index.it.html 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html lang="it" dir="ltr">
  3. <head>
  4. <meta charset="utf-8">
  5. <meta name="generator" content="pandoc">
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, user-scalable=yes">
  7. <!-- anti-social media tags -->
  8. <meta property="og:title" content="Libreboot – Progetto Libreboot">
  9. <meta property="og:type" content="article" />
  10. <meta property="og:image" content="https://av.vimuser.org/bootmenu.jpg">
  11. <meta property="og:url" content="https://libreboot.org/index.it.html">
  12. <meta name="twitter:card" content="summary_large_image">
  13. <meta property="og:description" content="Libreboot – Progetto Libreboot">
  14. <meta property="og:site_name" content="Libreboot – Progetto Libreboot">
  15. <meta name="twitter:image:alt" content="Libreboot – Progetto Libreboot">
  16. <title>Libreboot – Progetto Libreboot</title>
  17. <link rel="stylesheet" href="/global.css">
  18. <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="RSS Feed" href="/feed.xml"/>
  19. </head>
  20. <body>
  21. <div class="page">
  22. <header>
  23. <div class="title">
  24. <p class="title-logo">
  25. <img loading="lazy" class="title-logo" alt="Libreboot logo" src="/favicon.ico" />
  26. </p>
  27. <h1 class="title">Progetto Libreboot</h1>
  28. </div>
  29. <ul>
  30. <li><a href="/index.it.html">Home</a></li>
  31. <li><a href="/faq.html">FAQ</a></li>
  32. <li><strong><a href="/freedom-status.html">Grado di liberta' possibile</a></strong></li>
  33. <li><strong><a href="/download.html">Download</a></strong></li>
  34. <li><a href="/docs/install/">Installazione</a></li>
  35. <li><a href="/docs/">Documentazione</a></li>
  36. <li><a href="/news/">Notizie</a></li>
  37. <li><a href="https://codeberg.org/libreboot/lbmk/issues">Difetti (bugs)</a></li>
  38. <li><a href="/git.html">Spedisci correzioni (patches)</a></li>
  39. <li><strong><a href="https://www.patreon.com/libreleah">Donazioni</a></strong></li>
  40. <li><a href="/contact.html">Contatti</a></li>
  41. <li><strong><a href="https://minifree.org/">Compra un PC con libreboot gia' installato</a></strong></li>
  42. </ul>
  43. <hr/>
  44. </header>
  45. <nav id="TOC">
  46. <h1>Sfoglia questa pagina:</h1>
  47. <ul>
  48. <li><a href="#per-quale-ragione-utilizzare-libreboot">Per quale ragione
  49. utilizzare <em>Libreboot</em>?</a></li>
  50. <li><a href="#libreboot-non-deriva-da-coreboot">Libreboot non deriva da
  51. coreboot</a></li>
  52. <li><a href="#come-essere-daiuto">Come essere d’aiuto</a></li>
  53. <li><a href="#servono-traduzioni-per-libreboot.org">Servono traduzioni
  54. per libreboot.org</a></li>
  55. </ul>
  56. </nav>
  57. <div class="pagetext">
  58. <p><a href="./">English</a> | <a href="index.de.html">Deutsch</a> | <a
  59. href="index.fr.html">Français</a> | <a href="index.it.html">Italiano</a>
  60. | <a href="index.uk.html">українська</a> | <a
  61. href="index.zh-cn.html">简体中文</a></p>
  62. <p>Il progetto <em>Libreboot</em> fornisce avvio <a
  63. href="freedom-status.html">libero e open source</a> grazie al firmware
  64. basato su coreboot, sostituendo cosi’, firmware BIOS/UEFI proprietario
  65. su <a href="docs/hardware/">alcune schede madri basate su Intel/AMD x86
  66. o ARM</a>, in computer fissi e portatili. Inizializza l’hardware
  67. (controller di memoria, CPU, periferiche) e avvia un bootloader per il
  68. tuo sistema operativo. <a href="docs/linux/">Linux</a> e <a
  69. href="docs/bsd/">BSD</a> sono ben supportati. L’aiuto e’ disponibile sul
  70. canale IRC <a href="https://web.libera.chat/#libreboot">#libreboot</a>
  71. su <a href="https://libera.chat/">Libera</a>.</p>
  72. <p><img loading="lazy" tabindex=1 class="r" src="https://av.libreboot.org/hp9470m/9470m+2560p.jpg" /><span
  73. class="f"><img loading="lazy" src="https://av.libreboot.org/hp9470m/9470m+2560p.jpg" /></span></p>
  74. <p><strong>ULTIMO RILASCIO: L’ultimo rilascio e’ Libreboot 20231021,
  75. rilasciato il 21 ottobre 2023. Vedi: <a
  76. href="news/libreboot20231021.html">Libreboot 20231021 annuncio di
  77. rilascio</a>.</strong></p>
  78. <h2 id="per-quale-ragione-utilizzare-libreboot">Per quale ragione
  79. utilizzare <em>Libreboot</em>?</h2>
  80. <p>Libreboot ti permette <a
  81. href="https://writefreesoftware.org/">liberta’</a> che non potresti
  82. ottenere con altri firmware di boot, velocita’ di avvio maggiori e <a
  83. href="docs/linux/grub_hardening.html">migliore sicurezza</a>. E’
  84. estremamente flessibile e <a href="docs/maintain/">configurabile</a> per
  85. la maggior parte dei casi.</p>
  86. <p><em>Noi</em> crediamo nella liberta’ di <a
  87. href="https://writefreesoftware.org/">studiare, condividere, modificare
  88. and usare il software</a>, senza restrizione alcuna, in quanto e’ uno
  89. dei fondamentali diritti umani che chiunque deve avere. In questo
  90. contesto, <em>il software libero</em> conta. La tua liberta’ conta. La
  91. formazione personale conta. <a
  92. href="https://yewtu.be/watch?v=Npd_xDuNi9k">Il diritto di riparare</a>
  93. conta. Molte persone usano firmware di boot proprietario (non-libero),
  94. anche se usano <a href="https://www.openbsd.org/">un sistema operativo
  95. libero</a>. Firmware proprietari spesso <a
  96. href="faq.html#intel">contengono</a> <a
  97. href="faq.html#amd">vulnerabilita’</a>, e possono essere difettosi. Il
  98. progetto libreboot venne fondato nel Dicembre 2013, con lo scopo
  99. prefissato di permettere che il firmware coreboot sia accessibile anche
  100. per utenti con scarsa formazione tecnica.</p>
  101. <p>Il progetto Libreboot fa uso di <a
  102. href="https://www.coreboot.org/">coreboot</a> per <a
  103. href="https://doc.coreboot.org/getting_started/architecture.html">l’inizializzazione
  104. hardware</a>. Coreboot e’ notoriamente difficile da installare per
  105. utenti che hanno una scarsa formazione tecnica; gestisce solo
  106. l’inizializzazione di base e successivamente carica un programma come <a
  107. href="https://doc.coreboot.org/payloads.html">payload</a> (ad esempio.
  108. <a href="https://www.gnu.org/software/grub/">GRUB</a>, <a
  109. href="https://www.tianocore.org/">Tianocore</a>), i quali possono essere
  110. configurati a piacere. <em>Libreboot risolve questo problema</em>; e’
  111. una <em>distribuzione di coreboot</em> con un <a
  112. href="docs/build/">sistema di compilazione automatizzato</a> che produce
  113. <em>immagini ROM</em> complete, per una installazione piu’ robusta.
  114. Viene fornito con apposita documentazione.</p>
  115. <h2 id="libreboot-non-deriva-da-coreboot">Libreboot non deriva da
  116. coreboot</h2>
  117. <p><img loading="lazy" tabindex=1 class="l" style="max-width:25%;" src="https://av.libreboot.org/thinkpadcollection/thinkpadcollection1-min.jpg" /><span
  118. class="f"><img loading="lazy" src="https://av.libreboot.org/thinkpadcollection/thinkpadcollection1-min.jpg" /></span></p>
  119. <p>In effetti, Libreboot tenta di essere il piu’ possibile simile alla
  120. versione <em>ufficiale</em> di coreboot, per ogni scheda, ma con diversi
  121. tipi di configurazione forniti automaticamente dal sistema di
  122. compilazione automatico di Libreboot.</p>
  123. <p>Esattamente come <em>Alpine Linux</em> e’ una <em>distribuzione
  124. Linux</em>, Libreboot e’ una <em>distribuzione coreboot</em>. Per fare
  125. un immagine ROM da zero, hai bisogno di esperienza necessaria nel
  126. configurare coreboot, GRUB e qualunque altra cosa ti serve. Con
  127. <em>Libreboot</em>, che puoi scaricare da Git o da un archivio di codici
  128. sorgenti, puoi far partire <code>make</code>, e questo mettera’ su
  129. automaticamente le immagini ROM richieste. Un sistema di compilazione
  130. automatico, chiamato <code>lbmk</code> (Libreboot MaKe), mettera’ su
  131. quelle immagini ROM automaticamente, senza troppi interventi da parte
  132. dell’utente. Le configurazioni di base sono gia’ state previste in
  133. precedenza.</p>
  134. <p>Se avresti voluto compilare coreboot normalmente senza il sistema di
  135. compilazione automatico di Libreboot, ti troveresti ad affrontare molte
  136. piu’ difficolta senza adeguate competenze tecniche per produrre una
  137. configurazione funzionante.</p>
  138. <p>I rilasci binari di Libreboot forniscono immagini ROM precompilate,
  139. che puoi semplicemente installare senza troppe conoscenze tecniche o
  140. abilita’ particolari ad eccezione del seguire <a
  141. href="docs/install/">semplici istruzioni scritte per chiunque</a>.</p>
  142. <div class="h"><h2 id="come-essere-daiuto">Come essere d’aiuto</h2><a aria-hidden="true" href="#come-essere-daiuto">[link]</a></div>
  143. <p><img loading="lazy" tabindex=1 class="l" style="max-width:15%;" src="https://av.libreboot.org/hp8200sff/grub_open.jpg" /><span
  144. class="f"><img loading="lazy" src="https://av.libreboot.org/hp8200sff/grub_open.jpg" /></span></p>
  145. <p>Il <em>modo migliore</em> col quale puoi aiutarci e’ quello di
  146. <em>aggiungere</em> nuove schede condividendone la configurazione.
  147. Qualunque cosa sia supportata da coreboot puo’ essere integrata in
  148. Libreboot, con immagini ROM fornite nei rilasci. Vedi anche:</p>
  149. <ul>
  150. <li><a href="docs/maintain/testing.html">Richiedi di collaudare o
  151. mantenere una scheda</a></li>
  152. <li><a href="docs/maintain/porting.html">Guida per rendere nuove schede
  153. compatibili</a></li>
  154. <li><a href="docs/maintain/">Documentazione del sistema di compilazione
  155. automatica di Libreboot</a></li>
  156. </ul>
  157. <p>Dopo di che c’e’ da tenere seriamente in considerazione la
  158. manutenzione della compilazione automatica (guarda sopra), e la
  159. <em>documentazione</em>. La documentazione e’ critica in ogni
  160. progetto.</p>
  161. <p><em>Il supporto utente</em> e’ inoltre un fattore critico. Resta
  162. collegato su IRC, e se hai sufficiente esperienza puoi aiutare qualcuno
  163. in difficolta’ (o anche imparare insieme a loro), in questo modo sarai
  164. di grande aiuto al progetto. Un sacco di persone chiedono inoltre aiuto
  165. nel subreddit <code>r/libreboot</code>.</p>
  166. <p>Puoi controllare l’elenco dei bugs sul <a
  167. href="https://codeberg.org/libreboot/lbmk/issues">bug tracker</a>.</p>
  168. <p>Se hai notato un difetto (bug) e hai trovato una soluzione, <a
  169. href="git.html">qui puoi trovare istruzioni su come inviare delle
  170. correzioni (patches)</a> o puoi semplicemente farne rapporto. Inoltre
  171. tutto questo sito internet e’ scritto in Markdown e ospitato su un <a
  172. href="https://codeberg.org/libreboot/lbwww">repository separato</a>,
  173. dove puoi inviare correzioni (patches).</p>
  174. <p>Qualunque discorso relativo a sviluppo e supporto utente viene fatto
  175. sul canale IRC. Puoi avere piu’ informazioni sulla <a
  176. href="contact.html">pagina dei contatti</a>.</p>
  177. <h2 id="servono-traduzioni-per-libreboot.org">Servono traduzioni per
  178. libreboot.org</h2>
  179. <p>Libreboot attualmente ha pagine Web tradotte in Ucraino and Francese
  180. (ma non ancora in ogni pagina e per ogni lingua).</p>
  181. <p>Se vuoi essere d’aiuto con le traduzioni, puoi tradurre le pagine,
  182. aggiornare traduzioni esistenti e condividere le tue versioni tradotte.
  183. Per saperne di piu’ puoi leggere: <a href="news/translations.html">come
  184. condividere traduzioni per libreboot.org</a></p>
  185. <p>Anche se qualcuno sta gia’ lavorando sulle traduzioni in una
  186. determinata lingua, possiamo sempre avvalerci di piu’ contributori. Piu’
  187. siamo e meglio e’!</p>
  188. <div id="footer">
  189. <hr />
  190. <ul>
  191. <li><a href="/news/policy.html">Politica di riduzione di parti binarie
  192. proprietarie (blobs)</a></li>
  193. <li><a href="/git.de.html">Modifica questa pagina</a></li>
  194. <li><a href="/who.de.html">Chi sviluppa Libreboot?</a></li>
  195. <li><a href="/license.html">Licenza</a></li>
  196. <li><a href="/template-license.html">Modelli di licenze</a></li>
  197. <li><a href="/logo-license.html">Logo</a></li>
  198. <li><a href="/contrib.html">Autori</a></li>
  199. </ul>
  200. <hr />
  201. </div>
  202. <p>Markdown file: <a href="https://libreboot.org/index.it.md"
  203. class="uri">https://libreboot.org/index.it.md</a></p>
  204. <p><a href="/sitemap.html">Site map</a></p>
  205. <p>This HTML page was generated by the <a
  206. href="https://untitled.vimuser.org/">untitled static site
  207. generator</a>.</p>
  208. </div>
  209. </div>
  210. </body>
  211. </html>