Actualiza archivos POT y PO a la versión 5.0 (hace falta aún traducir) 5 роки тому
tildes_a_texi.sed 967a92a510 Quita rollos de formato en archivos PO para facilitar el trabajo de traductores 3 роки тому
version.texi ccb0f89a73 Actualiza archivos POT con los de Bash 5.1 3 роки тому

README.markdown

Esto es el proyecto de traducción de Bash Reference Manual. La traducción se encuentra bajo la licencia GNU Free Documentation License, que puedes encontrar en los archivos LICENCIA y fdl.texi.

Colaborar

Puedes ver las tareas que estamos realizando o las que necesitan ser realizadas en el gestor de incidencias del repositorio.

Para realizar una corrección en una sección basta con abrir el archivo .po correspondiente y editarlo. Estas son las correspondencias entre archivos y capítulos:

Generar los archivos de salida

Para generar los archivos de salida necesitas instalar las siguientes dependencias:

  • Make (para automatizar tareas)
  • po4a (para traducir archivos Texinfo)
  • texi2html (para generar formato HTML)
  • texlive (para generar formato PDF)
  • texlive-lang-spanish (para separación de palabras en la generación de PDF)

En un sistema operativo basado en Debian GNU/Linux es tan sencillo como ejecutar sudo apt install make po4a texi2html texlive texlive-lang-spanish

Después simplemente ejecuta make html o make texi en la carpeta raíz del repositorio.

Actualizar traducción

Hace falta obtener los archivos más recientes del código fuente de Bash (https://savannah.gnu.org/projects/bash/). Dentro del repositorio se encuentran en las siguientes rutas:

  • doc/fdl.texi
  • doc/bashref.texi
  • doc/version.texi
  • lib/readline/doc/rluser.texi
  • lib/readline/doc/hsuser.texi

Copia esos archivos a este directorio y ejecuta make actualiza_pot.

Notas de traducción

Convenciones

Se usa el usted para referirse al usuario.

Glosario

  • [command] argument: argumento
  • builtin command: instrucción integrada
  • callback: retrollamada
  • command: instrucción u orden
  • command line: línea de órdenes o línea de instrucciones
  • exit status: estado de salida
  • feature: funcionalidad
  • file: archivo
  • hash: hash o resumen criptográfico
  • job control: control de tareas
  • library: biblioteca
  • shell: intérprete