README.markdown 2.2 KB

Esto es el proyecto de traducción de Bash Reference Manual. La traducción se encuentra bajo la licencia GNU Free Documentation License, que puedes encontrar en los archivos LICENCIA y fdl.texi.

Colaborar

Puedes ver las tareas que estamos realizando o las que necesitan ser realizadas en el gestor de incidencias del repositorio.

Para realizar una corrección en una sección basta con abrir el archivo .po correspondiente y editarlo. Estas son las correspondencias entre archivos y capítulos:

Generar los archivos de salida

Para generar los archivos de salida necesitas instalar las siguientes dependencias:

  • Make (para automatizar tareas)
  • po4a (para traducir archivos Texinfo)
  • texi2html (para generar formato HTML)
  • texlive (para generar formato PDF)
  • texlive-lang-spanish (para separación de palabras en la generación de PDF)

En un sistema operativo basado en Debian GNU/Linux es tan sencillo como ejecutar sudo apt install make po4a texi2html texlive texlive-lang-spanish

Después simplemente ejecuta make html o make texi en la carpeta raíz del repositorio.

Actualizar traducción

Hace falta obtener los archivos más recientes del código fuente de Bash (https://savannah.gnu.org/projects/bash/). Dentro del repositorio se encuentran en las siguientes rutas:

  • doc/fdl.texi
  • doc/bashref.texi
  • doc/version.texi
  • lib/readline/doc/rluser.texi
  • lib/readline/doc/hsuser.texi

Copia esos archivos a este directorio y ejecuta make actualiza_pot.

Notas de traducción

Convenciones

Se usa el usted para referirse al usuario.

Glosario

  • [command] argument: argumento
  • builtin command: instrucción integrada
  • callback: retrollamada
  • command: instrucción u orden
  • command line: línea de órdenes o línea de instrucciones
  • exit status: estado de salida
  • feature: funcionalidad
  • file: archivo
  • hash: hash o resumen criptográfico
  • job control: control de tareas
  • library: biblioteca
  • shell: intérprete