minetest.po 195 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-02-03 04:31+0000\n"
  7. "Last-Translator: Vít Skalický <vit.skalicky@email.cz>\n"
  8. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "cs/>\n"
  10. "Language: cs\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr ""
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. #, fuzzy
  21. msgid "Empty command."
  22. msgstr "Příkazy"
  23. #: builtin/client/chatcommands.lua
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Exit to main menu"
  26. msgstr "Odejít do nabídky"
  27. #: builtin/client/chatcommands.lua
  28. #, fuzzy
  29. msgid "Invalid command: "
  30. msgstr "Místní příkaz"
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "Issued command: "
  33. msgstr ""
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. #, fuzzy
  36. msgid "List online players"
  37. msgstr "Místní hra"
  38. #: builtin/client/chatcommands.lua
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Online players: "
  41. msgstr "Místní hra"
  42. #: builtin/client/chatcommands.lua
  43. msgid "The out chat queue is now empty."
  44. msgstr ""
  45. #: builtin/client/chatcommands.lua
  46. msgid "This command is disabled by server."
  47. msgstr ""
  48. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  49. msgid "Respawn"
  50. msgstr "Oživit"
  51. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  52. msgid "You died"
  53. msgstr "Zemřel jsi"
  54. #: builtin/client/death_formspec.lua
  55. #, fuzzy
  56. msgid "You died."
  57. msgstr "Zemřel jsi"
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Available commands:"
  61. msgstr "Místní příkaz"
  62. #: builtin/common/chatcommands.lua
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Available commands: "
  65. msgstr "Místní příkaz"
  66. #: builtin/common/chatcommands.lua
  67. msgid "Command not available: "
  68. msgstr ""
  69. #: builtin/common/chatcommands.lua
  70. msgid "Get help for commands"
  71. msgstr ""
  72. #: builtin/common/chatcommands.lua
  73. msgid ""
  74. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  75. msgstr ""
  76. #: builtin/common/chatcommands.lua
  77. msgid "[all | <cmd>]"
  78. msgstr ""
  79. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  80. msgid "OK"
  81. msgstr "OK"
  82. #: builtin/fstk/ui.lua
  83. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  84. msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:"
  85. #: builtin/fstk/ui.lua
  86. msgid "An error occurred:"
  87. msgstr "Nastala chyba:"
  88. #: builtin/fstk/ui.lua
  89. msgid "Main menu"
  90. msgstr "Hlavní nabídka"
  91. #: builtin/fstk/ui.lua
  92. msgid "Reconnect"
  93. msgstr "Znovu se připojit"
  94. #: builtin/fstk/ui.lua
  95. msgid "The server has requested a reconnect:"
  96. msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
  97. #: builtin/mainmenu/common.lua
  98. msgid "Protocol version mismatch. "
  99. msgstr "Neshoda verze protokolu. "
  100. #: builtin/mainmenu/common.lua
  101. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  102. msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
  103. #: builtin/mainmenu/common.lua
  104. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  105. msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
  106. #: builtin/mainmenu/common.lua
  107. msgid "We only support protocol version $1."
  108. msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
  109. #: builtin/mainmenu/common.lua
  110. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  111. msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  118. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  119. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  120. msgid "Cancel"
  121. msgstr "Zrušit"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  123. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  124. msgid "Dependencies:"
  125. msgstr "Závislosti:"
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  127. msgid "Disable all"
  128. msgstr "Vypnout vše"
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  130. msgid "Disable modpack"
  131. msgstr "Zakázat balíček modifikací"
  132. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  133. msgid "Enable all"
  134. msgstr "Zapnout vše"
  135. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  136. msgid "Enable modpack"
  137. msgstr "Povolit balíček modifikací"
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  139. msgid ""
  140. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  141. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  142. msgstr ""
  143. "Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
  144. "jsou pouze znaky [a-z0-9_]."
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  146. msgid "Find More Mods"
  147. msgstr "Najít více modů"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  149. msgid "Mod:"
  150. msgstr "Mod:"
  151. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  152. msgid "No (optional) dependencies"
  153. msgstr "Žádné (volitelné) závislosti"
  154. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  155. msgid "No game description provided."
  156. msgstr "Není k dispozici žádný popis hry."
  157. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  158. msgid "No hard dependencies"
  159. msgstr "Žádné pevné závislosti"
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  161. msgid "No modpack description provided."
  162. msgstr "Není k dispozici žádný popis balíčku modifikací."
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  164. msgid "No optional dependencies"
  165. msgstr "Žádné volitelné závislosti"
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  167. msgid "Optional dependencies:"
  168. msgstr "Volitelné závislosti:"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  171. msgid "Save"
  172. msgstr "Uložit"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  174. msgid "World:"
  175. msgstr "Svět:"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  177. msgid "enabled"
  178. msgstr "zapnuto"
  179. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  180. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  181. msgstr "\"$1\" již existuje. Chcete jej přepsat?"
  182. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  183. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  184. msgstr ""
  185. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  186. msgid "$1 by $2"
  187. msgstr "$1 od $2"
  188. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  189. msgid ""
  190. "$1 downloading,\n"
  191. "$2 queued"
  192. msgstr ""
  193. "$1 se stahuje,\n"
  194. "$2 čeká ve frontě"
  195. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  196. msgid "$1 downloading..."
  197. msgstr "$1 se stahuje..."
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  199. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  200. msgstr ""
  201. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  202. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  203. msgstr ""
  204. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  205. msgid "All packages"
  206. msgstr "Všechny balíčky"
  207. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  208. #, fuzzy
  209. msgid "Already installed"
  210. msgstr "Klávesa je již používána"
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  212. msgid "Back to Main Menu"
  213. msgstr "Zpět do hlavní nabídky"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  215. #, fuzzy
  216. msgid "Base Game:"
  217. msgstr "Založit hru"
  218. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  219. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  220. msgstr ""
  221. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Downloading..."
  224. msgstr "Nahrávám..."
  225. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  226. msgid "Failed to download $1"
  227. msgstr "Selhalo stažení $1"
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  229. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  230. msgid "Games"
  231. msgstr "Hry"
  232. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  233. msgid "Install"
  234. msgstr "Instalovat"
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Install $1"
  238. msgstr "Instalovat"
  239. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  240. #, fuzzy
  241. msgid "Install missing dependencies"
  242. msgstr "Volitelné závislosti:"
  243. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  244. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  245. msgid "Mods"
  246. msgstr "Mody"
  247. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  248. msgid "No packages could be retrieved"
  249. msgstr "Nelze načíst žádný balíček"
  250. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  251. msgid "No results"
  252. msgstr "Žádné výsledky"
  253. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  254. #, fuzzy
  255. msgid "No updates"
  256. msgstr "Aktualizovat"
  257. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  258. msgid "Not found"
  259. msgstr ""
  260. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  261. msgid "Overwrite"
  262. msgstr ""
  263. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  264. msgid "Please check that the base game is correct."
  265. msgstr ""
  266. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  267. msgid "Queued"
  268. msgstr ""
  269. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  270. msgid "Texture packs"
  271. msgstr "Balíčky textur"
  272. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  273. msgid "Uninstall"
  274. msgstr "Odinstalovat"
  275. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  276. msgid "Update"
  277. msgstr "Aktualizovat"
  278. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  279. msgid "Update All [$1]"
  280. msgstr ""
  281. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  282. msgid "View more information in a web browser"
  283. msgstr ""
  284. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  285. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  286. msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
  287. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  288. msgid "Additional terrain"
  289. msgstr ""
  290. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  291. msgid "Altitude chill"
  292. msgstr "Výškové ochlazení"
  293. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  294. #, fuzzy
  295. msgid "Altitude dry"
  296. msgstr "Výškové ochlazení"
  297. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  298. #, fuzzy
  299. msgid "Biome blending"
  300. msgstr "Šum biomů"
  301. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  302. #, fuzzy
  303. msgid "Biomes"
  304. msgstr "Šum biomů"
  305. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Caverns"
  308. msgstr "Šum jeskynních dutin"
  309. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  310. #, fuzzy
  311. msgid "Caves"
  312. msgstr "Oktávy"
  313. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  314. msgid "Create"
  315. msgstr "Vytvořit"
  316. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  317. #, fuzzy
  318. msgid "Decorations"
  319. msgstr "Iterace"
  320. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  321. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  322. msgstr "Stáhněte si z minetest.net hru, například Minetest Game"
  323. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  324. msgid "Download one from minetest.net"
  325. msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
  326. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Dungeons"
  329. msgstr "Šum hřbetů"
  330. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  331. msgid "Flat terrain"
  332. msgstr ""
  333. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  334. #, fuzzy
  335. msgid "Floating landmasses in the sky"
  336. msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
  337. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Floatlands (experimental)"
  340. msgstr "Výška létajících ostrovů"
  341. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  342. msgid "Game"
  343. msgstr "Hra"
  344. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  345. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  346. msgstr ""
  347. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  348. msgid "Hills"
  349. msgstr ""
  350. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Humid rivers"
  353. msgstr "Ovladač grafiky"
  354. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  355. msgid "Increases humidity around rivers"
  356. msgstr ""
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  358. msgid "Lakes"
  359. msgstr ""
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  361. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  362. msgstr ""
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  364. msgid "Mapgen"
  365. msgstr "Generátor mapy"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  367. msgid "Mapgen flags"
  368. msgstr "Nastavení generátoru mapy"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. #, fuzzy
  371. msgid "Mapgen-specific flags"
  372. msgstr "Mapgen údolí"
  373. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  374. msgid "Mountains"
  375. msgstr ""
  376. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  377. msgid "Mud flow"
  378. msgstr ""
  379. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  380. msgid "Network of tunnels and caves"
  381. msgstr ""
  382. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  383. msgid "No game selected"
  384. msgstr "Není vybrána žádná hra"
  385. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  386. msgid "Reduces heat with altitude"
  387. msgstr ""
  388. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  389. msgid "Reduces humidity with altitude"
  390. msgstr ""
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  392. #, fuzzy
  393. msgid "Rivers"
  394. msgstr "Velikost řeky"
  395. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  396. msgid "Sea level rivers"
  397. msgstr ""
  398. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  399. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  400. msgid "Seed"
  401. msgstr "Seedové číslo"
  402. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  403. msgid "Smooth transition between biomes"
  404. msgstr ""
  405. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  406. msgid ""
  407. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  408. "created by v6)"
  409. msgstr ""
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  411. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  412. msgstr ""
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  414. msgid "Temperate, Desert"
  415. msgstr ""
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  417. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  418. msgstr ""
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  420. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  421. msgstr ""
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  423. msgid "Terrain surface erosion"
  424. msgstr ""
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  426. msgid "Trees and jungle grass"
  427. msgstr ""
  428. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  429. #, fuzzy
  430. msgid "Vary river depth"
  431. msgstr "Hloubka řeky"
  432. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  433. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  434. msgstr ""
  435. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  436. #, fuzzy
  437. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  438. msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
  439. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  440. msgid "World name"
  441. msgstr "Název světa"
  442. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  443. msgid "You have no games installed."
  444. msgstr "Nemáte nainstalované žádné hry."
  445. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  446. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  447. msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
  448. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  449. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  450. #: src/client/keycode.cpp
  451. msgid "Delete"
  452. msgstr "Smazat"
  453. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  454. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  455. msgstr "pkgmgr: nepodařilo se odstranit \"$1\""
  456. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  457. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  458. msgstr "pkgmgr: neplatná cesta \"$1\""
  459. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  460. msgid "Delete World \"$1\"?"
  461. msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
  462. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  463. msgid "Accept"
  464. msgstr "Přijmout"
  465. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  466. msgid "Rename Modpack:"
  467. msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
  468. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  469. msgid ""
  470. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  471. "override any renaming here."
  472. msgstr ""
  473. "Tento balíček modů má uvedené jméno ve svém modpack.conf, které přepíše "
  474. "jakékoliv přejmenování zde."
  475. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  476. msgid "(No description of setting given)"
  477. msgstr "(bez popisu)"
  478. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  479. msgid "2D Noise"
  480. msgstr "2D šum"
  481. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  482. msgid "< Back to Settings page"
  483. msgstr "< Zpět do Nastavení"
  484. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  485. msgid "Browse"
  486. msgstr "Procházet"
  487. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  488. msgid "Disabled"
  489. msgstr "Vypnuto"
  490. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  491. msgid "Edit"
  492. msgstr "Upravit"
  493. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  494. msgid "Enabled"
  495. msgstr "Zapnuto"
  496. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  497. msgid "Lacunarity"
  498. msgstr "Lakunarita"
  499. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  500. msgid "Octaves"
  501. msgstr "Oktávy"
  502. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  503. msgid "Offset"
  504. msgstr "Odstup"
  505. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  506. msgid "Persistance"
  507. msgstr "Urputnost"
  508. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  509. msgid "Please enter a valid integer."
  510. msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
  511. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  512. msgid "Please enter a valid number."
  513. msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
  514. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  515. msgid "Restore Default"
  516. msgstr "Obnovit výchozí"
  517. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  518. msgid "Scale"
  519. msgstr "Přiblížení"
  520. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  521. msgid "Search"
  522. msgstr "Hledat"
  523. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  524. msgid "Select directory"
  525. msgstr "Vyberte adresář"
  526. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  527. msgid "Select file"
  528. msgstr "Vybrat soubor"
  529. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  530. msgid "Show technical names"
  531. msgstr "Zobrazit technické názvy"
  532. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  533. msgid "The value must be at least $1."
  534. msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
  535. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  536. msgid "The value must not be larger than $1."
  537. msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
  538. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  539. msgid "X"
  540. msgstr "X"
  541. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  542. msgid "X spread"
  543. msgstr "Rozptyl X"
  544. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  545. msgid "Y"
  546. msgstr "Y"
  547. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  548. msgid "Y spread"
  549. msgstr "Rozptyl Y"
  550. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  551. msgid "Z"
  552. msgstr "Z"
  553. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  554. msgid "Z spread"
  555. msgstr "Rozptyl Z"
  556. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  557. #. It is short for "absolute value".
  558. #. It can be enabled in noise settings in
  559. #. main menu -> "All Settings".
  560. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  561. msgid "absvalue"
  562. msgstr "absolutnihodnota"
  563. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  564. #. It describes the default processing options
  565. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  566. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  567. msgid "defaults"
  568. msgstr "Výchozí hodnoty"
  569. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  570. #. It is used to make the map smoother and
  571. #. can be enabled in noise settings in
  572. #. main menu -> "All Settings".
  573. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  574. msgid "eased"
  575. msgstr "vyhlazení"
  576. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  577. msgid "$1 (Enabled)"
  578. msgstr "$1 (Povoleno)"
  579. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  580. msgid "$1 mods"
  581. msgstr "$1 rozšíření"
  582. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  583. msgid "Failed to install $1 to $2"
  584. msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
  585. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  586. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  587. msgstr "Instalace rozšíření: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
  588. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  589. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  590. msgstr ""
  591. "Instalace rozšíření: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro "
  592. "balíček $1"
  593. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  594. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  595. msgstr ""
  596. "Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
  597. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  598. msgid "Install: file: \"$1\""
  599. msgstr "Instalace: soubor: \"$1\""
  600. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  601. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  602. msgstr "Platné rozšíření nebylo nalezeno"
  603. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  604. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  605. msgstr "Selhala instalace $1 jako rozšíření textur"
  606. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  607. msgid "Unable to install a game as a $1"
  608. msgstr "Selhala instalace hru jako $1"
  609. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  610. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  611. msgstr "Selhala instalace rozšíření $1"
  612. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  613. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  614. msgstr "Selhala instalace rozšíření $1"
  615. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  616. msgid "Loading..."
  617. msgstr "Nahrávám..."
  618. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  619. #, fuzzy
  620. msgid "Public server list is disabled"
  621. msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
  622. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  623. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  624. msgstr ""
  625. "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
  626. "připojení."
  627. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  628. msgid "About"
  629. msgstr ""
  630. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  631. msgid "Active Contributors"
  632. msgstr "Aktivní přispěvatelé"
  633. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  634. #, fuzzy
  635. msgid "Active renderer:"
  636. msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
  637. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  638. msgid "Core Developers"
  639. msgstr "Hlavní vývojáři"
  640. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  641. #, fuzzy
  642. msgid "Open User Data Directory"
  643. msgstr "Vyberte adresář"
  644. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  645. msgid ""
  646. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  647. "and texture packs in a file manager / explorer."
  648. msgstr ""
  649. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  650. msgid "Previous Contributors"
  651. msgstr "Bývalí přispěvatelé"
  652. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  653. msgid "Previous Core Developers"
  654. msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
  655. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  656. msgid "Browse online content"
  657. msgstr "Procházet online obsah"
  658. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  659. msgid "Content"
  660. msgstr "Obsah"
  661. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  662. msgid "Disable Texture Pack"
  663. msgstr "Zakázat Rozšíření Textur"
  664. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  665. msgid "Information:"
  666. msgstr "Informace:"
  667. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  668. msgid "Installed Packages:"
  669. msgstr "Instalované balíčky:"
  670. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  671. msgid "No dependencies."
  672. msgstr "Žádné závislosti."
  673. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  674. msgid "No package description available"
  675. msgstr "Balíček nemá žádný popis"
  676. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  677. msgid "Rename"
  678. msgstr "Přejmenovat"
  679. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  680. msgid "Uninstall Package"
  681. msgstr "Odinstalovat balíček"
  682. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  683. msgid "Use Texture Pack"
  684. msgstr "Použít Rozšíření Textur"
  685. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  686. msgid "Announce Server"
  687. msgstr "Uveřejnit server"
  688. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  689. msgid "Bind Address"
  690. msgstr "Poslouchat na Adrese"
  691. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  692. msgid "Creative Mode"
  693. msgstr "Kreativní mód"
  694. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  695. msgid "Enable Damage"
  696. msgstr "Povolit zranění"
  697. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  698. msgid "Host Game"
  699. msgstr "Založit hru"
  700. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  701. msgid "Host Server"
  702. msgstr "Založit server"
  703. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  704. msgid "Install games from ContentDB"
  705. msgstr ""
  706. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  707. msgid "Name"
  708. msgstr ""
  709. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  710. msgid "New"
  711. msgstr "Nový"
  712. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  713. msgid "No world created or selected!"
  714. msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
  715. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  716. #, fuzzy
  717. msgid "Password"
  718. msgstr "Nové heslo"
  719. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  720. msgid "Play Game"
  721. msgstr "Spustit hru"
  722. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  723. msgid "Port"
  724. msgstr "Port"
  725. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  726. #, fuzzy
  727. msgid "Select Mods"
  728. msgstr "Vyberte svět:"
  729. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  730. msgid "Select World:"
  731. msgstr "Vyberte svět:"
  732. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  733. msgid "Server Port"
  734. msgstr "Port serveru"
  735. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  736. msgid "Start Game"
  737. msgstr "Spustit hru"
  738. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  739. #, fuzzy
  740. msgid "Address"
  741. msgstr "- Adresa: "
  742. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  743. msgid "Clear"
  744. msgstr "Vyčistit"
  745. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  746. msgid "Connect"
  747. msgstr "Připojit"
  748. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  749. msgid "Creative mode"
  750. msgstr "Kreativní mód"
  751. #. ~ PvP = Player versus Player
  752. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  753. #, fuzzy
  754. msgid "Damage / PvP"
  755. msgstr "Zranění"
  756. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  757. msgid "Del. Favorite"
  758. msgstr "Smazat oblíbené"
  759. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  760. #, fuzzy
  761. msgid "Favorites"
  762. msgstr "Oblíbené"
  763. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  764. msgid "Incompatible Servers"
  765. msgstr ""
  766. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  767. msgid "Join Game"
  768. msgstr "Připojit se ke hře"
  769. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  770. msgid "Ping"
  771. msgstr "Ping"
  772. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  773. #, fuzzy
  774. msgid "Public Servers"
  775. msgstr "Uveřejnit server"
  776. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  777. msgid "Refresh"
  778. msgstr ""
  779. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  780. #, fuzzy
  781. msgid "Server Description"
  782. msgstr "Popis serveru"
  783. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  784. msgid "2x"
  785. msgstr "2x"
  786. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  787. msgid "3D Clouds"
  788. msgstr "3D mraky"
  789. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  790. msgid "4x"
  791. msgstr "4x"
  792. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  793. msgid "8x"
  794. msgstr "8x"
  795. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  796. msgid "All Settings"
  797. msgstr "Všechna Nastavení"
  798. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  799. msgid "Antialiasing:"
  800. msgstr "Antialiasing:"
  801. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  802. msgid "Autosave Screen Size"
  803. msgstr "Pamatovat si velikost obrazovky"
  804. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  805. msgid "Bilinear Filter"
  806. msgstr "Bilineární filtr"
  807. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  808. msgid "Change Keys"
  809. msgstr "Změnit klávesy"
  810. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  811. msgid "Connected Glass"
  812. msgstr "Propojené sklo"
  813. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  814. #, fuzzy
  815. msgid "Dynamic shadows"
  816. msgstr "Stín písma"
  817. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  818. msgid "Dynamic shadows: "
  819. msgstr ""
  820. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  821. msgid "Fancy Leaves"
  822. msgstr "Vícevrstevné listí"
  823. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  824. msgid "High"
  825. msgstr ""
  826. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  827. msgid "Low"
  828. msgstr ""
  829. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  830. msgid "Medium"
  831. msgstr ""
  832. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  833. msgid "Mipmap"
  834. msgstr "Mipmapy zapnuté"
  835. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  836. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  837. msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
  838. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  839. msgid "No Filter"
  840. msgstr "Filtrování vypnuto"
  841. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  842. msgid "No Mipmap"
  843. msgstr "Mipmapy vypnuté"
  844. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  845. msgid "Node Highlighting"
  846. msgstr "Osvícení bloku"
  847. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  848. msgid "Node Outlining"
  849. msgstr "Obrys bloku"
  850. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  851. msgid "None"
  852. msgstr "Žádný"
  853. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  854. msgid "Opaque Leaves"
  855. msgstr "Neprůhledné listí"
  856. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  857. msgid "Opaque Water"
  858. msgstr "Neprůhledná voda"
  859. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  860. msgid "Particles"
  861. msgstr "Částice"
  862. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  863. msgid "Screen:"
  864. msgstr "Obrazovka:"
  865. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  866. msgid "Settings"
  867. msgstr "Nastavení"
  868. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  869. msgid "Shaders"
  870. msgstr "Shadery"
  871. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  872. #, fuzzy
  873. msgid "Shaders (experimental)"
  874. msgstr "Výška létajících ostrovů"
  875. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  876. msgid "Shaders (unavailable)"
  877. msgstr "Shadery (není dostupné)"
  878. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  879. msgid "Simple Leaves"
  880. msgstr "Jednoduché listí"
  881. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  882. msgid "Smooth Lighting"
  883. msgstr "Plynulé osvětlení"
  884. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  885. msgid "Texturing:"
  886. msgstr "Texturování:"
  887. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  888. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  889. msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
  890. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  891. msgid "Tone Mapping"
  892. msgstr "Tone mapping"
  893. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  894. msgid "Touchthreshold: (px)"
  895. msgstr "Dosah dotyku: (px)"
  896. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  897. msgid "Trilinear Filter"
  898. msgstr "Trilineární filtr"
  899. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  900. msgid "Ultra High"
  901. msgstr ""
  902. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  903. msgid "Very Low"
  904. msgstr ""
  905. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  906. msgid "Waving Leaves"
  907. msgstr "Vlnění listů"
  908. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  909. msgid "Waving Liquids"
  910. msgstr "Vlnění Kapalin"
  911. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  912. msgid "Waving Plants"
  913. msgstr "Vlnění rostlin"
  914. #: src/client/client.cpp
  915. msgid "Connection timed out."
  916. msgstr "Vypršel časový limit připojení."
  917. #: src/client/client.cpp
  918. msgid "Done!"
  919. msgstr "Hotovo!"
  920. #: src/client/client.cpp
  921. msgid "Initializing nodes"
  922. msgstr "Inicializuji bloky"
  923. #: src/client/client.cpp
  924. msgid "Initializing nodes..."
  925. msgstr "Vytvářím bloky..."
  926. #: src/client/client.cpp
  927. msgid "Loading textures..."
  928. msgstr "Načítám textury..."
  929. #: src/client/client.cpp
  930. msgid "Rebuilding shaders..."
  931. msgstr "Sestavuji shadery..."
  932. #: src/client/clientlauncher.cpp
  933. msgid "Connection error (timed out?)"
  934. msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
  935. #: src/client/clientlauncher.cpp
  936. msgid "Could not find or load game \""
  937. msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
  938. #: src/client/clientlauncher.cpp
  939. msgid "Invalid gamespec."
  940. msgstr "Neplatná specifikace hry."
  941. #: src/client/clientlauncher.cpp
  942. msgid "Main Menu"
  943. msgstr "Hlavní nabídka"
  944. #: src/client/clientlauncher.cpp
  945. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  946. msgstr ""
  947. "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
  948. #: src/client/clientlauncher.cpp
  949. msgid "Player name too long."
  950. msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
  951. #: src/client/clientlauncher.cpp
  952. msgid "Please choose a name!"
  953. msgstr "Zvolte prosím název!"
  954. #: src/client/clientlauncher.cpp
  955. msgid "Provided password file failed to open: "
  956. msgstr "Soubor s heslem nebylo možné otevřít: "
  957. #: src/client/clientlauncher.cpp
  958. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  959. msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
  960. #: src/client/game.cpp
  961. msgid ""
  962. "\n"
  963. "Check debug.txt for details."
  964. msgstr ""
  965. "\n"
  966. "Detaily naleznete v souboru debug.txt."
  967. #: src/client/game.cpp
  968. msgid "- Address: "
  969. msgstr "- Adresa: "
  970. #: src/client/game.cpp
  971. msgid "- Creative Mode: "
  972. msgstr "- Kreativní mód: "
  973. #: src/client/game.cpp
  974. msgid "- Damage: "
  975. msgstr "- Zranění: "
  976. #: src/client/game.cpp
  977. msgid "- Mode: "
  978. msgstr "- Mód: "
  979. #: src/client/game.cpp
  980. msgid "- Port: "
  981. msgstr "- Port: "
  982. #: src/client/game.cpp
  983. msgid "- Public: "
  984. msgstr "- Veřejný: "
  985. #. ~ PvP = Player versus Player
  986. #: src/client/game.cpp
  987. msgid "- PvP: "
  988. msgstr "- PvP: "
  989. #: src/client/game.cpp
  990. msgid "- Server Name: "
  991. msgstr "- Název serveru: "
  992. #: src/client/game.cpp
  993. msgid "Automatic forward disabled"
  994. msgstr "Automatický posun vpřed zakázán"
  995. #: src/client/game.cpp
  996. msgid "Automatic forward enabled"
  997. msgstr "Automatický posun vpřed povolen"
  998. #: src/client/game.cpp
  999. msgid "Camera update disabled"
  1000. msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána"
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. msgid "Camera update enabled"
  1003. msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) povolena"
  1004. #: src/client/game.cpp
  1005. msgid "Change Password"
  1006. msgstr "Změnit heslo"
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. msgid "Cinematic mode disabled"
  1009. msgstr "Filmový režim zakázán"
  1010. #: src/client/game.cpp
  1011. msgid "Cinematic mode enabled"
  1012. msgstr "Filmový režim povolen"
  1013. #: src/client/game.cpp
  1014. msgid "Client side scripting is disabled"
  1015. msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
  1016. #: src/client/game.cpp
  1017. msgid "Connecting to server..."
  1018. msgstr "Připojuji se k serveru..."
  1019. #: src/client/game.cpp
  1020. msgid "Continue"
  1021. msgstr "Pokračovat"
  1022. #: src/client/game.cpp
  1023. #, fuzzy, c-format
  1024. msgid ""
  1025. "Controls:\n"
  1026. "- %s: move forwards\n"
  1027. "- %s: move backwards\n"
  1028. "- %s: move left\n"
  1029. "- %s: move right\n"
  1030. "- %s: jump/climb up\n"
  1031. "- %s: dig/punch\n"
  1032. "- %s: place/use\n"
  1033. "- %s: sneak/climb down\n"
  1034. "- %s: drop item\n"
  1035. "- %s: inventory\n"
  1036. "- Mouse: turn/look\n"
  1037. "- Mouse wheel: select item\n"
  1038. "- %s: chat\n"
  1039. msgstr ""
  1040. "Ovládání:\n"
  1041. "- %s: pohyb dopředu\n"
  1042. "- %s: pohyb dozadu\n"
  1043. "- %s: pohyb doleva\n"
  1044. "- %s: pohyb doprava\n"
  1045. "- %s: skok/výstup\n"
  1046. "- %s: plížení/sestup\n"
  1047. "- %s: zahození věci\n"
  1048. "- %s: inventář\n"
  1049. "- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
  1050. "- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
  1051. "- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
  1052. "- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
  1053. "- %s: chat\n"
  1054. #: src/client/game.cpp
  1055. msgid "Creating client..."
  1056. msgstr "Vytvářím klienta..."
  1057. #: src/client/game.cpp
  1058. msgid "Creating server..."
  1059. msgstr "Spouštím server…"
  1060. #: src/client/game.cpp
  1061. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1062. msgstr "Ladící informace a profilovací graf skryty"
  1063. #: src/client/game.cpp
  1064. msgid "Debug info shown"
  1065. msgstr "Ladící informace zobrazeny"
  1066. #: src/client/game.cpp
  1067. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1068. msgstr "Ladící informace, profilovací graf a obrysy skryty"
  1069. #: src/client/game.cpp
  1070. msgid ""
  1071. "Default Controls:\n"
  1072. "No menu visible:\n"
  1073. "- single tap: button activate\n"
  1074. "- double tap: place/use\n"
  1075. "- slide finger: look around\n"
  1076. "Menu/Inventory visible:\n"
  1077. "- double tap (outside):\n"
  1078. " -->close\n"
  1079. "- touch stack, touch slot:\n"
  1080. " --> move stack\n"
  1081. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1082. " --> place single item to slot\n"
  1083. msgstr ""
  1084. "Výchozí ovládání:\n"
  1085. "Bez menu:\n"
  1086. "- klik: aktivace tlačítka\n"
  1087. "- dvojklik: položit/použít\n"
  1088. "- pohyb prstem: rozhlížení\n"
  1089. "Menu/Inventář zobrazen:\n"
  1090. "- dvojklik (mimo):\n"
  1091. " -->zavřít\n"
  1092. "- stisk hromádky, přihrádky :\n"
  1093. " --> přesunutí hromádky\n"
  1094. "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
  1095. " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
  1096. #: src/client/game.cpp
  1097. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1098. msgstr "Neomezený pohled zakázán"
  1099. #: src/client/game.cpp
  1100. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1101. msgstr "Neomezený pohled povolen"
  1102. #: src/client/game.cpp
  1103. msgid "Exit to Menu"
  1104. msgstr "Odejít do nabídky"
  1105. #: src/client/game.cpp
  1106. msgid "Exit to OS"
  1107. msgstr "Ukončit hru"
  1108. #: src/client/game.cpp
  1109. msgid "Fast mode disabled"
  1110. msgstr "Rychlý režim zakázán"
  1111. #: src/client/game.cpp
  1112. msgid "Fast mode enabled"
  1113. msgstr "Rychlý režim povolen"
  1114. #: src/client/game.cpp
  1115. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1116. msgstr "Rychlý režim povolen (pozn.: nemáte oprávnění 'fast')"
  1117. #: src/client/game.cpp
  1118. msgid "Fly mode disabled"
  1119. msgstr "Režim létání zakázán"
  1120. #: src/client/game.cpp
  1121. msgid "Fly mode enabled"
  1122. msgstr "Režim létání povolen"
  1123. #: src/client/game.cpp
  1124. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1125. msgstr "Režim létání povolen (pozn.: nemáte oprávnění 'fly')"
  1126. #: src/client/game.cpp
  1127. msgid "Fog disabled"
  1128. msgstr "Mlha je zakázána"
  1129. #: src/client/game.cpp
  1130. msgid "Fog enabled"
  1131. msgstr "Mlha je povolena"
  1132. #: src/client/game.cpp
  1133. msgid "Game info:"
  1134. msgstr "Informace o hře:"
  1135. #: src/client/game.cpp
  1136. msgid "Game paused"
  1137. msgstr "Hra pozastavena"
  1138. #: src/client/game.cpp
  1139. msgid "Hosting server"
  1140. msgstr "Běží server"
  1141. #: src/client/game.cpp
  1142. msgid "Item definitions..."
  1143. msgstr "Definice věcí..."
  1144. #: src/client/game.cpp
  1145. msgid "KiB/s"
  1146. msgstr "KiB/s"
  1147. #: src/client/game.cpp
  1148. msgid "Media..."
  1149. msgstr "Média..."
  1150. #: src/client/game.cpp
  1151. msgid "MiB/s"
  1152. msgstr "MiB/s"
  1153. #: src/client/game.cpp
  1154. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1155. msgstr "Minimapa je aktuálně zakázána"
  1156. #: src/client/game.cpp
  1157. #, fuzzy
  1158. msgid "Multiplayer"
  1159. msgstr "Místní hra"
  1160. #: src/client/game.cpp
  1161. msgid "Noclip mode disabled"
  1162. msgstr "Režim bez ořezu zakázán"
  1163. #: src/client/game.cpp
  1164. msgid "Noclip mode enabled"
  1165. msgstr "Režim bez ořezu povolen"
  1166. #: src/client/game.cpp
  1167. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1168. msgstr "Režim bez ořezu povolen (pozn.: nemáte oprávnění 'noclip')"
  1169. #: src/client/game.cpp
  1170. msgid "Node definitions..."
  1171. msgstr "Definice bloků..."
  1172. #: src/client/game.cpp
  1173. msgid "Off"
  1174. msgstr "Vypnuto"
  1175. #: src/client/game.cpp
  1176. msgid "On"
  1177. msgstr "Zapnuto"
  1178. #: src/client/game.cpp
  1179. msgid "Pitch move mode disabled"
  1180. msgstr "Posun v režimu Pitch zakázán"
  1181. #: src/client/game.cpp
  1182. msgid "Pitch move mode enabled"
  1183. msgstr "Posun v režimu Pitch povolen"
  1184. #: src/client/game.cpp
  1185. msgid "Profiler graph shown"
  1186. msgstr "Profilovací graf zobrazen"
  1187. #: src/client/game.cpp
  1188. msgid "Remote server"
  1189. msgstr "Vzdálený server"
  1190. #: src/client/game.cpp
  1191. msgid "Resolving address..."
  1192. msgstr "Překládám adresu..."
  1193. #: src/client/game.cpp
  1194. msgid "Shutting down..."
  1195. msgstr "Vypínání..."
  1196. #: src/client/game.cpp
  1197. msgid "Singleplayer"
  1198. msgstr "Místní hra"
  1199. #: src/client/game.cpp
  1200. msgid "Sound Volume"
  1201. msgstr "Hlasitost"
  1202. #: src/client/game.cpp
  1203. msgid "Sound muted"
  1204. msgstr "Zvuk vypnut"
  1205. #: src/client/game.cpp
  1206. msgid "Sound system is disabled"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/client/game.cpp
  1209. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1210. msgstr ""
  1211. #: src/client/game.cpp
  1212. msgid "Sound unmuted"
  1213. msgstr "Zvuk zapnut"
  1214. #: src/client/game.cpp
  1215. #, c-format
  1216. msgid "Viewing range changed to %d"
  1217. msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d"
  1218. #: src/client/game.cpp
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1221. msgstr "Omezení dohlédnutí na maximu: %d"
  1222. #: src/client/game.cpp
  1223. #, c-format
  1224. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1225. msgstr "Omezení dohlédnutí na minimu: %d"
  1226. #: src/client/game.cpp
  1227. #, c-format
  1228. msgid "Volume changed to %d%%"
  1229. msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
  1230. #: src/client/game.cpp
  1231. msgid "Wireframe shown"
  1232. msgstr "Obrysy zobrazeny"
  1233. #: src/client/game.cpp
  1234. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1235. msgstr "Přiblížení je aktuálně zakázáno"
  1236. #: src/client/game.cpp
  1237. msgid "ok"
  1238. msgstr "OK"
  1239. #: src/client/gameui.cpp
  1240. msgid "Chat hidden"
  1241. msgstr "Chat skryt"
  1242. #: src/client/gameui.cpp
  1243. msgid "Chat shown"
  1244. msgstr "Chat zobrazen"
  1245. #: src/client/gameui.cpp
  1246. msgid "HUD hidden"
  1247. msgstr "Ovládací prvky skryty"
  1248. #: src/client/gameui.cpp
  1249. msgid "HUD shown"
  1250. msgstr "Ovládací prvky zobrazeny"
  1251. #: src/client/gameui.cpp
  1252. msgid "Profiler hidden"
  1253. msgstr "Profilování skryto"
  1254. #: src/client/gameui.cpp
  1255. #, c-format
  1256. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1257. msgstr "Profilování zobrazeno (strana %d z %d)"
  1258. #: src/client/keycode.cpp
  1259. msgid "Apps"
  1260. msgstr "Aplikace"
  1261. #: src/client/keycode.cpp
  1262. msgid "Backspace"
  1263. msgstr "Backspace"
  1264. #: src/client/keycode.cpp
  1265. msgid "Caps Lock"
  1266. msgstr "Caps Lock"
  1267. #: src/client/keycode.cpp
  1268. msgid "Control"
  1269. msgstr "Control"
  1270. #: src/client/keycode.cpp
  1271. msgid "Down"
  1272. msgstr "Dolů"
  1273. #: src/client/keycode.cpp
  1274. msgid "End"
  1275. msgstr "End"
  1276. #: src/client/keycode.cpp
  1277. msgid "Erase EOF"
  1278. msgstr "Erase EOF"
  1279. #: src/client/keycode.cpp
  1280. msgid "Execute"
  1281. msgstr "Spustit"
  1282. #: src/client/keycode.cpp
  1283. msgid "Help"
  1284. msgstr "Pomoc"
  1285. #: src/client/keycode.cpp
  1286. msgid "Home"
  1287. msgstr "Home"
  1288. #: src/client/keycode.cpp
  1289. msgid "IME Accept"
  1290. msgstr "Povolené IME"
  1291. #: src/client/keycode.cpp
  1292. msgid "IME Convert"
  1293. msgstr "IME Convert"
  1294. #: src/client/keycode.cpp
  1295. msgid "IME Escape"
  1296. msgstr "IME Escape"
  1297. #: src/client/keycode.cpp
  1298. msgid "IME Mode Change"
  1299. msgstr "IME Mode Change"
  1300. #: src/client/keycode.cpp
  1301. msgid "IME Nonconvert"
  1302. msgstr "IME Nonconvert"
  1303. #: src/client/keycode.cpp
  1304. msgid "Insert"
  1305. msgstr "Insert"
  1306. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1307. msgid "Left"
  1308. msgstr "Doleva"
  1309. #: src/client/keycode.cpp
  1310. msgid "Left Button"
  1311. msgstr "Levé tlačítko myši"
  1312. #: src/client/keycode.cpp
  1313. msgid "Left Control"
  1314. msgstr "Levý Control"
  1315. #: src/client/keycode.cpp
  1316. msgid "Left Menu"
  1317. msgstr "Levá klávesa Menu"
  1318. #: src/client/keycode.cpp
  1319. msgid "Left Shift"
  1320. msgstr "Levý Shift"
  1321. #: src/client/keycode.cpp
  1322. msgid "Left Windows"
  1323. msgstr "Levá klávesa Windows"
  1324. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1325. #: src/client/keycode.cpp
  1326. msgid "Menu"
  1327. msgstr "Nabídka"
  1328. #: src/client/keycode.cpp
  1329. msgid "Middle Button"
  1330. msgstr "Prostřední tlačítko myši"
  1331. #: src/client/keycode.cpp
  1332. msgid "Num Lock"
  1333. msgstr "Num Lock"
  1334. #: src/client/keycode.cpp
  1335. msgid "Numpad *"
  1336. msgstr "Numerická klávesnice: *"
  1337. #: src/client/keycode.cpp
  1338. msgid "Numpad +"
  1339. msgstr "Numerická klávesnice: +"
  1340. #: src/client/keycode.cpp
  1341. msgid "Numpad -"
  1342. msgstr "Numerická klávesnice: -"
  1343. #: src/client/keycode.cpp
  1344. msgid "Numpad ."
  1345. msgstr "Numerická klávesnice: ."
  1346. #: src/client/keycode.cpp
  1347. msgid "Numpad /"
  1348. msgstr "Numerická klávesnice: /"
  1349. #: src/client/keycode.cpp
  1350. msgid "Numpad 0"
  1351. msgstr "Numerická klávesnice: 0"
  1352. #: src/client/keycode.cpp
  1353. msgid "Numpad 1"
  1354. msgstr "Numerická klávesnice: 1"
  1355. #: src/client/keycode.cpp
  1356. msgid "Numpad 2"
  1357. msgstr "Numerická klávesnice: 2"
  1358. #: src/client/keycode.cpp
  1359. msgid "Numpad 3"
  1360. msgstr "Numerická klávesnice: 3"
  1361. #: src/client/keycode.cpp
  1362. msgid "Numpad 4"
  1363. msgstr "Numerická klávesnice: 4"
  1364. #: src/client/keycode.cpp
  1365. msgid "Numpad 5"
  1366. msgstr "Numerická klávesnice: 5"
  1367. #: src/client/keycode.cpp
  1368. msgid "Numpad 6"
  1369. msgstr "Numerická klávesnice: 6"
  1370. #: src/client/keycode.cpp
  1371. msgid "Numpad 7"
  1372. msgstr "Numerická klávesnice: 7"
  1373. #: src/client/keycode.cpp
  1374. msgid "Numpad 8"
  1375. msgstr "Numerická klávesnice: 8"
  1376. #: src/client/keycode.cpp
  1377. msgid "Numpad 9"
  1378. msgstr "Numerická klávesnice: 9"
  1379. #: src/client/keycode.cpp
  1380. msgid "OEM Clear"
  1381. msgstr "OEM Clear"
  1382. #: src/client/keycode.cpp
  1383. msgid "Page down"
  1384. msgstr "Klávesa Page Down"
  1385. #: src/client/keycode.cpp
  1386. msgid "Page up"
  1387. msgstr "Klávesa Page Up"
  1388. #: src/client/keycode.cpp
  1389. msgid "Pause"
  1390. msgstr "Pauza"
  1391. #: src/client/keycode.cpp
  1392. msgid "Play"
  1393. msgstr "Hrát"
  1394. #. ~ "Print screen" key
  1395. #: src/client/keycode.cpp
  1396. msgid "Print"
  1397. msgstr "Print Screen"
  1398. #: src/client/keycode.cpp
  1399. msgid "Return"
  1400. msgstr "Vrátit"
  1401. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1402. msgid "Right"
  1403. msgstr "Doprava"
  1404. #: src/client/keycode.cpp
  1405. msgid "Right Button"
  1406. msgstr "Pravé tlačítko myši"
  1407. #: src/client/keycode.cpp
  1408. msgid "Right Control"
  1409. msgstr "Pravý Control"
  1410. #: src/client/keycode.cpp
  1411. msgid "Right Menu"
  1412. msgstr "Pravá klávesa Menu"
  1413. #: src/client/keycode.cpp
  1414. msgid "Right Shift"
  1415. msgstr "Pravý Shift"
  1416. #: src/client/keycode.cpp
  1417. msgid "Right Windows"
  1418. msgstr "Pravá klávesa Windows"
  1419. #: src/client/keycode.cpp
  1420. msgid "Scroll Lock"
  1421. msgstr "Scroll Lock"
  1422. #. ~ Key name
  1423. #: src/client/keycode.cpp
  1424. msgid "Select"
  1425. msgstr "Vybrat"
  1426. #: src/client/keycode.cpp
  1427. msgid "Shift"
  1428. msgstr "Shift"
  1429. #: src/client/keycode.cpp
  1430. msgid "Sleep"
  1431. msgstr "Spánek"
  1432. #: src/client/keycode.cpp
  1433. msgid "Snapshot"
  1434. msgstr "Snapshot"
  1435. #: src/client/keycode.cpp
  1436. msgid "Space"
  1437. msgstr "Mezerník"
  1438. #: src/client/keycode.cpp
  1439. msgid "Tab"
  1440. msgstr "Tabulátor"
  1441. #: src/client/keycode.cpp
  1442. msgid "Up"
  1443. msgstr "Nahoru"
  1444. #: src/client/keycode.cpp
  1445. msgid "X Button 1"
  1446. msgstr "X Tlačítko 1"
  1447. #: src/client/keycode.cpp
  1448. msgid "X Button 2"
  1449. msgstr "X Tlačítko 2"
  1450. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1451. msgid "Zoom"
  1452. msgstr "Přiblížení"
  1453. #: src/client/minimap.cpp
  1454. msgid "Minimap hidden"
  1455. msgstr "Minimapa je skryta"
  1456. #: src/client/minimap.cpp
  1457. #, fuzzy, c-format
  1458. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1459. msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x1"
  1460. #: src/client/minimap.cpp
  1461. #, fuzzy, c-format
  1462. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1463. msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x1"
  1464. #: src/client/minimap.cpp
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Minimap in texture mode"
  1467. msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
  1468. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1469. msgid "Passwords do not match!"
  1470. msgstr "Hesla se neshodují!"
  1471. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1472. msgid "Register and Join"
  1473. msgstr "Registrovat a Připojit se"
  1474. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1475. #, c-format
  1476. msgid ""
  1477. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1478. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1479. "server.\n"
  1480. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1481. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1482. msgstr ""
  1483. "Budete poprvé připojeni k serveru \"%s\".\n"
  1484. "Pokud budete pokračovat, nový uživatelský účet s vašimi údaji bude vytvořen "
  1485. "na tomto serveru.\n"
  1486. "Prosím znovu napište svoje aktuální heslo a klikněte na 'Registrovat a "
  1487. "Připojit se' pro potvrzení souhlasu, nebo vyberte 'Zrušit' pro návrat."
  1488. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1489. msgid "Proceed"
  1490. msgstr "Pokračovat"
  1491. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1492. #, fuzzy
  1493. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1494. msgstr "„Speciální“ = sestoupit dolů"
  1495. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1496. msgid "Autoforward"
  1497. msgstr "Automaticky vpřed"
  1498. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1499. msgid "Automatic jumping"
  1500. msgstr "Automaticky skákat"
  1501. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1502. msgid "Aux1"
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1505. msgid "Backward"
  1506. msgstr "Vzad"
  1507. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1508. msgid "Block bounds"
  1509. msgstr ""
  1510. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1511. msgid "Change camera"
  1512. msgstr "Změnit nastavení kamery"
  1513. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1514. msgid "Chat"
  1515. msgstr "Chat"
  1516. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1517. msgid "Command"
  1518. msgstr "Příkaz"
  1519. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1520. msgid "Console"
  1521. msgstr "Konzole"
  1522. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1523. msgid "Dec. range"
  1524. msgstr "Snížit rozsah"
  1525. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1526. msgid "Dec. volume"
  1527. msgstr "Snížit hlasitost"
  1528. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1529. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1530. msgstr "2× skok přepne létání"
  1531. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1532. msgid "Drop"
  1533. msgstr "Zahodit"
  1534. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1535. msgid "Forward"
  1536. msgstr "Vpřed"
  1537. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1538. msgid "Inc. range"
  1539. msgstr "Zvýšit rozsah"
  1540. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1541. msgid "Inc. volume"
  1542. msgstr "Zvýšit hlasitost"
  1543. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1544. msgid "Inventory"
  1545. msgstr "Inventář"
  1546. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1547. msgid "Jump"
  1548. msgstr "Skok"
  1549. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1550. msgid "Key already in use"
  1551. msgstr "Klávesa je již používána"
  1552. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1553. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1554. msgstr ""
  1555. "Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
  1556. "v minetest.conf)"
  1557. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1558. msgid "Local command"
  1559. msgstr "Místní příkaz"
  1560. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1561. msgid "Mute"
  1562. msgstr "Ztlumit"
  1563. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1564. msgid "Next item"
  1565. msgstr "Další věc"
  1566. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1567. msgid "Prev. item"
  1568. msgstr "Předchozí věc"
  1569. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1570. msgid "Range select"
  1571. msgstr "Změna dohledu"
  1572. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1573. msgid "Screenshot"
  1574. msgstr "Snímek obrazovky"
  1575. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1576. msgid "Sneak"
  1577. msgstr "Plížit se"
  1578. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1579. msgid "Toggle HUD"
  1580. msgstr "Zapnout/Vypnout ovládací prvky"
  1581. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1582. msgid "Toggle chat log"
  1583. msgstr "Zapnout/Vypnout záznam chatu"
  1584. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1585. msgid "Toggle fast"
  1586. msgstr "Zapnout/Vypnout rychlost"
  1587. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1588. msgid "Toggle fly"
  1589. msgstr "Zapnout/Vypnout létání"
  1590. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1591. msgid "Toggle fog"
  1592. msgstr "Zapnout/Vypnout mlhu"
  1593. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1594. msgid "Toggle minimap"
  1595. msgstr "Zapnout/Vypnout minimapu"
  1596. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1597. msgid "Toggle noclip"
  1598. msgstr "Zapnout/Vypnout režim ořezu"
  1599. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1600. msgid "Toggle pitchmove"
  1601. msgstr "Zapnout/Vypnout režim posunu Pitch"
  1602. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1603. msgid "press key"
  1604. msgstr "stiskni klávesu"
  1605. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1606. msgid "Change"
  1607. msgstr "Změnit"
  1608. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1609. msgid "Confirm Password"
  1610. msgstr "Potvrdit heslo"
  1611. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1612. msgid "New Password"
  1613. msgstr "Nové heslo"
  1614. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1615. msgid "Old Password"
  1616. msgstr "Staré heslo"
  1617. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1618. msgid "Exit"
  1619. msgstr "Odejít"
  1620. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1621. msgid "Muted"
  1622. msgstr "Ztlumeno"
  1623. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1624. msgid "Sound Volume: "
  1625. msgstr "Hlasitost: "
  1626. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1627. #. Don't forget the space.
  1628. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1629. msgid "Enter "
  1630. msgstr "Zadejte "
  1631. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1632. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1633. #. language code (e.g. "de" for German).
  1634. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1635. msgid "LANG_CODE"
  1636. msgstr "cs"
  1637. #: src/settings_translation_file.cpp
  1638. msgid ""
  1639. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1640. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1641. msgstr ""
  1642. "(Android) Opravena pozice virtuálního joysticku.\n"
  1643. "Pokud je zakázán, virtuální joystick se upraví podle umístění prvního dotyku."
  1644. #: src/settings_translation_file.cpp
  1645. #, fuzzy
  1646. msgid ""
  1647. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1648. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1649. "circle."
  1650. msgstr ""
  1651. "(Android) Použít virtuální joystick pro stisknutí tlačítka 'aux'.\n"
  1652. "Pokud je povoleno, virtuální joystick automaticky stiskne tlačítko 'aux' "
  1653. "pokud je mimo hlavní kruh."
  1654. #: src/settings_translation_file.cpp
  1655. msgid ""
  1656. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1657. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1658. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1659. "point by increasing 'scale'.\n"
  1660. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1661. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1662. "situations.\n"
  1663. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1664. msgstr ""
  1665. "(X,Y,Z) rozestup fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
  1666. "Může být použito k posunutí spawnu ze souřadnic (0,0),\n"
  1667. "nebo k umožnění přiblížení 'zoom in' na konkrétní bod,\n"
  1668. "zvýšením hodnoty 'scale'.\n"
  1669. "Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu,\n"
  1670. "pro Juliovu a další množiny, může být potřeba speciálního\n"
  1671. "nastavení.\n"
  1672. "Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
  1673. #: src/settings_translation_file.cpp
  1674. msgid ""
  1675. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1676. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1677. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1678. "not have to fit inside the world.\n"
  1679. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1680. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1681. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1682. msgstr ""
  1683. "(X, Y, Z) měřítko fraktálu v uzlech.\n"
  1684. "Skutečná fraktální velikost bude 2 až 3krát větší.\n"
  1685. "Tato čísla mohou být velmi velká, fraktál se nemusí\n"
  1686. "vejít do světa.\n"
  1687. "Zvětšete tyto, abyste „přiblížili“ detail fraktálu.\n"
  1688. "Výchozí je pro svisle stlačený tvar, vhodný například\n"
  1689. "pro ostrov, nastavte všechna 3 čísla stejně pro ryzí tvar."
  1690. #: src/settings_translation_file.cpp
  1691. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1692. msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost horských útvarů."
  1693. #: src/settings_translation_file.cpp
  1694. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1695. msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost postupných hor."
  1696. #: src/settings_translation_file.cpp
  1697. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1698. msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost schodišťových hor."
  1699. #: src/settings_translation_file.cpp
  1700. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1701. msgstr "2D šum, který definuje velikost/četnost horských masivů."
  1702. #: src/settings_translation_file.cpp
  1703. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1704. msgstr "2D šum, který definuje velikost/četnost postupných hor."
  1705. #: src/settings_translation_file.cpp
  1706. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1707. msgstr "2D šum, který definuje velikost/četnost schodišťových horských útvarů."
  1708. #: src/settings_translation_file.cpp
  1709. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1710. msgstr "2D šum, který umisťuje říční koryta a kanály."
  1711. #: src/settings_translation_file.cpp
  1712. msgid "3D clouds"
  1713. msgstr "3D mraky"
  1714. #: src/settings_translation_file.cpp
  1715. msgid "3D mode"
  1716. msgstr "Režim 3D zobrazení"
  1717. #: src/settings_translation_file.cpp
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "3D mode parallax strength"
  1720. msgstr "Síla parallax occlusion"
  1721. #: src/settings_translation_file.cpp
  1722. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1723. msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
  1724. #: src/settings_translation_file.cpp
  1725. msgid ""
  1726. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1727. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1728. msgstr ""
  1729. "3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
  1730. "Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
  1731. #: src/settings_translation_file.cpp
  1732. msgid ""
  1733. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1734. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1735. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1736. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/settings_translation_file.cpp
  1739. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1740. msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
  1741. #: src/settings_translation_file.cpp
  1742. msgid "3D noise defining terrain."
  1743. msgstr "3D šum určující terén."
  1744. #: src/settings_translation_file.cpp
  1745. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1746. msgstr "3D šum definující horské převisy, atp. Typicky malé odchylky."
  1747. #: src/settings_translation_file.cpp
  1748. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1749. msgstr "3D šum, který definuje počet žalářů na kusu mapy."
  1750. #: src/settings_translation_file.cpp
  1751. msgid ""
  1752. "3D support.\n"
  1753. "Currently supported:\n"
  1754. "- none: no 3d output.\n"
  1755. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1756. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1757. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1758. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1759. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1760. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1761. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1762. msgstr ""
  1763. "Podpora 3D zobrazení.\n"
  1764. "V současné době podporovány:\n"
  1765. "- none: žádný 3D výstup.\n"
  1766. "- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
  1767. "- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
  1768. "- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
  1769. "- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část.\n"
  1770. "- crossview: Zkřížení očí 3d\n"
  1771. "- pageflip: 3d se 4-násobným bufferem.\n"
  1772. "Pozn.: Režim 'interlaced' vyžaduje podporu 'shaderů'."
  1773. #: src/settings_translation_file.cpp
  1774. msgid ""
  1775. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1776. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1777. msgstr ""
  1778. "Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
  1779. "seedu.\n"
  1780. "Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1783. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
  1784. #: src/settings_translation_file.cpp
  1785. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1786. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
  1787. #: src/settings_translation_file.cpp
  1788. msgid "ABM interval"
  1789. msgstr "Interval Aktivní Blokové Modifikace (ABM)"
  1790. #: src/settings_translation_file.cpp
  1791. msgid "ABM time budget"
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/settings_translation_file.cpp
  1794. #, fuzzy
  1795. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1796. msgstr "Maximální počet emerge front"
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid "Acceleration in air"
  1799. msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
  1800. #: src/settings_translation_file.cpp
  1801. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1802. msgstr "Gravitační zrychlení, v blocích za vteřinu za vteřinu."
  1803. #: src/settings_translation_file.cpp
  1804. msgid "Active Block Modifiers"
  1805. msgstr "Active Block Modifiery"
  1806. #: src/settings_translation_file.cpp
  1807. msgid "Active block management interval"
  1808. msgstr "Interval pro Active Block Management"
  1809. #: src/settings_translation_file.cpp
  1810. msgid "Active block range"
  1811. msgstr "Rozsah aktivních bloků"
  1812. #: src/settings_translation_file.cpp
  1813. msgid "Active object send range"
  1814. msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
  1815. #: src/settings_translation_file.cpp
  1816. msgid ""
  1817. "Address to connect to.\n"
  1818. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1819. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1820. msgstr ""
  1821. "Adresa, kam se připojit.\n"
  1822. "Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
  1823. "Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
  1824. #: src/settings_translation_file.cpp
  1825. msgid "Adds particles when digging a node."
  1826. msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
  1827. #: src/settings_translation_file.cpp
  1828. msgid ""
  1829. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1830. "screens."
  1831. msgstr ""
  1832. "Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
  1833. "například s 4k obrazovkami."
  1834. #: src/settings_translation_file.cpp
  1835. #, c-format
  1836. msgid ""
  1837. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1838. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1839. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1840. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1841. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/settings_translation_file.cpp
  1844. msgid "Advanced"
  1845. msgstr "Pokročilé"
  1846. #: src/settings_translation_file.cpp
  1847. msgid ""
  1848. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1849. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1850. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1851. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1852. "light, it has very little effect on natural night light."
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid "Always fly and fast"
  1856. msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
  1857. #: src/settings_translation_file.cpp
  1858. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1859. msgstr "Gamma ambientní okluze"
  1860. #: src/settings_translation_file.cpp
  1861. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1862. msgstr "Množství zpráv, které může hráč odeslat za 10 vteřin."
  1863. #: src/settings_translation_file.cpp
  1864. msgid "Amplifies the valleys."
  1865. msgstr "Zvýrazní údolí."
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. msgid "Anisotropic filtering"
  1868. msgstr "Anizotropní filtrování"
  1869. #: src/settings_translation_file.cpp
  1870. msgid "Announce server"
  1871. msgstr "Zveřejnit server"
  1872. #: src/settings_translation_file.cpp
  1873. #, fuzzy
  1874. msgid "Announce to this serverlist."
  1875. msgstr "Zveřejnit server"
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Append item name"
  1878. msgstr "Dodatkový název položky"
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Append item name to tooltip."
  1881. msgstr "Dodatkový název položky v popisku."
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Apple trees noise"
  1884. msgstr "Použít stromový šum"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Arm inertia"
  1887. msgstr "Setrvačnost ruky"
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid ""
  1890. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1891. "the arm when the camera moves."
  1892. msgstr ""
  1893. "Setrvačnost ruky, vytváří větší dojem opravdového pohybu\n"
  1894. "ruky, výkyvem/pohybem kamery."
  1895. #: src/settings_translation_file.cpp
  1896. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1897. msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
  1898. #: src/settings_translation_file.cpp
  1899. #, fuzzy
  1900. msgid ""
  1901. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1902. "to\n"
  1903. "clients.\n"
  1904. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1905. "visible\n"
  1906. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1907. "caves,\n"
  1908. "as well as sometimes on land).\n"
  1909. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1910. "optimization.\n"
  1911. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1912. msgstr ""
  1913. "V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle "
  1914. "klientům.\n"
  1915. "Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné "
  1916. "nedostatky ve vykreslování.\n"
  1917. "(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou "
  1918. "vykresleny)\n"
  1919. "Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže "
  1920. "optimalizaci.\n"
  1921. "Jednotkou je mapblok (16 bloků)"
  1922. #: src/settings_translation_file.cpp
  1923. #, fuzzy
  1924. msgid "Automatic forward key"
  1925. msgstr "Vpřed"
  1926. #: src/settings_translation_file.cpp
  1927. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1928. msgstr "Automaticky vyskočit na překážky vysoké 1 blok."
  1929. #: src/settings_translation_file.cpp
  1930. #, fuzzy
  1931. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1932. msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. msgid "Autosave screen size"
  1935. msgstr "Ukládat velikost obr."
  1936. #: src/settings_translation_file.cpp
  1937. msgid "Autoscaling mode"
  1938. msgstr "Režim automatického přiblížení"
  1939. #: src/settings_translation_file.cpp
  1940. #, fuzzy
  1941. msgid "Aux1 key"
  1942. msgstr "Klávesa skoku"
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  1946. msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
  1947. #: src/settings_translation_file.cpp
  1948. msgid "Backward key"
  1949. msgstr "Vzad"
  1950. #: src/settings_translation_file.cpp
  1951. #, fuzzy
  1952. msgid "Base ground level"
  1953. msgstr "Výška povrchu země"
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. #, fuzzy
  1956. msgid "Base terrain height."
  1957. msgstr "Základní výška terénu"
  1958. #: src/settings_translation_file.cpp
  1959. msgid "Basic"
  1960. msgstr "Základní"
  1961. #: src/settings_translation_file.cpp
  1962. #, fuzzy
  1963. msgid "Basic privileges"
  1964. msgstr "Základní práva"
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Beach noise"
  1967. msgstr "Šum pláže"
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Beach noise threshold"
  1970. msgstr "Práh šumu pláže"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Bilinear filtering"
  1973. msgstr "Bilineární filtrování"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Bind address"
  1976. msgstr "Svázat adresu"
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1979. msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Biome noise"
  1982. msgstr "Šum biomů"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Block send optimize distance"
  1985. msgstr "Optimalizace vzdálenosti vysílání bloku"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. #, fuzzy
  1988. msgid "Bold and italic font path"
  1989. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  1990. #: src/settings_translation_file.cpp
  1991. #, fuzzy
  1992. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1993. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  1994. #: src/settings_translation_file.cpp
  1995. #, fuzzy
  1996. msgid "Bold font path"
  1997. msgstr "Cesta k písmu"
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. #, fuzzy
  2000. msgid "Bold monospace font path"
  2001. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  2002. #: src/settings_translation_file.cpp
  2003. msgid "Build inside player"
  2004. msgstr "Stavění uvnitř hráče"
  2005. #: src/settings_translation_file.cpp
  2006. msgid "Builtin"
  2007. msgstr "Zabudované"
  2008. #: src/settings_translation_file.cpp
  2009. msgid ""
  2010. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2011. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2012. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2013. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2014. msgstr ""
  2015. #: src/settings_translation_file.cpp
  2016. msgid "Camera smoothing"
  2017. msgstr "Plynulost pohybu kamery"
  2018. #: src/settings_translation_file.cpp
  2019. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2020. msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
  2021. #: src/settings_translation_file.cpp
  2022. msgid "Camera update toggle key"
  2023. msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
  2024. #: src/settings_translation_file.cpp
  2025. msgid "Cave noise"
  2026. msgstr "Šum jeskyní"
  2027. #: src/settings_translation_file.cpp
  2028. msgid "Cave noise #1"
  2029. msgstr "Šum v jeskynních 1"
  2030. #: src/settings_translation_file.cpp
  2031. msgid "Cave noise #2"
  2032. msgstr "Šum v jeskynních 2"
  2033. #: src/settings_translation_file.cpp
  2034. msgid "Cave width"
  2035. msgstr "Šířka jeskyně"
  2036. #: src/settings_translation_file.cpp
  2037. msgid "Cave1 noise"
  2038. msgstr "Šum jeskyní 1"
  2039. #: src/settings_translation_file.cpp
  2040. msgid "Cave2 noise"
  2041. msgstr "Šum jeskyní 2"
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid "Cavern limit"
  2044. msgstr "Limit jeskynních dutin"
  2045. #: src/settings_translation_file.cpp
  2046. msgid "Cavern noise"
  2047. msgstr "Šum jeskynních dutin"
  2048. #: src/settings_translation_file.cpp
  2049. msgid "Cavern taper"
  2050. msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. msgid "Cavern threshold"
  2053. msgstr "Práh jeskynních dutin"
  2054. #: src/settings_translation_file.cpp
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "Cavern upper limit"
  2057. msgstr "Limit jeskynních dutin"
  2058. #: src/settings_translation_file.cpp
  2059. msgid ""
  2060. "Center of light curve boost range.\n"
  2061. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2062. msgstr ""
  2063. #: src/settings_translation_file.cpp
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Chat command time message threshold"
  2066. msgstr "Práh pouštního šumu"
  2067. #: src/settings_translation_file.cpp
  2068. #, fuzzy
  2069. msgid "Chat font size"
  2070. msgstr "Velikost písma"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "Chat key"
  2073. msgstr "Klávesa chatu"
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Chat log level"
  2077. msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
  2078. #: src/settings_translation_file.cpp
  2079. msgid "Chat message count limit"
  2080. msgstr "Omezení počtu zpráv v Chatu"
  2081. #: src/settings_translation_file.cpp
  2082. #, fuzzy
  2083. msgid "Chat message format"
  2084. msgstr "Zpráva o havárii"
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. #, fuzzy
  2087. msgid "Chat message kick threshold"
  2088. msgstr "Práh pouštního šumu"
  2089. #: src/settings_translation_file.cpp
  2090. msgid "Chat message max length"
  2091. msgstr "Omezení velikosti jedné zprávy v Chatu"
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid "Chat toggle key"
  2094. msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. msgid "Chatcommands"
  2097. msgstr "Příkazy"
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid "Chunk size"
  2100. msgstr "Velikost chunku"
  2101. #: src/settings_translation_file.cpp
  2102. msgid "Cinematic mode"
  2103. msgstr "Plynulá kamera"
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. msgid "Cinematic mode key"
  2106. msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
  2107. #: src/settings_translation_file.cpp
  2108. msgid "Clean transparent textures"
  2109. msgstr "Vynulovat průhledné textury"
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid "Client"
  2112. msgstr "Klient"
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. msgid "Client and Server"
  2115. msgstr "Klient a Server"
  2116. #: src/settings_translation_file.cpp
  2117. msgid "Client modding"
  2118. msgstr "Lokální mody"
  2119. #: src/settings_translation_file.cpp
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "Client side modding restrictions"
  2122. msgstr "Lokální mody"
  2123. #: src/settings_translation_file.cpp
  2124. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2125. msgstr "Omezení vyhledávání bloků z klientské aplikace"
  2126. #: src/settings_translation_file.cpp
  2127. msgid "Climbing speed"
  2128. msgstr "Rychlost šplhání"
  2129. #: src/settings_translation_file.cpp
  2130. msgid "Cloud radius"
  2131. msgstr "Poloměr mraků"
  2132. #: src/settings_translation_file.cpp
  2133. msgid "Clouds"
  2134. msgstr "Mraky"
  2135. #: src/settings_translation_file.cpp
  2136. msgid "Clouds are a client side effect."
  2137. msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
  2138. #: src/settings_translation_file.cpp
  2139. msgid "Clouds in menu"
  2140. msgstr "Mraky v menu"
  2141. #: src/settings_translation_file.cpp
  2142. msgid "Colored fog"
  2143. msgstr "Barevná mlha"
  2144. #: src/settings_translation_file.cpp
  2145. #, fuzzy
  2146. msgid "Colored shadows"
  2147. msgstr "Barevná mlha"
  2148. #: src/settings_translation_file.cpp
  2149. msgid ""
  2150. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2151. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2152. "software',\n"
  2153. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2154. "You can also specify content ratings.\n"
  2155. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2156. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2157. msgstr ""
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid ""
  2160. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2161. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2162. msgstr ""
  2163. "Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
  2164. "které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
  2165. #: src/settings_translation_file.cpp
  2166. msgid ""
  2167. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2168. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2169. msgstr ""
  2170. "Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
  2171. "nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
  2172. "request_insecure_environment())."
  2173. #: src/settings_translation_file.cpp
  2174. msgid "Command key"
  2175. msgstr "CMD ⌘"
  2176. #: src/settings_translation_file.cpp
  2177. msgid "Connect glass"
  2178. msgstr "Propojené sklo"
  2179. #: src/settings_translation_file.cpp
  2180. msgid "Connect to external media server"
  2181. msgstr "Připojit se k externímu serveru"
  2182. #: src/settings_translation_file.cpp
  2183. msgid "Connects glass if supported by node."
  2184. msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
  2185. #: src/settings_translation_file.cpp
  2186. msgid "Console alpha"
  2187. msgstr "Konzole"
  2188. #: src/settings_translation_file.cpp
  2189. msgid "Console color"
  2190. msgstr "Barva konzole"
  2191. #: src/settings_translation_file.cpp
  2192. msgid "Console height"
  2193. msgstr "Šírka konzole"
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/settings_translation_file.cpp
  2201. #, fuzzy
  2202. msgid "ContentDB URL"
  2203. msgstr "Pokračovat"
  2204. #: src/settings_translation_file.cpp
  2205. msgid "Continuous forward"
  2206. msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
  2207. #: src/settings_translation_file.cpp
  2208. msgid ""
  2209. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2210. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/settings_translation_file.cpp
  2213. msgid "Controls"
  2214. msgstr "Ovládání"
  2215. #: src/settings_translation_file.cpp
  2216. #, fuzzy
  2217. msgid ""
  2218. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2219. "Examples:\n"
  2220. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2221. msgstr ""
  2222. "Ovládání délky denního cyklu.\n"
  2223. "Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
  2224. "nebo den."
  2225. #: src/settings_translation_file.cpp
  2226. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2227. msgstr "Ovládá rychlost potápění v kapalinách."
  2228. #: src/settings_translation_file.cpp
  2229. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2230. msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
  2231. #: src/settings_translation_file.cpp
  2232. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2233. msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
  2234. #: src/settings_translation_file.cpp
  2235. msgid ""
  2236. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2237. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2238. "intensive noise calculations."
  2239. msgstr ""
  2240. #: src/settings_translation_file.cpp
  2241. msgid "Crash message"
  2242. msgstr "Zpráva o havárii"
  2243. #: src/settings_translation_file.cpp
  2244. msgid "Creative"
  2245. msgstr "Kreativní"
  2246. #: src/settings_translation_file.cpp
  2247. msgid "Crosshair alpha"
  2248. msgstr "Průhlednost zaměřovače"
  2249. #: src/settings_translation_file.cpp
  2250. #, fuzzy
  2251. msgid ""
  2252. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2253. "Also controls the object crosshair color"
  2254. msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid "Crosshair color"
  2257. msgstr "Barva zaměřovače"
  2258. #: src/settings_translation_file.cpp
  2259. msgid ""
  2260. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2261. "Also controls the object crosshair color"
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/settings_translation_file.cpp
  2264. msgid "DPI"
  2265. msgstr "DPI"
  2266. #: src/settings_translation_file.cpp
  2267. msgid "Damage"
  2268. msgstr "Zranění"
  2269. #: src/settings_translation_file.cpp
  2270. msgid "Debug info toggle key"
  2271. msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. #, fuzzy
  2274. msgid "Debug log file size threshold"
  2275. msgstr "Práh pouštního šumu"
  2276. #: src/settings_translation_file.cpp
  2277. msgid "Debug log level"
  2278. msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
  2279. #: src/settings_translation_file.cpp
  2280. msgid "Dec. volume key"
  2281. msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
  2282. #: src/settings_translation_file.cpp
  2283. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2284. msgstr ""
  2285. #: src/settings_translation_file.cpp
  2286. msgid "Dedicated server step"
  2287. msgstr "Délka serverového kroku"
  2288. #: src/settings_translation_file.cpp
  2289. msgid "Default acceleration"
  2290. msgstr "Výchozí zrychlení"
  2291. #: src/settings_translation_file.cpp
  2292. msgid "Default game"
  2293. msgstr "Výchozí hra"
  2294. #: src/settings_translation_file.cpp
  2295. msgid ""
  2296. "Default game when creating a new world.\n"
  2297. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2298. msgstr ""
  2299. "Výchozí hra pro nové světy.\n"
  2300. "Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
  2301. #: src/settings_translation_file.cpp
  2302. msgid "Default password"
  2303. msgstr "Výchozí heslo"
  2304. #: src/settings_translation_file.cpp
  2305. msgid "Default privileges"
  2306. msgstr "Výchozí práva"
  2307. #: src/settings_translation_file.cpp
  2308. msgid "Default report format"
  2309. msgstr "Výchozí formát reportů"
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. #, fuzzy
  2312. msgid "Default stack size"
  2313. msgstr "Výchozí hra"
  2314. #: src/settings_translation_file.cpp
  2315. msgid ""
  2316. "Define shadow filtering quality\n"
  2317. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
  2318. "but also uses more resources."
  2319. msgstr ""
  2320. #: src/settings_translation_file.cpp
  2321. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2322. msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
  2323. #: src/settings_translation_file.cpp
  2324. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2325. msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
  2326. #: src/settings_translation_file.cpp
  2327. #, fuzzy
  2328. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2329. msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
  2330. #: src/settings_translation_file.cpp
  2331. #, fuzzy
  2332. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2333. msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2336. msgstr ""
  2337. "Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
  2338. "dutiny."
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2341. msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
  2342. #: src/settings_translation_file.cpp
  2343. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2344. msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
  2345. #: src/settings_translation_file.cpp
  2346. #, fuzzy
  2347. msgid "Defines the base ground level."
  2348. msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
  2349. #: src/settings_translation_file.cpp
  2350. #, fuzzy
  2351. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2352. msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
  2353. #: src/settings_translation_file.cpp
  2354. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2355. msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
  2356. #: src/settings_translation_file.cpp
  2357. #, fuzzy
  2358. msgid "Defines the width of the river channel."
  2359. msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
  2360. #: src/settings_translation_file.cpp
  2361. #, fuzzy
  2362. msgid "Defines the width of the river valley."
  2363. msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
  2364. #: src/settings_translation_file.cpp
  2365. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2366. msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid ""
  2369. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2370. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2371. msgstr ""
  2372. "Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
  2373. "Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
  2374. "klientů."
  2375. #: src/settings_translation_file.cpp
  2376. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2377. msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
  2378. #: src/settings_translation_file.cpp
  2379. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2380. msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
  2381. #: src/settings_translation_file.cpp
  2382. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2383. msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
  2384. #: src/settings_translation_file.cpp
  2385. #, fuzzy
  2386. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2387. msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2390. msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
  2391. #: src/settings_translation_file.cpp
  2392. msgid ""
  2393. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2394. "serverlist."
  2395. msgstr ""
  2396. "Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
  2397. "uveden v seznamu serverů."
  2398. #: src/settings_translation_file.cpp
  2399. msgid "Desert noise threshold"
  2400. msgstr "Práh pouštního šumu"
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. #, fuzzy
  2403. msgid ""
  2404. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2405. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2406. msgstr ""
  2407. "Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
  2408. "Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
  2409. #: src/settings_translation_file.cpp
  2410. msgid "Desynchronize block animation"
  2411. msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
  2412. #: src/settings_translation_file.cpp
  2413. #, fuzzy
  2414. msgid "Dig key"
  2415. msgstr "Klávesa doprava"
  2416. #: src/settings_translation_file.cpp
  2417. msgid "Digging particles"
  2418. msgstr "Částicové efekty při těžení"
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid "Disable anticheat"
  2421. msgstr "Vypnout anticheat"
  2422. #: src/settings_translation_file.cpp
  2423. msgid "Disallow empty passwords"
  2424. msgstr "Zakázat prázdná hesla"
  2425. #: src/settings_translation_file.cpp
  2426. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2427. msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
  2428. #: src/settings_translation_file.cpp
  2429. msgid "Double tap jump for fly"
  2430. msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
  2431. #: src/settings_translation_file.cpp
  2432. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2433. msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
  2434. #: src/settings_translation_file.cpp
  2435. msgid "Drop item key"
  2436. msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
  2437. #: src/settings_translation_file.cpp
  2438. #, fuzzy
  2439. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2440. msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
  2441. #: src/settings_translation_file.cpp
  2442. msgid "Dungeon maximum Y"
  2443. msgstr ""
  2444. #: src/settings_translation_file.cpp
  2445. msgid "Dungeon minimum Y"
  2446. msgstr ""
  2447. #: src/settings_translation_file.cpp
  2448. #, fuzzy
  2449. msgid "Dungeon noise"
  2450. msgstr "Šum hřbetů"
  2451. #: src/settings_translation_file.cpp
  2452. msgid ""
  2453. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2454. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid ""
  2458. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2459. "This support is experimental and API can change."
  2460. msgstr ""
  2461. "Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
  2462. "Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
  2463. #: src/settings_translation_file.cpp
  2464. msgid ""
  2465. "Enable colored shadows. \n"
  2466. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. msgid "Enable console window"
  2470. msgstr "Povolit konzolové okno"
  2471. #: src/settings_translation_file.cpp
  2472. #, fuzzy
  2473. msgid "Enable creative mode for all players"
  2474. msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
  2475. #: src/settings_translation_file.cpp
  2476. #, fuzzy
  2477. msgid "Enable joysticks"
  2478. msgstr "Zapnout joysticky"
  2479. #: src/settings_translation_file.cpp
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "Enable mod channels support."
  2482. msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
  2483. #: src/settings_translation_file.cpp
  2484. msgid "Enable mod security"
  2485. msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2488. msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
  2489. #: src/settings_translation_file.cpp
  2490. msgid ""
  2491. "Enable poisson disk filtering.\n"
  2492. "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2493. "filtering."
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2497. msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Enable register confirmation"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid ""
  2503. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2504. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2505. msgstr ""
  2506. #: src/settings_translation_file.cpp
  2507. msgid ""
  2508. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2509. "Disable for speed or for different looks."
  2510. msgstr ""
  2511. "Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
  2512. "Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid ""
  2515. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2516. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2517. "connecting\n"
  2518. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2519. "expecting."
  2520. msgstr ""
  2521. "Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
  2522. "Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
  2523. "serverům\n"
  2524. "nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid ""
  2527. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2528. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2529. "textures)\n"
  2530. "when connecting to the server."
  2531. msgstr ""
  2532. "Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
  2533. "Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
  2534. "média (např. textury) při připojování k serveru."
  2535. #: src/settings_translation_file.cpp
  2536. msgid ""
  2537. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2538. "This should greatly improve graphics performance."
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/settings_translation_file.cpp
  2541. msgid ""
  2542. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2543. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2544. msgstr ""
  2545. "Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
  2546. "Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
  2547. #: src/settings_translation_file.cpp
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid ""
  2550. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2551. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2552. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2553. msgstr ""
  2554. "Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
  2555. "systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
  2556. "Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
  2557. #: src/settings_translation_file.cpp
  2558. msgid ""
  2559. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2560. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2561. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2562. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/settings_translation_file.cpp
  2565. msgid "Enables animation of inventory items."
  2566. msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
  2567. #: src/settings_translation_file.cpp
  2568. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2569. msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
  2570. #: src/settings_translation_file.cpp
  2571. msgid "Enables minimap."
  2572. msgstr "Zapne minimapu."
  2573. #: src/settings_translation_file.cpp
  2574. msgid ""
  2575. "Enables the sound system.\n"
  2576. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2577. "sound controls will be non-functional.\n"
  2578. "Changing this setting requires a restart."
  2579. msgstr ""
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. msgid "Engine profiling data print interval"
  2582. msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
  2583. #: src/settings_translation_file.cpp
  2584. msgid "Entity methods"
  2585. msgstr "Metody entit"
  2586. #: src/settings_translation_file.cpp
  2587. msgid ""
  2588. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2589. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2590. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2591. "floatlands.\n"
  2592. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2593. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2594. msgstr ""
  2595. #: src/settings_translation_file.cpp
  2596. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2597. msgstr ""
  2598. #: src/settings_translation_file.cpp
  2599. msgid "FSAA"
  2600. msgstr "FSAA"
  2601. #: src/settings_translation_file.cpp
  2602. msgid "Factor noise"
  2603. msgstr "Součinový šum"
  2604. #: src/settings_translation_file.cpp
  2605. msgid "Fall bobbing factor"
  2606. msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
  2607. #: src/settings_translation_file.cpp
  2608. #, fuzzy
  2609. msgid "Fallback font path"
  2610. msgstr "Záložní písmo"
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid "Fast key"
  2613. msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
  2614. #: src/settings_translation_file.cpp
  2615. msgid "Fast mode acceleration"
  2616. msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Fast mode speed"
  2619. msgstr "Rychlost v turbo režimu"
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid "Fast movement"
  2622. msgstr "Turbo režim pohybu"
  2623. #: src/settings_translation_file.cpp
  2624. #, fuzzy
  2625. msgid ""
  2626. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2627. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2628. msgstr ""
  2629. "Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
  2630. "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
  2631. #: src/settings_translation_file.cpp
  2632. msgid "Field of view"
  2633. msgstr "Úhel pohledu"
  2634. #: src/settings_translation_file.cpp
  2635. msgid "Field of view in degrees."
  2636. msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
  2637. #: src/settings_translation_file.cpp
  2638. #, fuzzy
  2639. msgid ""
  2640. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2641. "the\n"
  2642. "Multiplayer Tab."
  2643. msgstr ""
  2644. "Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
  2645. "záložce 'Online hra'."
  2646. #: src/settings_translation_file.cpp
  2647. #, fuzzy
  2648. msgid "Filler depth"
  2649. msgstr "Hloubka výplně"
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid "Filler depth noise"
  2652. msgstr "Šum hloubky výplně"
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid "Filmic tone mapping"
  2655. msgstr "Filmový tone mapping"
  2656. #: src/settings_translation_file.cpp
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid ""
  2659. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2660. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2661. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2662. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2663. msgstr ""
  2664. "Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
  2665. "které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
  2666. "lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "Filtering"
  2669. msgstr "Filtrování"
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. #, fuzzy
  2672. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2673. msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
  2674. #: src/settings_translation_file.cpp
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2677. msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
  2678. #: src/settings_translation_file.cpp
  2679. msgid "Fixed map seed"
  2680. msgstr "Fixované seedové čislo"
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid "Fixed virtual joystick"
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. #, fuzzy
  2686. msgid "Floatland density"
  2687. msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
  2688. #: src/settings_translation_file.cpp
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid "Floatland maximum Y"
  2691. msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. #, fuzzy
  2694. msgid "Floatland minimum Y"
  2695. msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
  2696. #: src/settings_translation_file.cpp
  2697. #, fuzzy
  2698. msgid "Floatland noise"
  2699. msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
  2700. #: src/settings_translation_file.cpp
  2701. #, fuzzy
  2702. msgid "Floatland taper exponent"
  2703. msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
  2704. #: src/settings_translation_file.cpp
  2705. #, fuzzy
  2706. msgid "Floatland tapering distance"
  2707. msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. #, fuzzy
  2710. msgid "Floatland water level"
  2711. msgstr "Výška létajících ostrovů"
  2712. #: src/settings_translation_file.cpp
  2713. msgid "Fly key"
  2714. msgstr "Klávesa létání"
  2715. #: src/settings_translation_file.cpp
  2716. msgid "Flying"
  2717. msgstr "Létání"
  2718. #: src/settings_translation_file.cpp
  2719. msgid "Fog"
  2720. msgstr "Mlha"
  2721. #: src/settings_translation_file.cpp
  2722. #, fuzzy
  2723. msgid "Fog start"
  2724. msgstr "Začátek mlhy"
  2725. #: src/settings_translation_file.cpp
  2726. msgid "Fog toggle key"
  2727. msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
  2728. #: src/settings_translation_file.cpp
  2729. msgid "Font bold by default"
  2730. msgstr ""
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid "Font italic by default"
  2733. msgstr ""
  2734. #: src/settings_translation_file.cpp
  2735. msgid "Font shadow"
  2736. msgstr "Stín písma"
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid "Font shadow alpha"
  2739. msgstr "Průhlednost stínu písma"
  2740. #: src/settings_translation_file.cpp
  2741. msgid "Font size"
  2742. msgstr "Velikost písma"
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2745. msgstr ""
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2748. msgstr ""
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid ""
  2751. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2752. "Value 0 will use the default font size."
  2753. msgstr ""
  2754. #: src/settings_translation_file.cpp
  2755. msgid ""
  2756. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2757. "placeholders:\n"
  2758. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2759. msgstr ""
  2760. #: src/settings_translation_file.cpp
  2761. msgid "Format of screenshots."
  2762. msgstr "Formát snímků obrazovky."
  2763. #: src/settings_translation_file.cpp
  2764. msgid "Formspec Default Background Color"
  2765. msgstr ""
  2766. #: src/settings_translation_file.cpp
  2767. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2768. msgstr ""
  2769. #: src/settings_translation_file.cpp
  2770. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/settings_translation_file.cpp
  2773. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2774. msgstr ""
  2775. #: src/settings_translation_file.cpp
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2778. msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2782. msgstr ""
  2783. "Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
  2784. #: src/settings_translation_file.cpp
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2787. msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. #, fuzzy
  2790. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2791. msgstr ""
  2792. "Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
  2793. #: src/settings_translation_file.cpp
  2794. msgid "Forward key"
  2795. msgstr "Vpřed"
  2796. #: src/settings_translation_file.cpp
  2797. #, fuzzy
  2798. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2799. msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid "Fractal type"
  2802. msgstr "Typ fraktálu"
  2803. #: src/settings_translation_file.cpp
  2804. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2805. msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
  2806. #: src/settings_translation_file.cpp
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid "FreeType fonts"
  2809. msgstr "Písma Freetype"
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid ""
  2812. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2813. "nodes)."
  2814. msgstr ""
  2815. "Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
  2816. "v mapblocích (16 bloků)."
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. msgid ""
  2819. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2820. msgstr ""
  2821. "Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
  2822. "v mapblocích (16 bloků)."
  2823. #: src/settings_translation_file.cpp
  2824. msgid ""
  2825. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2826. "\n"
  2827. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2828. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2829. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/settings_translation_file.cpp
  2832. msgid "Full screen"
  2833. msgstr "Celá obrazovka"
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Fullscreen mode."
  2836. msgstr "Celoobrazovkový režim."
  2837. #: src/settings_translation_file.cpp
  2838. msgid "GUI scaling"
  2839. msgstr "Měřítko GUI"
  2840. #: src/settings_translation_file.cpp
  2841. msgid "GUI scaling filter"
  2842. msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
  2843. #: src/settings_translation_file.cpp
  2844. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2845. msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
  2846. #: src/settings_translation_file.cpp
  2847. msgid "Global callbacks"
  2848. msgstr "Globální callback funkce"
  2849. #: src/settings_translation_file.cpp
  2850. #, fuzzy
  2851. msgid ""
  2852. "Global map generation attributes.\n"
  2853. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2854. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2855. msgstr ""
  2856. "Globální parametry generování mapy.\n"
  2857. "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
  2858. "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
  2859. "všechny dekorace.\n"
  2860. "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
  2861. "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
  2862. #: src/settings_translation_file.cpp
  2863. msgid ""
  2864. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2865. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2866. msgstr ""
  2867. #: src/settings_translation_file.cpp
  2868. msgid ""
  2869. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2870. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Graphics"
  2874. msgstr "Grafika"
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Gravity"
  2877. msgstr "Gravitace"
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Ground level"
  2880. msgstr "Výška povrchu země"
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. #, fuzzy
  2883. msgid "Ground noise"
  2884. msgstr "Výška povrchu země"
  2885. #: src/settings_translation_file.cpp
  2886. #, fuzzy
  2887. msgid "HTTP mods"
  2888. msgstr "HTTP mody"
  2889. #: src/settings_translation_file.cpp
  2890. msgid "HUD scale factor"
  2891. msgstr "Součinitel škálování HUD"
  2892. #: src/settings_translation_file.cpp
  2893. msgid "HUD toggle key"
  2894. msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
  2895. #: src/settings_translation_file.cpp
  2896. #, fuzzy
  2897. msgid ""
  2898. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2899. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2900. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2901. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2902. msgstr ""
  2903. "Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
  2904. "- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
  2905. "- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
  2906. " (výchozí pro debug).\n"
  2907. "- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
  2908. #: src/settings_translation_file.cpp
  2909. msgid ""
  2910. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2911. "* Instrument an empty function.\n"
  2912. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2913. "call).\n"
  2914. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2915. msgstr ""
  2916. "Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
  2917. "* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
  2918. "Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
  2919. "* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "Heat blend noise"
  2922. msgstr "Šum tepelných přechodů"
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Heat noise"
  2925. msgstr "Tepelný šum"
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. #, fuzzy
  2928. msgid ""
  2929. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  2930. msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
  2931. #: src/settings_translation_file.cpp
  2932. msgid "Height noise"
  2933. msgstr "Výškový šum"
  2934. #: src/settings_translation_file.cpp
  2935. msgid "Height select noise"
  2936. msgstr "Šum vybírání výšky"
  2937. #: src/settings_translation_file.cpp
  2938. msgid "Hill steepness"
  2939. msgstr "Strmost kopců"
  2940. #: src/settings_translation_file.cpp
  2941. msgid "Hill threshold"
  2942. msgstr "Práh kopců"
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. #, fuzzy
  2945. msgid "Hilliness1 noise"
  2946. msgstr "Tepelný šum"
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. #, fuzzy
  2949. msgid "Hilliness2 noise"
  2950. msgstr "Tepelný šum"
  2951. #: src/settings_translation_file.cpp
  2952. #, fuzzy
  2953. msgid "Hilliness3 noise"
  2954. msgstr "Tepelný šum"
  2955. #: src/settings_translation_file.cpp
  2956. #, fuzzy
  2957. msgid "Hilliness4 noise"
  2958. msgstr "Tepelný šum"
  2959. #: src/settings_translation_file.cpp
  2960. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2961. msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid ""
  2964. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2965. "in nodes per second per second."
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/settings_translation_file.cpp
  2968. msgid ""
  2969. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  2970. "in nodes per second per second."
  2971. msgstr ""
  2972. #: src/settings_translation_file.cpp
  2973. msgid ""
  2974. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  2975. "in nodes per second per second."
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/settings_translation_file.cpp
  2978. msgid "Hotbar next key"
  2979. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  2980. #: src/settings_translation_file.cpp
  2981. msgid "Hotbar previous key"
  2982. msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
  2983. #: src/settings_translation_file.cpp
  2984. #, fuzzy
  2985. msgid "Hotbar slot 1 key"
  2986. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  2987. #: src/settings_translation_file.cpp
  2988. #, fuzzy
  2989. msgid "Hotbar slot 10 key"
  2990. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. #, fuzzy
  2993. msgid "Hotbar slot 11 key"
  2994. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  2995. #: src/settings_translation_file.cpp
  2996. #, fuzzy
  2997. msgid "Hotbar slot 12 key"
  2998. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  2999. #: src/settings_translation_file.cpp
  3000. #, fuzzy
  3001. msgid "Hotbar slot 13 key"
  3002. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3003. #: src/settings_translation_file.cpp
  3004. #, fuzzy
  3005. msgid "Hotbar slot 14 key"
  3006. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3007. #: src/settings_translation_file.cpp
  3008. #, fuzzy
  3009. msgid "Hotbar slot 15 key"
  3010. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3011. #: src/settings_translation_file.cpp
  3012. #, fuzzy
  3013. msgid "Hotbar slot 16 key"
  3014. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3015. #: src/settings_translation_file.cpp
  3016. #, fuzzy
  3017. msgid "Hotbar slot 17 key"
  3018. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3019. #: src/settings_translation_file.cpp
  3020. #, fuzzy
  3021. msgid "Hotbar slot 18 key"
  3022. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. #, fuzzy
  3025. msgid "Hotbar slot 19 key"
  3026. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3027. #: src/settings_translation_file.cpp
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid "Hotbar slot 2 key"
  3030. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. #, fuzzy
  3033. msgid "Hotbar slot 20 key"
  3034. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3035. #: src/settings_translation_file.cpp
  3036. #, fuzzy
  3037. msgid "Hotbar slot 21 key"
  3038. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3039. #: src/settings_translation_file.cpp
  3040. #, fuzzy
  3041. msgid "Hotbar slot 22 key"
  3042. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3043. #: src/settings_translation_file.cpp
  3044. #, fuzzy
  3045. msgid "Hotbar slot 23 key"
  3046. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. #, fuzzy
  3049. msgid "Hotbar slot 24 key"
  3050. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3051. #: src/settings_translation_file.cpp
  3052. #, fuzzy
  3053. msgid "Hotbar slot 25 key"
  3054. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid "Hotbar slot 26 key"
  3058. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3059. #: src/settings_translation_file.cpp
  3060. #, fuzzy
  3061. msgid "Hotbar slot 27 key"
  3062. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3063. #: src/settings_translation_file.cpp
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid "Hotbar slot 28 key"
  3066. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. #, fuzzy
  3069. msgid "Hotbar slot 29 key"
  3070. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3071. #: src/settings_translation_file.cpp
  3072. #, fuzzy
  3073. msgid "Hotbar slot 3 key"
  3074. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3075. #: src/settings_translation_file.cpp
  3076. #, fuzzy
  3077. msgid "Hotbar slot 30 key"
  3078. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3079. #: src/settings_translation_file.cpp
  3080. #, fuzzy
  3081. msgid "Hotbar slot 31 key"
  3082. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3083. #: src/settings_translation_file.cpp
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid "Hotbar slot 32 key"
  3086. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3087. #: src/settings_translation_file.cpp
  3088. #, fuzzy
  3089. msgid "Hotbar slot 4 key"
  3090. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3091. #: src/settings_translation_file.cpp
  3092. #, fuzzy
  3093. msgid "Hotbar slot 5 key"
  3094. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3095. #: src/settings_translation_file.cpp
  3096. #, fuzzy
  3097. msgid "Hotbar slot 6 key"
  3098. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3099. #: src/settings_translation_file.cpp
  3100. #, fuzzy
  3101. msgid "Hotbar slot 7 key"
  3102. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. #, fuzzy
  3105. msgid "Hotbar slot 8 key"
  3106. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3107. #: src/settings_translation_file.cpp
  3108. #, fuzzy
  3109. msgid "Hotbar slot 9 key"
  3110. msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
  3111. #: src/settings_translation_file.cpp
  3112. #, fuzzy
  3113. msgid "How deep to make rivers."
  3114. msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
  3115. #: src/settings_translation_file.cpp
  3116. msgid ""
  3117. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3118. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3119. "Requires waving liquids to be enabled."
  3120. msgstr ""
  3121. #: src/settings_translation_file.cpp
  3122. msgid ""
  3123. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3124. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3125. msgstr ""
  3126. "Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
  3127. "Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
  3128. #: src/settings_translation_file.cpp
  3129. #, fuzzy
  3130. msgid "How wide to make rivers."
  3131. msgstr "Jak široké dělat řeky"
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid "Humidity blend noise"
  3134. msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "Humidity noise"
  3137. msgstr "Šum vlhkosti"
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid "Humidity variation for biomes."
  3140. msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid "IPv6"
  3143. msgstr "IPv6"
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid "IPv6 server"
  3146. msgstr "IPv6 server"
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. msgid ""
  3149. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3150. "to not waste CPU power for no benefit."
  3151. msgstr ""
  3152. "Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
  3153. "omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
  3154. #: src/settings_translation_file.cpp
  3155. #, fuzzy
  3156. msgid ""
  3157. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3158. "enabled."
  3159. msgstr ""
  3160. "V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
  3161. "turba\n"
  3162. "v režimu létání."
  3163. #: src/settings_translation_file.cpp
  3164. msgid ""
  3165. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3166. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3167. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3168. "invisible\n"
  3169. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3170. msgstr ""
  3171. "Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
  3172. "pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 "
  3173. "%.\n"
  3174. "Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
  3175. "užitečnost režimu ducha bude omezená."
  3176. #: src/settings_translation_file.cpp
  3177. msgid ""
  3178. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3179. "nodes.\n"
  3180. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3181. msgstr ""
  3182. "Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
  3183. "K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
  3184. #: src/settings_translation_file.cpp
  3185. #, fuzzy
  3186. msgid ""
  3187. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3188. "and\n"
  3189. "descending."
  3190. msgstr ""
  3191. "Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
  3192. "klávese \"použít\"."
  3193. #: src/settings_translation_file.cpp
  3194. msgid ""
  3195. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3196. "This option is only read when server starts."
  3197. msgstr ""
  3198. "Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
  3199. "Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
  3200. #: src/settings_translation_file.cpp
  3201. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3202. msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
  3203. #: src/settings_translation_file.cpp
  3204. msgid ""
  3205. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3206. "Only enable this if you know what you are doing."
  3207. msgstr ""
  3208. "Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
  3209. "Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
  3210. #: src/settings_translation_file.cpp
  3211. msgid ""
  3212. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3213. "or swimming."
  3214. msgstr ""
  3215. #: src/settings_translation_file.cpp
  3216. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3217. msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
  3218. #: src/settings_translation_file.cpp
  3219. msgid ""
  3220. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3221. "you stand.\n"
  3222. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3223. msgstr ""
  3224. "Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
  3225. "stojíte.\n"
  3226. "Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
  3227. #: src/settings_translation_file.cpp
  3228. msgid ""
  3229. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3230. "limited\n"
  3231. "to this distance from the player to the node."
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/settings_translation_file.cpp
  3234. msgid ""
  3235. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3236. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/settings_translation_file.cpp
  3239. msgid ""
  3240. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3241. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3242. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3243. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3247. msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid "Ignore world errors"
  3250. msgstr "Ignorovat chyby světa"
  3251. #: src/settings_translation_file.cpp
  3252. msgid "In-Game"
  3253. msgstr "Ve hře"
  3254. #: src/settings_translation_file.cpp
  3255. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3256. msgstr ""
  3257. "Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3260. msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3263. msgstr ""
  3264. "Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
  3265. "(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
  3266. #: src/settings_translation_file.cpp
  3267. msgid "Inc. volume key"
  3268. msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
  3269. #: src/settings_translation_file.cpp
  3270. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/settings_translation_file.cpp
  3273. msgid ""
  3274. "Instrument builtin.\n"
  3275. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3276. msgstr ""
  3277. "Instrumentovat \"builtin\".\n"
  3278. "Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
  3279. #: src/settings_translation_file.cpp
  3280. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3281. msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
  3282. #: src/settings_translation_file.cpp
  3283. msgid ""
  3284. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3285. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3286. msgstr ""
  3287. "Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
  3288. "(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
  3289. #: src/settings_translation_file.cpp
  3290. msgid ""
  3291. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3292. msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
  3293. #: src/settings_translation_file.cpp
  3294. msgid ""
  3295. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3296. msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
  3297. #: src/settings_translation_file.cpp
  3298. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3299. msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
  3300. #: src/settings_translation_file.cpp
  3301. msgid "Instrumentation"
  3302. msgstr "Instrumentace"
  3303. #: src/settings_translation_file.cpp
  3304. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3305. msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
  3306. #: src/settings_translation_file.cpp
  3307. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3308. msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
  3309. #: src/settings_translation_file.cpp
  3310. msgid "Inventory items animations"
  3311. msgstr "Animace předmětů v inventáři"
  3312. #: src/settings_translation_file.cpp
  3313. msgid "Inventory key"
  3314. msgstr "Klávesa inventáře"
  3315. #: src/settings_translation_file.cpp
  3316. msgid "Invert mouse"
  3317. msgstr "Invertovat myš"
  3318. #: src/settings_translation_file.cpp
  3319. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3320. msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
  3321. #: src/settings_translation_file.cpp
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid "Italic font path"
  3324. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  3325. #: src/settings_translation_file.cpp
  3326. #, fuzzy
  3327. msgid "Italic monospace font path"
  3328. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  3329. #: src/settings_translation_file.cpp
  3330. msgid "Item entity TTL"
  3331. msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
  3332. #: src/settings_translation_file.cpp
  3333. msgid "Iterations"
  3334. msgstr "Iterace"
  3335. #: src/settings_translation_file.cpp
  3336. msgid ""
  3337. "Iterations of the recursive function.\n"
  3338. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3339. "increases processing load.\n"
  3340. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3341. msgstr ""
  3342. #: src/settings_translation_file.cpp
  3343. msgid "Joystick ID"
  3344. msgstr "ID joysticku"
  3345. #: src/settings_translation_file.cpp
  3346. msgid "Joystick button repetition interval"
  3347. msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
  3348. #: src/settings_translation_file.cpp
  3349. #, fuzzy
  3350. msgid "Joystick deadzone"
  3351. msgstr "Typ joysticku"
  3352. #: src/settings_translation_file.cpp
  3353. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3354. msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
  3355. #: src/settings_translation_file.cpp
  3356. #, fuzzy
  3357. msgid "Joystick type"
  3358. msgstr "Typ joysticku"
  3359. #: src/settings_translation_file.cpp
  3360. #, fuzzy
  3361. msgid ""
  3362. "Julia set only.\n"
  3363. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3364. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3365. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3366. "Range roughly -2 to 2."
  3367. msgstr ""
  3368. "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
  3369. "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
  3370. "Rozsah zhruba -2 až 2."
  3371. #: src/settings_translation_file.cpp
  3372. #, fuzzy
  3373. msgid ""
  3374. "Julia set only.\n"
  3375. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3376. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3377. "Range roughly -2 to 2."
  3378. msgstr ""
  3379. "Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
  3380. "Rozsah zhruba -2 až 2."
  3381. #: src/settings_translation_file.cpp
  3382. #, fuzzy
  3383. msgid ""
  3384. "Julia set only.\n"
  3385. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3386. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3387. "Range roughly -2 to 2."
  3388. msgstr ""
  3389. "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
  3390. "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
  3391. "Rozsah zhruba -2 až 2."
  3392. #: src/settings_translation_file.cpp
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid ""
  3395. "Julia set only.\n"
  3396. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3397. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3398. "Range roughly -2 to 2."
  3399. msgstr ""
  3400. "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
  3401. "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
  3402. "Rozsah zhruba -2 až 2."
  3403. #: src/settings_translation_file.cpp
  3404. msgid "Julia w"
  3405. msgstr "Julia w"
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid "Julia x"
  3408. msgstr "Julia x"
  3409. #: src/settings_translation_file.cpp
  3410. msgid "Julia y"
  3411. msgstr "Julia y"
  3412. #: src/settings_translation_file.cpp
  3413. msgid "Julia z"
  3414. msgstr "Julia z"
  3415. #: src/settings_translation_file.cpp
  3416. msgid "Jump key"
  3417. msgstr "Klávesa skoku"
  3418. #: src/settings_translation_file.cpp
  3419. msgid "Jumping speed"
  3420. msgstr "Rychlost skákání"
  3421. #: src/settings_translation_file.cpp
  3422. msgid ""
  3423. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3424. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3425. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3426. msgstr ""
  3427. "Klávesa pro snížení dohledu.\n"
  3428. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3429. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3430. #: src/settings_translation_file.cpp
  3431. msgid ""
  3432. "Key for decreasing the volume.\n"
  3433. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3434. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3435. msgstr ""
  3436. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3437. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3438. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3439. #: src/settings_translation_file.cpp
  3440. #, fuzzy
  3441. msgid ""
  3442. "Key for digging.\n"
  3443. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3444. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3445. msgstr ""
  3446. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3447. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3448. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3449. #: src/settings_translation_file.cpp
  3450. msgid ""
  3451. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3452. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3453. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3454. msgstr ""
  3455. "Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
  3456. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3457. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3458. #: src/settings_translation_file.cpp
  3459. msgid ""
  3460. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3461. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3462. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3463. msgstr ""
  3464. "Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
  3465. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3466. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3467. #: src/settings_translation_file.cpp
  3468. msgid ""
  3469. "Key for increasing the volume.\n"
  3470. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3471. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3472. msgstr ""
  3473. #: src/settings_translation_file.cpp
  3474. msgid ""
  3475. "Key for jumping.\n"
  3476. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3477. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3478. msgstr ""
  3479. #: src/settings_translation_file.cpp
  3480. msgid ""
  3481. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3482. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3483. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3484. msgstr ""
  3485. #: src/settings_translation_file.cpp
  3486. #, fuzzy
  3487. msgid ""
  3488. "Key for moving the player backward.\n"
  3489. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3490. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3491. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3492. msgstr ""
  3493. "Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
  3494. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3495. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3496. #: src/settings_translation_file.cpp
  3497. msgid ""
  3498. "Key for moving the player forward.\n"
  3499. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3500. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3501. msgstr ""
  3502. #: src/settings_translation_file.cpp
  3503. msgid ""
  3504. "Key for moving the player left.\n"
  3505. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3506. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3507. msgstr ""
  3508. #: src/settings_translation_file.cpp
  3509. msgid ""
  3510. "Key for moving the player right.\n"
  3511. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3512. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3513. msgstr ""
  3514. #: src/settings_translation_file.cpp
  3515. msgid ""
  3516. "Key for muting the game.\n"
  3517. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3518. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3519. msgstr ""
  3520. #: src/settings_translation_file.cpp
  3521. msgid ""
  3522. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3523. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3524. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3525. msgstr ""
  3526. #: src/settings_translation_file.cpp
  3527. msgid ""
  3528. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3529. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3530. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3531. msgstr ""
  3532. #: src/settings_translation_file.cpp
  3533. msgid ""
  3534. "Key for opening the chat window.\n"
  3535. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3536. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3537. msgstr ""
  3538. #: src/settings_translation_file.cpp
  3539. msgid ""
  3540. "Key for opening the inventory.\n"
  3541. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3542. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3543. msgstr ""
  3544. #: src/settings_translation_file.cpp
  3545. #, fuzzy
  3546. msgid ""
  3547. "Key for placing.\n"
  3548. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3549. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3550. msgstr ""
  3551. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3552. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3553. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3554. #: src/settings_translation_file.cpp
  3555. #, fuzzy
  3556. msgid ""
  3557. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3558. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3559. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3560. msgstr ""
  3561. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3562. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3563. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3564. #: src/settings_translation_file.cpp
  3565. #, fuzzy
  3566. msgid ""
  3567. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3568. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3569. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3570. msgstr ""
  3571. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3572. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3573. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3574. #: src/settings_translation_file.cpp
  3575. #, fuzzy
  3576. msgid ""
  3577. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3578. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3579. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3580. msgstr ""
  3581. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3582. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3583. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3584. #: src/settings_translation_file.cpp
  3585. #, fuzzy
  3586. msgid ""
  3587. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3588. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3589. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3590. msgstr ""
  3591. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3592. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3593. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3594. #: src/settings_translation_file.cpp
  3595. #, fuzzy
  3596. msgid ""
  3597. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3598. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3599. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3600. msgstr ""
  3601. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3602. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3603. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3604. #: src/settings_translation_file.cpp
  3605. #, fuzzy
  3606. msgid ""
  3607. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3608. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3609. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3610. msgstr ""
  3611. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3612. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3613. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3614. #: src/settings_translation_file.cpp
  3615. #, fuzzy
  3616. msgid ""
  3617. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3618. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3620. msgstr ""
  3621. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3622. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3623. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. #, fuzzy
  3626. msgid ""
  3627. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3628. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3629. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3630. msgstr ""
  3631. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3632. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3633. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3634. #: src/settings_translation_file.cpp
  3635. #, fuzzy
  3636. msgid ""
  3637. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3638. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3639. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3640. msgstr ""
  3641. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3642. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3643. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3644. #: src/settings_translation_file.cpp
  3645. #, fuzzy
  3646. msgid ""
  3647. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3648. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3649. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3650. msgstr ""
  3651. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3652. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3653. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3654. #: src/settings_translation_file.cpp
  3655. #, fuzzy
  3656. msgid ""
  3657. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3658. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3659. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3660. msgstr ""
  3661. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3662. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3663. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3664. #: src/settings_translation_file.cpp
  3665. #, fuzzy
  3666. msgid ""
  3667. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3668. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3669. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3670. msgstr ""
  3671. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3672. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3673. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3674. #: src/settings_translation_file.cpp
  3675. #, fuzzy
  3676. msgid ""
  3677. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3678. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3679. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3680. msgstr ""
  3681. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3682. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3683. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3684. #: src/settings_translation_file.cpp
  3685. #, fuzzy
  3686. msgid ""
  3687. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3688. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3689. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3690. msgstr ""
  3691. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3692. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3693. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3694. #: src/settings_translation_file.cpp
  3695. #, fuzzy
  3696. msgid ""
  3697. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3698. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3699. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3700. msgstr ""
  3701. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3702. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3703. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3704. #: src/settings_translation_file.cpp
  3705. #, fuzzy
  3706. msgid ""
  3707. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3708. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3709. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3710. msgstr ""
  3711. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3712. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3713. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3714. #: src/settings_translation_file.cpp
  3715. #, fuzzy
  3716. msgid ""
  3717. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3718. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3719. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3720. msgstr ""
  3721. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3722. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3723. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3724. #: src/settings_translation_file.cpp
  3725. #, fuzzy
  3726. msgid ""
  3727. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3728. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3729. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3730. msgstr ""
  3731. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3732. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3733. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3734. #: src/settings_translation_file.cpp
  3735. #, fuzzy
  3736. msgid ""
  3737. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3738. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3739. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3740. msgstr ""
  3741. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3742. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3743. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3744. #: src/settings_translation_file.cpp
  3745. #, fuzzy
  3746. msgid ""
  3747. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3748. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3749. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3750. msgstr ""
  3751. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3752. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3753. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3754. #: src/settings_translation_file.cpp
  3755. #, fuzzy
  3756. msgid ""
  3757. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3758. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3759. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3760. msgstr ""
  3761. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3762. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3763. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3764. #: src/settings_translation_file.cpp
  3765. #, fuzzy
  3766. msgid ""
  3767. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3768. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3769. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3770. msgstr ""
  3771. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3772. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3773. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3774. #: src/settings_translation_file.cpp
  3775. #, fuzzy
  3776. msgid ""
  3777. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3778. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3779. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3780. msgstr ""
  3781. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3782. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3783. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3784. #: src/settings_translation_file.cpp
  3785. #, fuzzy
  3786. msgid ""
  3787. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3788. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3789. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3790. msgstr ""
  3791. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3792. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3793. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3794. #: src/settings_translation_file.cpp
  3795. #, fuzzy
  3796. msgid ""
  3797. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3798. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3799. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3800. msgstr ""
  3801. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3802. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3803. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3804. #: src/settings_translation_file.cpp
  3805. #, fuzzy
  3806. msgid ""
  3807. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3808. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3809. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3810. msgstr ""
  3811. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3812. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3813. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3814. #: src/settings_translation_file.cpp
  3815. msgid ""
  3816. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3817. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3818. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3819. msgstr ""
  3820. #: src/settings_translation_file.cpp
  3821. #, fuzzy
  3822. msgid ""
  3823. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3824. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3825. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3826. msgstr ""
  3827. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3828. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3829. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3830. #: src/settings_translation_file.cpp
  3831. msgid ""
  3832. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3833. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3834. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3835. msgstr ""
  3836. #: src/settings_translation_file.cpp
  3837. #, fuzzy
  3838. msgid ""
  3839. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3840. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3841. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3842. msgstr ""
  3843. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3844. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3845. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3846. #: src/settings_translation_file.cpp
  3847. #, fuzzy
  3848. msgid ""
  3849. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3850. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3851. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3852. msgstr ""
  3853. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3854. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3855. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3856. #: src/settings_translation_file.cpp
  3857. #, fuzzy
  3858. msgid ""
  3859. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3860. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3861. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3862. msgstr ""
  3863. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3864. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3865. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3866. #: src/settings_translation_file.cpp
  3867. #, fuzzy
  3868. msgid ""
  3869. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3870. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3871. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3872. msgstr ""
  3873. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3874. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3875. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3876. #: src/settings_translation_file.cpp
  3877. #, fuzzy
  3878. msgid ""
  3879. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3880. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3881. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3882. msgstr ""
  3883. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3884. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3885. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3886. #: src/settings_translation_file.cpp
  3887. msgid ""
  3888. "Key for sneaking.\n"
  3889. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3890. "disabled.\n"
  3891. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3892. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3893. msgstr ""
  3894. #: src/settings_translation_file.cpp
  3895. msgid ""
  3896. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3897. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3898. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3899. msgstr ""
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid ""
  3902. "Key for taking screenshots.\n"
  3903. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3904. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3905. msgstr ""
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. #, fuzzy
  3908. msgid ""
  3909. "Key for toggling autoforward.\n"
  3910. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3911. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3912. msgstr ""
  3913. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3914. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3915. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3916. #: src/settings_translation_file.cpp
  3917. msgid ""
  3918. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3919. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3920. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/settings_translation_file.cpp
  3923. msgid ""
  3924. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3925. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3926. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3927. msgstr ""
  3928. #: src/settings_translation_file.cpp
  3929. msgid ""
  3930. "Key for toggling fast mode.\n"
  3931. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3932. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3933. msgstr ""
  3934. #: src/settings_translation_file.cpp
  3935. msgid ""
  3936. "Key for toggling flying.\n"
  3937. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3938. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/settings_translation_file.cpp
  3941. msgid ""
  3942. "Key for toggling noclip mode.\n"
  3943. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3944. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3945. msgstr ""
  3946. #: src/settings_translation_file.cpp
  3947. #, fuzzy
  3948. msgid ""
  3949. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  3950. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3951. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3952. msgstr ""
  3953. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3954. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3955. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3956. #: src/settings_translation_file.cpp
  3957. msgid ""
  3958. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  3959. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3960. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3961. msgstr ""
  3962. #: src/settings_translation_file.cpp
  3963. #, fuzzy
  3964. msgid ""
  3965. "Key for toggling the display of chat.\n"
  3966. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3967. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3968. msgstr ""
  3969. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3970. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3971. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid ""
  3974. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  3975. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3976. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3977. msgstr ""
  3978. #: src/settings_translation_file.cpp
  3979. #, fuzzy
  3980. msgid ""
  3981. "Key for toggling the display of fog.\n"
  3982. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3983. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3984. msgstr ""
  3985. "klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
  3986. "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3987. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3988. #: src/settings_translation_file.cpp
  3989. msgid ""
  3990. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  3991. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3992. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3993. msgstr ""
  3994. #: src/settings_translation_file.cpp
  3995. msgid ""
  3996. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  3997. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3998. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3999. msgstr ""
  4000. #: src/settings_translation_file.cpp
  4001. msgid ""
  4002. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  4003. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4004. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4005. msgstr ""
  4006. #: src/settings_translation_file.cpp
  4007. msgid ""
  4008. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  4009. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4010. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4011. msgstr ""
  4012. #: src/settings_translation_file.cpp
  4013. msgid ""
  4014. "Key to use view zoom when possible.\n"
  4015. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4016. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4017. msgstr ""
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  4020. msgstr ""
  4021. #: src/settings_translation_file.cpp
  4022. msgid "Lake steepness"
  4023. msgstr ""
  4024. #: src/settings_translation_file.cpp
  4025. msgid "Lake threshold"
  4026. msgstr ""
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid "Language"
  4029. msgstr "Jazyk"
  4030. #: src/settings_translation_file.cpp
  4031. msgid "Large cave depth"
  4032. msgstr "Hloubka velké jeskyně"
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid "Large cave maximum number"
  4035. msgstr ""
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid "Large cave minimum number"
  4038. msgstr ""
  4039. #: src/settings_translation_file.cpp
  4040. msgid "Large cave proportion flooded"
  4041. msgstr ""
  4042. #: src/settings_translation_file.cpp
  4043. msgid "Large chat console key"
  4044. msgstr "Klávesa velkého chatu"
  4045. #: src/settings_translation_file.cpp
  4046. msgid "Leaves style"
  4047. msgstr "Styl listí"
  4048. #: src/settings_translation_file.cpp
  4049. msgid ""
  4050. "Leaves style:\n"
  4051. "- Fancy: all faces visible\n"
  4052. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  4053. "- Opaque: disable transparency"
  4054. msgstr ""
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid "Left key"
  4057. msgstr "Doleva"
  4058. #: src/settings_translation_file.cpp
  4059. msgid ""
  4060. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  4061. "updated over\n"
  4062. "network."
  4063. msgstr ""
  4064. #: src/settings_translation_file.cpp
  4065. msgid ""
  4066. "Length of liquid waves.\n"
  4067. "Requires waving liquids to be enabled."
  4068. msgstr ""
  4069. #: src/settings_translation_file.cpp
  4070. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  4071. msgstr ""
  4072. #: src/settings_translation_file.cpp
  4073. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  4074. msgstr ""
  4075. #: src/settings_translation_file.cpp
  4076. msgid "Length of time between active block management cycles"
  4077. msgstr ""
  4078. #: src/settings_translation_file.cpp
  4079. msgid ""
  4080. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  4081. "- <nothing> (no logging)\n"
  4082. "- none (messages with no level)\n"
  4083. "- error\n"
  4084. "- warning\n"
  4085. "- action\n"
  4086. "- info\n"
  4087. "- verbose"
  4088. msgstr ""
  4089. #: src/settings_translation_file.cpp
  4090. msgid "Light curve boost"
  4091. msgstr ""
  4092. #: src/settings_translation_file.cpp
  4093. msgid "Light curve boost center"
  4094. msgstr ""
  4095. #: src/settings_translation_file.cpp
  4096. msgid "Light curve boost spread"
  4097. msgstr ""
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. msgid "Light curve gamma"
  4100. msgstr ""
  4101. #: src/settings_translation_file.cpp
  4102. msgid "Light curve high gradient"
  4103. msgstr ""
  4104. #: src/settings_translation_file.cpp
  4105. msgid "Light curve low gradient"
  4106. msgstr ""
  4107. #: src/settings_translation_file.cpp
  4108. msgid ""
  4109. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  4110. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  4111. "Value is stored per-world."
  4112. msgstr ""
  4113. #: src/settings_translation_file.cpp
  4114. msgid ""
  4115. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4116. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4117. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4118. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4119. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4120. msgstr ""
  4121. #: src/settings_translation_file.cpp
  4122. msgid "Liquid fluidity"
  4123. msgstr ""
  4124. #: src/settings_translation_file.cpp
  4125. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4126. msgstr ""
  4127. #: src/settings_translation_file.cpp
  4128. msgid "Liquid loop max"
  4129. msgstr ""
  4130. #: src/settings_translation_file.cpp
  4131. msgid "Liquid queue purge time"
  4132. msgstr ""
  4133. #: src/settings_translation_file.cpp
  4134. #, fuzzy
  4135. msgid "Liquid sinking"
  4136. msgstr "Rychlost sestupu"
  4137. #: src/settings_translation_file.cpp
  4138. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4139. msgstr ""
  4140. #: src/settings_translation_file.cpp
  4141. msgid "Liquid update tick"
  4142. msgstr ""
  4143. #: src/settings_translation_file.cpp
  4144. msgid "Load the game profiler"
  4145. msgstr ""
  4146. #: src/settings_translation_file.cpp
  4147. msgid ""
  4148. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4149. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4150. "Useful for mod developers and server operators."
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/settings_translation_file.cpp
  4153. msgid "Loading Block Modifiers"
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/settings_translation_file.cpp
  4156. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4157. msgstr ""
  4158. #: src/settings_translation_file.cpp
  4159. #, fuzzy
  4160. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4161. msgstr "Maximální počet emerge front"
  4162. #: src/settings_translation_file.cpp
  4163. msgid "Main menu script"
  4164. msgstr "Skript hlavní nabídky"
  4165. #: src/settings_translation_file.cpp
  4166. msgid ""
  4167. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4168. msgstr ""
  4169. #: src/settings_translation_file.cpp
  4170. msgid "Makes all liquids opaque"
  4171. msgstr ""
  4172. #: src/settings_translation_file.cpp
  4173. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4174. msgstr ""
  4175. #: src/settings_translation_file.cpp
  4176. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4177. msgstr ""
  4178. #: src/settings_translation_file.cpp
  4179. msgid "Map directory"
  4180. msgstr ""
  4181. #: src/settings_translation_file.cpp
  4182. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4183. msgstr ""
  4184. #: src/settings_translation_file.cpp
  4185. #, fuzzy
  4186. msgid ""
  4187. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4188. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4189. msgstr ""
  4190. "Globální parametry generování mapy.\n"
  4191. "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
  4192. "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
  4193. "všechny dekorace.\n"
  4194. "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
  4195. "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. #, fuzzy
  4198. msgid ""
  4199. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4200. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4201. "ocean, islands and underground."
  4202. msgstr ""
  4203. "Globální parametry generování mapy.\n"
  4204. "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
  4205. "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
  4206. "všechny dekorace.\n"
  4207. "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
  4208. "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
  4209. #: src/settings_translation_file.cpp
  4210. msgid ""
  4211. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4212. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4213. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4214. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4215. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4216. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4217. msgstr ""
  4218. #: src/settings_translation_file.cpp
  4219. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4220. msgstr ""
  4221. #: src/settings_translation_file.cpp
  4222. #, fuzzy
  4223. msgid ""
  4224. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4225. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4226. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4227. "the 'jungles' flag is ignored."
  4228. msgstr ""
  4229. "Globální parametry generování mapy.\n"
  4230. "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
  4231. "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
  4232. "všechny dekorace.\n"
  4233. "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
  4234. "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
  4235. #: src/settings_translation_file.cpp
  4236. #, fuzzy
  4237. msgid ""
  4238. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4239. "'ridges': Rivers.\n"
  4240. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4241. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4242. msgstr ""
  4243. "Globální parametry generování mapy.\n"
  4244. "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
  4245. "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
  4246. "všechny dekorace.\n"
  4247. "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
  4248. "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
  4249. #: src/settings_translation_file.cpp
  4250. msgid "Map generation limit"
  4251. msgstr ""
  4252. #: src/settings_translation_file.cpp
  4253. msgid "Map save interval"
  4254. msgstr "Interval ukládání mapy"
  4255. #: src/settings_translation_file.cpp
  4256. msgid "Map update time"
  4257. msgstr ""
  4258. #: src/settings_translation_file.cpp
  4259. msgid "Mapblock limit"
  4260. msgstr ""
  4261. #: src/settings_translation_file.cpp
  4262. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4263. msgstr ""
  4264. #: src/settings_translation_file.cpp
  4265. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4266. msgstr ""
  4267. #: src/settings_translation_file.cpp
  4268. msgid "Mapblock unload timeout"
  4269. msgstr ""
  4270. #: src/settings_translation_file.cpp
  4271. #, fuzzy
  4272. msgid "Mapgen Carpathian"
  4273. msgstr "Mapgen plochy"
  4274. #: src/settings_translation_file.cpp
  4275. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4276. msgstr ""
  4277. #: src/settings_translation_file.cpp
  4278. #, fuzzy
  4279. msgid "Mapgen Flat"
  4280. msgstr "Mapgen plochy"
  4281. #: src/settings_translation_file.cpp
  4282. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4283. msgstr ""
  4284. #: src/settings_translation_file.cpp
  4285. #, fuzzy
  4286. msgid "Mapgen Fractal"
  4287. msgstr "Mapgen plochy"
  4288. #: src/settings_translation_file.cpp
  4289. #, fuzzy
  4290. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4291. msgstr "Mapgen údolí"
  4292. #: src/settings_translation_file.cpp
  4293. #, fuzzy
  4294. msgid "Mapgen V5"
  4295. msgstr "Mapgen v5"
  4296. #: src/settings_translation_file.cpp
  4297. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4298. msgstr ""
  4299. #: src/settings_translation_file.cpp
  4300. #, fuzzy
  4301. msgid "Mapgen V6"
  4302. msgstr "Mapgen v6"
  4303. #: src/settings_translation_file.cpp
  4304. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4305. msgstr ""
  4306. #: src/settings_translation_file.cpp
  4307. #, fuzzy
  4308. msgid "Mapgen V7"
  4309. msgstr "Mapgen v7"
  4310. #: src/settings_translation_file.cpp
  4311. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4312. msgstr ""
  4313. #: src/settings_translation_file.cpp
  4314. msgid "Mapgen Valleys"
  4315. msgstr "Mapgen údolí"
  4316. #: src/settings_translation_file.cpp
  4317. #, fuzzy
  4318. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4319. msgstr "Mapgen údolí"
  4320. #: src/settings_translation_file.cpp
  4321. msgid "Mapgen debug"
  4322. msgstr "Ladění generátoru mapy"
  4323. #: src/settings_translation_file.cpp
  4324. msgid "Mapgen name"
  4325. msgstr "Jméno generátoru mapy"
  4326. #: src/settings_translation_file.cpp
  4327. msgid "Max block generate distance"
  4328. msgstr ""
  4329. #: src/settings_translation_file.cpp
  4330. msgid "Max block send distance"
  4331. msgstr ""
  4332. #: src/settings_translation_file.cpp
  4333. msgid "Max liquids processed per step."
  4334. msgstr ""
  4335. #: src/settings_translation_file.cpp
  4336. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4337. msgstr ""
  4338. #: src/settings_translation_file.cpp
  4339. msgid "Max. packets per iteration"
  4340. msgstr ""
  4341. #: src/settings_translation_file.cpp
  4342. msgid "Maximum FPS"
  4343. msgstr "Maximální FPS"
  4344. #: src/settings_translation_file.cpp
  4345. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4346. msgstr ""
  4347. #: src/settings_translation_file.cpp
  4348. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4349. msgstr ""
  4350. #: src/settings_translation_file.cpp
  4351. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4352. msgstr ""
  4353. #: src/settings_translation_file.cpp
  4354. msgid "Maximum hotbar width"
  4355. msgstr ""
  4356. #: src/settings_translation_file.cpp
  4357. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4358. msgstr ""
  4359. #: src/settings_translation_file.cpp
  4360. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4361. msgstr ""
  4362. #: src/settings_translation_file.cpp
  4363. msgid ""
  4364. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4365. "high speed."
  4366. msgstr ""
  4367. #: src/settings_translation_file.cpp
  4368. msgid ""
  4369. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4370. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4371. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4372. msgstr ""
  4373. #: src/settings_translation_file.cpp
  4374. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4375. msgstr ""
  4376. #: src/settings_translation_file.cpp
  4377. msgid ""
  4378. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4379. "This limit is enforced per player."
  4380. msgstr ""
  4381. #: src/settings_translation_file.cpp
  4382. msgid ""
  4383. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4384. "This limit is enforced per player."
  4385. msgstr ""
  4386. #: src/settings_translation_file.cpp
  4387. msgid ""
  4388. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4389. "be queued.\n"
  4390. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4391. msgstr ""
  4392. #: src/settings_translation_file.cpp
  4393. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4394. msgstr ""
  4395. #: src/settings_translation_file.cpp
  4396. msgid ""
  4397. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4398. "Set to -1 for unlimited amount."
  4399. msgstr ""
  4400. #: src/settings_translation_file.cpp
  4401. msgid ""
  4402. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4403. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4404. "client number."
  4405. msgstr ""
  4406. #: src/settings_translation_file.cpp
  4407. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4408. msgstr ""
  4409. #: src/settings_translation_file.cpp
  4410. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4411. msgstr ""
  4412. #: src/settings_translation_file.cpp
  4413. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4414. msgstr ""
  4415. #: src/settings_translation_file.cpp
  4416. msgid "Maximum objects per block"
  4417. msgstr ""
  4418. #: src/settings_translation_file.cpp
  4419. msgid ""
  4420. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4421. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4422. msgstr ""
  4423. #: src/settings_translation_file.cpp
  4424. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4425. msgstr ""
  4426. #: src/settings_translation_file.cpp
  4427. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4428. msgstr ""
  4429. #: src/settings_translation_file.cpp
  4430. msgid ""
  4431. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4432. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4433. msgstr ""
  4434. #: src/settings_translation_file.cpp
  4435. msgid ""
  4436. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4437. "milliseconds."
  4438. msgstr ""
  4439. #: src/settings_translation_file.cpp
  4440. msgid ""
  4441. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4442. "stated in milliseconds."
  4443. msgstr ""
  4444. #: src/settings_translation_file.cpp
  4445. msgid "Maximum users"
  4446. msgstr ""
  4447. #: src/settings_translation_file.cpp
  4448. msgid "Menus"
  4449. msgstr "Nabídky"
  4450. #: src/settings_translation_file.cpp
  4451. msgid "Mesh cache"
  4452. msgstr ""
  4453. #: src/settings_translation_file.cpp
  4454. msgid "Message of the day"
  4455. msgstr "Zpráva dne"
  4456. #: src/settings_translation_file.cpp
  4457. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4458. msgstr ""
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Method used to highlight selected object."
  4461. msgstr ""
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4464. msgstr ""
  4465. #: src/settings_translation_file.cpp
  4466. msgid "Minimap"
  4467. msgstr "Minimapa"
  4468. #: src/settings_translation_file.cpp
  4469. msgid "Minimap key"
  4470. msgstr ""
  4471. #: src/settings_translation_file.cpp
  4472. msgid "Minimap scan height"
  4473. msgstr ""
  4474. #: src/settings_translation_file.cpp
  4475. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4476. msgstr ""
  4477. #: src/settings_translation_file.cpp
  4478. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4479. msgstr ""
  4480. #: src/settings_translation_file.cpp
  4481. #, fuzzy
  4482. msgid "Minimum texture size"
  4483. msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
  4484. #: src/settings_translation_file.cpp
  4485. msgid "Mipmapping"
  4486. msgstr "Mip-mapování"
  4487. #: src/settings_translation_file.cpp
  4488. msgid "Mod channels"
  4489. msgstr ""
  4490. #: src/settings_translation_file.cpp
  4491. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4492. msgstr ""
  4493. #: src/settings_translation_file.cpp
  4494. msgid "Monospace font path"
  4495. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  4496. #: src/settings_translation_file.cpp
  4497. msgid "Monospace font size"
  4498. msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
  4499. #: src/settings_translation_file.cpp
  4500. msgid "Mountain height noise"
  4501. msgstr ""
  4502. #: src/settings_translation_file.cpp
  4503. msgid "Mountain noise"
  4504. msgstr ""
  4505. #: src/settings_translation_file.cpp
  4506. msgid "Mountain variation noise"
  4507. msgstr ""
  4508. #: src/settings_translation_file.cpp
  4509. #, fuzzy
  4510. msgid "Mountain zero level"
  4511. msgstr "Hladina vody"
  4512. #: src/settings_translation_file.cpp
  4513. msgid "Mouse sensitivity"
  4514. msgstr "Citlivost myši"
  4515. #: src/settings_translation_file.cpp
  4516. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4517. msgstr ""
  4518. #: src/settings_translation_file.cpp
  4519. msgid "Mud noise"
  4520. msgstr ""
  4521. #: src/settings_translation_file.cpp
  4522. msgid ""
  4523. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4524. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4525. msgstr ""
  4526. #: src/settings_translation_file.cpp
  4527. msgid "Mute key"
  4528. msgstr "Klávesa ztlumit"
  4529. #: src/settings_translation_file.cpp
  4530. msgid "Mute sound"
  4531. msgstr ""
  4532. #: src/settings_translation_file.cpp
  4533. msgid ""
  4534. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4535. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4536. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4537. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4538. msgstr ""
  4539. #: src/settings_translation_file.cpp
  4540. msgid ""
  4541. "Name of the player.\n"
  4542. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4543. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4544. msgstr ""
  4545. #: src/settings_translation_file.cpp
  4546. msgid ""
  4547. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4548. msgstr ""
  4549. #: src/settings_translation_file.cpp
  4550. msgid "Near plane"
  4551. msgstr ""
  4552. #: src/settings_translation_file.cpp
  4553. msgid "Network"
  4554. msgstr "Síť"
  4555. #: src/settings_translation_file.cpp
  4556. msgid ""
  4557. "Network port to listen (UDP).\n"
  4558. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4559. msgstr ""
  4560. #: src/settings_translation_file.cpp
  4561. msgid "New users need to input this password."
  4562. msgstr ""
  4563. #: src/settings_translation_file.cpp
  4564. msgid "Noclip"
  4565. msgstr ""
  4566. #: src/settings_translation_file.cpp
  4567. msgid "Noclip key"
  4568. msgstr ""
  4569. #: src/settings_translation_file.cpp
  4570. msgid "Node highlighting"
  4571. msgstr "Dekorace označených bloků"
  4572. #: src/settings_translation_file.cpp
  4573. msgid "NodeTimer interval"
  4574. msgstr ""
  4575. #: src/settings_translation_file.cpp
  4576. msgid "Noises"
  4577. msgstr ""
  4578. #: src/settings_translation_file.cpp
  4579. msgid "Number of emerge threads"
  4580. msgstr ""
  4581. #: src/settings_translation_file.cpp
  4582. msgid ""
  4583. "Number of emerge threads to use.\n"
  4584. "Value 0:\n"
  4585. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4586. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4587. "Any other value:\n"
  4588. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4589. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4590. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4591. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4592. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4593. msgstr ""
  4594. #: src/settings_translation_file.cpp
  4595. msgid ""
  4596. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4597. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4598. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4599. msgstr ""
  4600. #: src/settings_translation_file.cpp
  4601. msgid "Online Content Repository"
  4602. msgstr ""
  4603. #: src/settings_translation_file.cpp
  4604. msgid "Opaque liquids"
  4605. msgstr ""
  4606. #: src/settings_translation_file.cpp
  4607. msgid ""
  4608. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4609. msgstr ""
  4610. #: src/settings_translation_file.cpp
  4611. msgid ""
  4612. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4613. "formspec is\n"
  4614. "open."
  4615. msgstr ""
  4616. #: src/settings_translation_file.cpp
  4617. msgid ""
  4618. "Path of the fallback font.\n"
  4619. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4620. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4621. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4622. "unavailable."
  4623. msgstr ""
  4624. #: src/settings_translation_file.cpp
  4625. msgid ""
  4626. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4627. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4628. msgstr ""
  4629. #: src/settings_translation_file.cpp
  4630. msgid ""
  4631. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4632. "used."
  4633. msgstr ""
  4634. #: src/settings_translation_file.cpp
  4635. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4636. msgstr ""
  4637. #: src/settings_translation_file.cpp
  4638. msgid ""
  4639. "Path to the default font.\n"
  4640. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4641. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4642. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4643. msgstr ""
  4644. #: src/settings_translation_file.cpp
  4645. msgid ""
  4646. "Path to the monospace font.\n"
  4647. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4648. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4649. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4650. msgstr ""
  4651. #: src/settings_translation_file.cpp
  4652. msgid "Pause on lost window focus"
  4653. msgstr ""
  4654. #: src/settings_translation_file.cpp
  4655. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4656. msgstr ""
  4657. #: src/settings_translation_file.cpp
  4658. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4659. msgstr ""
  4660. #: src/settings_translation_file.cpp
  4661. msgid "Physics"
  4662. msgstr "Fyzika"
  4663. #: src/settings_translation_file.cpp
  4664. msgid "Pitch move key"
  4665. msgstr "létání"
  4666. #: src/settings_translation_file.cpp
  4667. msgid "Pitch move mode"
  4668. msgstr ""
  4669. #: src/settings_translation_file.cpp
  4670. #, fuzzy
  4671. msgid "Place key"
  4672. msgstr "Klávesa létání"
  4673. #: src/settings_translation_file.cpp
  4674. #, fuzzy
  4675. msgid "Place repetition interval"
  4676. msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
  4677. #: src/settings_translation_file.cpp
  4678. msgid ""
  4679. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4680. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4681. msgstr ""
  4682. #: src/settings_translation_file.cpp
  4683. msgid "Player name"
  4684. msgstr "Jméno hráče"
  4685. #: src/settings_translation_file.cpp
  4686. msgid "Player transfer distance"
  4687. msgstr ""
  4688. #: src/settings_translation_file.cpp
  4689. #, fuzzy
  4690. msgid "Player versus player"
  4691. msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
  4692. #: src/settings_translation_file.cpp
  4693. #, fuzzy
  4694. msgid "Poisson filtering"
  4695. msgstr "Bilineární filtrování"
  4696. #: src/settings_translation_file.cpp
  4697. msgid ""
  4698. "Port to connect to (UDP).\n"
  4699. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4700. msgstr ""
  4701. #: src/settings_translation_file.cpp
  4702. msgid ""
  4703. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4704. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4705. msgstr ""
  4706. #: src/settings_translation_file.cpp
  4707. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4708. msgstr ""
  4709. #: src/settings_translation_file.cpp
  4710. msgid ""
  4711. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4712. "0 = disable. Useful for developers."
  4713. msgstr ""
  4714. #: src/settings_translation_file.cpp
  4715. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4716. msgstr ""
  4717. #: src/settings_translation_file.cpp
  4718. msgid "Profiler"
  4719. msgstr ""
  4720. #: src/settings_translation_file.cpp
  4721. msgid "Profiler toggle key"
  4722. msgstr ""
  4723. #: src/settings_translation_file.cpp
  4724. msgid "Profiling"
  4725. msgstr ""
  4726. #: src/settings_translation_file.cpp
  4727. msgid "Prometheus listener address"
  4728. msgstr ""
  4729. #: src/settings_translation_file.cpp
  4730. msgid ""
  4731. "Prometheus listener address.\n"
  4732. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4733. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4734. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4735. msgstr ""
  4736. #: src/settings_translation_file.cpp
  4737. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4738. msgstr ""
  4739. #: src/settings_translation_file.cpp
  4740. msgid ""
  4741. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4742. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4743. "corners."
  4744. msgstr ""
  4745. #: src/settings_translation_file.cpp
  4746. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4747. msgstr ""
  4748. #: src/settings_translation_file.cpp
  4749. msgid "Random input"
  4750. msgstr "Náhodný vstup"
  4751. #: src/settings_translation_file.cpp
  4752. msgid "Range select key"
  4753. msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
  4754. #: src/settings_translation_file.cpp
  4755. msgid "Recent Chat Messages"
  4756. msgstr ""
  4757. #: src/settings_translation_file.cpp
  4758. #, fuzzy
  4759. msgid "Regular font path"
  4760. msgstr "Cesta pro reporty"
  4761. #: src/settings_translation_file.cpp
  4762. msgid "Remote media"
  4763. msgstr "Vzdálená média"
  4764. #: src/settings_translation_file.cpp
  4765. msgid "Remote port"
  4766. msgstr "Vzdálený port"
  4767. #: src/settings_translation_file.cpp
  4768. msgid ""
  4769. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4770. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4771. msgstr ""
  4772. #: src/settings_translation_file.cpp
  4773. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4774. msgstr ""
  4775. #: src/settings_translation_file.cpp
  4776. msgid "Report path"
  4777. msgstr "Cesta pro reporty"
  4778. #: src/settings_translation_file.cpp
  4779. msgid ""
  4780. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4781. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4782. "for no restrictions:\n"
  4783. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4784. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4785. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4786. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4787. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4788. "csm_restriction_noderange)\n"
  4789. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4790. msgstr ""
  4791. #: src/settings_translation_file.cpp
  4792. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4793. msgstr ""
  4794. #: src/settings_translation_file.cpp
  4795. msgid "Ridge noise"
  4796. msgstr "Šum hřbetů"
  4797. #: src/settings_translation_file.cpp
  4798. msgid "Ridge underwater noise"
  4799. msgstr ""
  4800. #: src/settings_translation_file.cpp
  4801. msgid "Ridged mountain size noise"
  4802. msgstr ""
  4803. #: src/settings_translation_file.cpp
  4804. msgid "Right key"
  4805. msgstr "Klávesa doprava"
  4806. #: src/settings_translation_file.cpp
  4807. #, fuzzy
  4808. msgid "River channel depth"
  4809. msgstr "Hloubka řeky"
  4810. #: src/settings_translation_file.cpp
  4811. #, fuzzy
  4812. msgid "River channel width"
  4813. msgstr "Hloubka řeky"
  4814. #: src/settings_translation_file.cpp
  4815. #, fuzzy
  4816. msgid "River depth"
  4817. msgstr "Hloubka řeky"
  4818. #: src/settings_translation_file.cpp
  4819. #, fuzzy
  4820. msgid "River noise"
  4821. msgstr "Hlučnost řeky"
  4822. #: src/settings_translation_file.cpp
  4823. #, fuzzy
  4824. msgid "River size"
  4825. msgstr "Velikost řeky"
  4826. #: src/settings_translation_file.cpp
  4827. #, fuzzy
  4828. msgid "River valley width"
  4829. msgstr "Hloubka řeky"
  4830. #: src/settings_translation_file.cpp
  4831. msgid "Rollback recording"
  4832. msgstr ""
  4833. #: src/settings_translation_file.cpp
  4834. msgid "Rolling hill size noise"
  4835. msgstr ""
  4836. #: src/settings_translation_file.cpp
  4837. msgid "Rolling hills spread noise"
  4838. msgstr ""
  4839. #: src/settings_translation_file.cpp
  4840. msgid "Round minimap"
  4841. msgstr "Kulatá minimapa"
  4842. #: src/settings_translation_file.cpp
  4843. msgid "Safe digging and placing"
  4844. msgstr ""
  4845. #: src/settings_translation_file.cpp
  4846. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4847. msgstr ""
  4848. #: src/settings_translation_file.cpp
  4849. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4850. msgstr ""
  4851. #: src/settings_translation_file.cpp
  4852. msgid "Save window size automatically when modified."
  4853. msgstr ""
  4854. #: src/settings_translation_file.cpp
  4855. msgid "Saving map received from server"
  4856. msgstr ""
  4857. #: src/settings_translation_file.cpp
  4858. msgid ""
  4859. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4860. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4861. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4862. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4863. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4864. msgstr ""
  4865. #: src/settings_translation_file.cpp
  4866. msgid "Screen height"
  4867. msgstr "Výška obrazovky"
  4868. #: src/settings_translation_file.cpp
  4869. msgid "Screen width"
  4870. msgstr "Šířka obrazovky"
  4871. #: src/settings_translation_file.cpp
  4872. msgid "Screenshot folder"
  4873. msgstr "Složka se snímky obrazovky"
  4874. #: src/settings_translation_file.cpp
  4875. msgid "Screenshot format"
  4876. msgstr "Formát snímků obrazovky"
  4877. #: src/settings_translation_file.cpp
  4878. msgid "Screenshot quality"
  4879. msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
  4880. #: src/settings_translation_file.cpp
  4881. msgid ""
  4882. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4883. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4884. "Use 0 for default quality."
  4885. msgstr ""
  4886. "Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
  4887. "1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
  4888. "Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
  4889. #: src/settings_translation_file.cpp
  4890. msgid "Seabed noise"
  4891. msgstr ""
  4892. #: src/settings_translation_file.cpp
  4893. #, fuzzy
  4894. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4895. msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
  4896. #: src/settings_translation_file.cpp
  4897. #, fuzzy
  4898. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4899. msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
  4900. #: src/settings_translation_file.cpp
  4901. msgid "Security"
  4902. msgstr "Zabezpečení"
  4903. #: src/settings_translation_file.cpp
  4904. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4905. msgstr ""
  4906. #: src/settings_translation_file.cpp
  4907. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4908. msgstr ""
  4909. #: src/settings_translation_file.cpp
  4910. msgid "Selection box color"
  4911. msgstr "Barva obrysu bloku"
  4912. #: src/settings_translation_file.cpp
  4913. msgid "Selection box width"
  4914. msgstr "Šířka obrysu bloku"
  4915. #: src/settings_translation_file.cpp
  4916. #, fuzzy
  4917. msgid ""
  4918. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4919. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4920. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4921. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4922. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4923. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4924. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4925. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4926. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4927. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4928. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4929. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4930. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4931. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4932. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4933. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4934. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4935. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4936. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4937. msgstr ""
  4938. "Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
  4939. "1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4940. "2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
  4941. "3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4942. "4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
  4943. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4944. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
  4945. "7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4946. "8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
  4947. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4948. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
  4949. "11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4950. "12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
  4951. "13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4952. "14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
  4953. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4954. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
  4955. "17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
  4956. "18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
  4957. #: src/settings_translation_file.cpp
  4958. msgid "Server / Singleplayer"
  4959. msgstr "Server / Místní hra"
  4960. #: src/settings_translation_file.cpp
  4961. msgid "Server URL"
  4962. msgstr "URL serveru"
  4963. #: src/settings_translation_file.cpp
  4964. msgid "Server address"
  4965. msgstr "Adresa serveru"
  4966. #: src/settings_translation_file.cpp
  4967. msgid "Server description"
  4968. msgstr "Popis serveru"
  4969. #: src/settings_translation_file.cpp
  4970. msgid "Server name"
  4971. msgstr "Jméno serveru"
  4972. #: src/settings_translation_file.cpp
  4973. msgid "Server port"
  4974. msgstr "Port serveru"
  4975. #: src/settings_translation_file.cpp
  4976. msgid "Server side occlusion culling"
  4977. msgstr ""
  4978. #: src/settings_translation_file.cpp
  4979. msgid "Serverlist URL"
  4980. msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid "Serverlist file"
  4983. msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. msgid ""
  4986. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4987. "A restart is required after changing this."
  4988. msgstr ""
  4989. #: src/settings_translation_file.cpp
  4990. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  4991. msgstr ""
  4992. #: src/settings_translation_file.cpp
  4993. msgid ""
  4994. "Set the shadow strength.\n"
  4995. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4996. msgstr ""
  4997. #: src/settings_translation_file.cpp
  4998. msgid ""
  4999. "Set the shadow update time.\n"
  5000. "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  5001. "resources.\n"
  5002. "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  5003. msgstr ""
  5004. #: src/settings_translation_file.cpp
  5005. msgid ""
  5006. "Set the soft shadow radius size.\n"
  5007. "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
  5008. "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
  5009. msgstr ""
  5010. #: src/settings_translation_file.cpp
  5011. msgid ""
  5012. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
  5013. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  5014. "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
  5015. msgstr ""
  5016. #: src/settings_translation_file.cpp
  5017. #, fuzzy
  5018. msgid ""
  5019. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  5020. "Requires shaders to be enabled."
  5021. msgstr ""
  5022. "Zapne parallax occlusion mapping.\n"
  5023. "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
  5024. #: src/settings_translation_file.cpp
  5025. #, fuzzy
  5026. msgid ""
  5027. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  5028. "Requires shaders to be enabled."
  5029. msgstr ""
  5030. "Zapne parallax occlusion mapping.\n"
  5031. "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
  5032. #: src/settings_translation_file.cpp
  5033. #, fuzzy
  5034. msgid ""
  5035. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  5036. "Requires shaders to be enabled."
  5037. msgstr ""
  5038. "Zapne parallax occlusion mapping.\n"
  5039. "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
  5040. #: src/settings_translation_file.cpp
  5041. #, fuzzy
  5042. msgid ""
  5043. "Set to true to enable waving plants.\n"
  5044. "Requires shaders to be enabled."
  5045. msgstr ""
  5046. "Zapne parallax occlusion mapping.\n"
  5047. "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
  5048. #: src/settings_translation_file.cpp
  5049. msgid ""
  5050. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  5051. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  5052. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  5053. msgstr ""
  5054. #: src/settings_translation_file.cpp
  5055. msgid "Shader path"
  5056. msgstr "Cesta k shaderům"
  5057. #: src/settings_translation_file.cpp
  5058. msgid ""
  5059. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  5060. "video\n"
  5061. "cards.\n"
  5062. "This only works with the OpenGL video backend."
  5063. msgstr ""
  5064. #: src/settings_translation_file.cpp
  5065. #, fuzzy
  5066. msgid "Shadow filter quality"
  5067. msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
  5068. #: src/settings_translation_file.cpp
  5069. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  5070. msgstr ""
  5071. #: src/settings_translation_file.cpp
  5072. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  5073. msgstr ""
  5074. #: src/settings_translation_file.cpp
  5075. #, fuzzy
  5076. msgid "Shadow map texture size"
  5077. msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
  5078. #: src/settings_translation_file.cpp
  5079. #, fuzzy
  5080. msgid ""
  5081. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  5082. "drawn."
  5083. msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
  5084. #: src/settings_translation_file.cpp
  5085. msgid "Shadow strength"
  5086. msgstr ""
  5087. #: src/settings_translation_file.cpp
  5088. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  5089. msgstr ""
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. msgid "Show debug info"
  5092. msgstr "Zobrazit ladící informace"
  5093. #: src/settings_translation_file.cpp
  5094. msgid "Show entity selection boxes"
  5095. msgstr ""
  5096. #: src/settings_translation_file.cpp
  5097. msgid ""
  5098. "Show entity selection boxes\n"
  5099. "A restart is required after changing this."
  5100. msgstr ""
  5101. #: src/settings_translation_file.cpp
  5102. msgid "Show nametag backgrounds by default"
  5103. msgstr ""
  5104. #: src/settings_translation_file.cpp
  5105. msgid "Shutdown message"
  5106. msgstr "Zpráva o vypnutí"
  5107. #: src/settings_translation_file.cpp
  5108. msgid ""
  5109. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5110. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  5111. "increasing this value above 5.\n"
  5112. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  5113. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  5114. "recommended."
  5115. msgstr ""
  5116. #: src/settings_translation_file.cpp
  5117. msgid ""
  5118. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  5119. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  5120. "thread, thus reducing jitter."
  5121. msgstr ""
  5122. #: src/settings_translation_file.cpp
  5123. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  5124. msgstr ""
  5125. #: src/settings_translation_file.cpp
  5126. msgid "Slice w"
  5127. msgstr ""
  5128. #: src/settings_translation_file.cpp
  5129. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  5130. msgstr ""
  5131. #: src/settings_translation_file.cpp
  5132. msgid "Small cave maximum number"
  5133. msgstr ""
  5134. #: src/settings_translation_file.cpp
  5135. msgid "Small cave minimum number"
  5136. msgstr ""
  5137. #: src/settings_translation_file.cpp
  5138. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  5139. msgstr ""
  5140. #: src/settings_translation_file.cpp
  5141. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5142. msgstr ""
  5143. #: src/settings_translation_file.cpp
  5144. msgid "Smooth lighting"
  5145. msgstr "Plynulé osvětlení"
  5146. #: src/settings_translation_file.cpp
  5147. msgid ""
  5148. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5149. "Useful for recording videos."
  5150. msgstr ""
  5151. #: src/settings_translation_file.cpp
  5152. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5153. msgstr ""
  5154. #: src/settings_translation_file.cpp
  5155. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5156. msgstr ""
  5157. #: src/settings_translation_file.cpp
  5158. msgid "Sneak key"
  5159. msgstr "Klávesa plížení"
  5160. #: src/settings_translation_file.cpp
  5161. #, fuzzy
  5162. msgid "Sneaking speed"
  5163. msgstr "Rychlost chůze"
  5164. #: src/settings_translation_file.cpp
  5165. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5166. msgstr ""
  5167. #: src/settings_translation_file.cpp
  5168. #, fuzzy
  5169. msgid "Soft shadow radius"
  5170. msgstr "Průhlednost stínu písma"
  5171. #: src/settings_translation_file.cpp
  5172. msgid "Sound"
  5173. msgstr "Zvuk"
  5174. #: src/settings_translation_file.cpp
  5175. msgid ""
  5176. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5177. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5178. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5179. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5180. msgstr ""
  5181. #: src/settings_translation_file.cpp
  5182. msgid ""
  5183. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5184. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5185. "items."
  5186. msgstr ""
  5187. #: src/settings_translation_file.cpp
  5188. msgid ""
  5189. "Spread of light curve boost range.\n"
  5190. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5191. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5192. msgstr ""
  5193. #: src/settings_translation_file.cpp
  5194. msgid "Static spawnpoint"
  5195. msgstr "Stálé místo oživení"
  5196. #: src/settings_translation_file.cpp
  5197. msgid "Steepness noise"
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/settings_translation_file.cpp
  5200. msgid "Step mountain size noise"
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/settings_translation_file.cpp
  5203. msgid "Step mountain spread noise"
  5204. msgstr ""
  5205. #: src/settings_translation_file.cpp
  5206. #, fuzzy
  5207. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5208. msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
  5209. #: src/settings_translation_file.cpp
  5210. msgid ""
  5211. "Strength of light curve boost.\n"
  5212. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5213. "curve that is boosted in brightness."
  5214. msgstr ""
  5215. #: src/settings_translation_file.cpp
  5216. msgid "Strict protocol checking"
  5217. msgstr ""
  5218. #: src/settings_translation_file.cpp
  5219. msgid "Strip color codes"
  5220. msgstr ""
  5221. #: src/settings_translation_file.cpp
  5222. msgid ""
  5223. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5224. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5225. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5226. "upper tapering).\n"
  5227. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5228. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5229. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5230. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5231. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5232. "world surface below."
  5233. msgstr ""
  5234. #: src/settings_translation_file.cpp
  5235. msgid "Synchronous SQLite"
  5236. msgstr ""
  5237. #: src/settings_translation_file.cpp
  5238. msgid "Temperature variation for biomes."
  5239. msgstr ""
  5240. #: src/settings_translation_file.cpp
  5241. msgid "Terrain alternative noise"
  5242. msgstr ""
  5243. #: src/settings_translation_file.cpp
  5244. msgid "Terrain base noise"
  5245. msgstr ""
  5246. #: src/settings_translation_file.cpp
  5247. #, fuzzy
  5248. msgid "Terrain height"
  5249. msgstr "Základní výška terénu"
  5250. #: src/settings_translation_file.cpp
  5251. msgid "Terrain higher noise"
  5252. msgstr ""
  5253. #: src/settings_translation_file.cpp
  5254. msgid "Terrain noise"
  5255. msgstr ""
  5256. #: src/settings_translation_file.cpp
  5257. msgid ""
  5258. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5259. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5260. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5261. msgstr ""
  5262. #: src/settings_translation_file.cpp
  5263. msgid ""
  5264. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5265. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5266. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5267. msgstr ""
  5268. #: src/settings_translation_file.cpp
  5269. msgid "Terrain persistence noise"
  5270. msgstr ""
  5271. #: src/settings_translation_file.cpp
  5272. msgid "Texture path"
  5273. msgstr "Cesta k texturám"
  5274. #: src/settings_translation_file.cpp
  5275. msgid ""
  5276. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5277. "This must be a power of two.\n"
  5278. "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
  5279. msgstr ""
  5280. #: src/settings_translation_file.cpp
  5281. msgid ""
  5282. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5283. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5284. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5285. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5286. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5287. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5288. msgstr ""
  5289. #: src/settings_translation_file.cpp
  5290. msgid "The URL for the content repository"
  5291. msgstr ""
  5292. #: src/settings_translation_file.cpp
  5293. msgid "The deadzone of the joystick"
  5294. msgstr ""
  5295. #: src/settings_translation_file.cpp
  5296. msgid ""
  5297. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5298. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/settings_translation_file.cpp
  5301. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5302. msgstr ""
  5303. #: src/settings_translation_file.cpp
  5304. msgid ""
  5305. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5306. msgstr ""
  5307. #: src/settings_translation_file.cpp
  5308. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5309. msgstr ""
  5310. #: src/settings_translation_file.cpp
  5311. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5312. msgstr ""
  5313. #: src/settings_translation_file.cpp
  5314. msgid ""
  5315. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5316. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5317. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5318. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5319. "Requires waving liquids to be enabled."
  5320. msgstr ""
  5321. #: src/settings_translation_file.cpp
  5322. msgid "The network interface that the server listens on."
  5323. msgstr ""
  5324. #: src/settings_translation_file.cpp
  5325. msgid ""
  5326. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5327. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5328. msgstr ""
  5329. #: src/settings_translation_file.cpp
  5330. msgid ""
  5331. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5332. "the\n"
  5333. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5334. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5335. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5336. "maintained.\n"
  5337. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5338. msgstr ""
  5339. #: src/settings_translation_file.cpp
  5340. msgid ""
  5341. "The rendering back-end.\n"
  5342. "A restart is required after changing this.\n"
  5343. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5344. "otherwise.\n"
  5345. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5346. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/settings_translation_file.cpp
  5349. msgid ""
  5350. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5351. "ingame view frustum around."
  5352. msgstr ""
  5353. #: src/settings_translation_file.cpp
  5354. msgid ""
  5355. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5356. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5357. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5358. "set to the nearest valid value."
  5359. msgstr ""
  5360. #: src/settings_translation_file.cpp
  5361. msgid ""
  5362. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5363. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5364. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5365. msgstr ""
  5366. #: src/settings_translation_file.cpp
  5367. msgid ""
  5368. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5369. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/settings_translation_file.cpp
  5372. msgid ""
  5373. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5374. "when holding down a joystick button combination."
  5375. msgstr ""
  5376. #: src/settings_translation_file.cpp
  5377. msgid ""
  5378. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5379. "the place button."
  5380. msgstr ""
  5381. #: src/settings_translation_file.cpp
  5382. msgid "The type of joystick"
  5383. msgstr ""
  5384. #: src/settings_translation_file.cpp
  5385. msgid ""
  5386. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5387. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5388. "'altitude_dry' is enabled."
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/settings_translation_file.cpp
  5391. #, fuzzy
  5392. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5393. msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
  5394. #: src/settings_translation_file.cpp
  5395. msgid ""
  5396. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5397. "Setting it to -1 disables the feature."
  5398. msgstr ""
  5399. #: src/settings_translation_file.cpp
  5400. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5401. msgstr ""
  5402. #: src/settings_translation_file.cpp
  5403. msgid "Time send interval"
  5404. msgstr ""
  5405. #: src/settings_translation_file.cpp
  5406. msgid "Time speed"
  5407. msgstr "Rychlost času"
  5408. #: src/settings_translation_file.cpp
  5409. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5410. msgstr ""
  5411. #: src/settings_translation_file.cpp
  5412. msgid ""
  5413. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5414. "something.\n"
  5415. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5416. "node."
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/settings_translation_file.cpp
  5419. msgid "Toggle camera mode key"
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/settings_translation_file.cpp
  5422. msgid "Tooltip delay"
  5423. msgstr "Zpoždění nápovědy"
  5424. #: src/settings_translation_file.cpp
  5425. #, fuzzy
  5426. msgid "Touch screen threshold"
  5427. msgstr "Práh šumu pláže"
  5428. #: src/settings_translation_file.cpp
  5429. msgid "Trees noise"
  5430. msgstr ""
  5431. #: src/settings_translation_file.cpp
  5432. msgid "Trilinear filtering"
  5433. msgstr "Trilineární filtrování"
  5434. #: src/settings_translation_file.cpp
  5435. msgid ""
  5436. "True = 256\n"
  5437. "False = 128\n"
  5438. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5439. msgstr ""
  5440. #: src/settings_translation_file.cpp
  5441. msgid "Trusted mods"
  5442. msgstr "Důvěryhodné mody"
  5443. #: src/settings_translation_file.cpp
  5444. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5445. msgstr ""
  5446. #: src/settings_translation_file.cpp
  5447. msgid "Undersampling"
  5448. msgstr "Podvzorkování"
  5449. #: src/settings_translation_file.cpp
  5450. msgid ""
  5451. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5452. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5453. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5454. "image.\n"
  5455. "Higher values result in a less detailed image."
  5456. msgstr ""
  5457. #: src/settings_translation_file.cpp
  5458. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5459. msgstr ""
  5460. #: src/settings_translation_file.cpp
  5461. msgid "Unload unused server data"
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/settings_translation_file.cpp
  5464. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/settings_translation_file.cpp
  5467. #, fuzzy
  5468. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5469. msgstr "Maximální počet emerge front"
  5470. #: src/settings_translation_file.cpp
  5471. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5472. msgstr ""
  5473. #: src/settings_translation_file.cpp
  5474. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5475. msgstr ""
  5476. #: src/settings_translation_file.cpp
  5477. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5478. msgstr ""
  5479. #: src/settings_translation_file.cpp
  5480. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5481. msgstr ""
  5482. #: src/settings_translation_file.cpp
  5483. msgid ""
  5484. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5485. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5486. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5487. msgstr ""
  5488. #: src/settings_translation_file.cpp
  5489. msgid ""
  5490. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5491. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5492. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5493. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5494. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5495. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5496. "A restart is required after changing this option."
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/settings_translation_file.cpp
  5499. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/settings_translation_file.cpp
  5502. msgid "VBO"
  5503. msgstr ""
  5504. #: src/settings_translation_file.cpp
  5505. #, fuzzy
  5506. msgid "VSync"
  5507. msgstr "Vertikální synchronizace"
  5508. #: src/settings_translation_file.cpp
  5509. #, fuzzy
  5510. msgid "Valley depth"
  5511. msgstr "Hloubka výplně"
  5512. #: src/settings_translation_file.cpp
  5513. msgid "Valley fill"
  5514. msgstr ""
  5515. #: src/settings_translation_file.cpp
  5516. msgid "Valley profile"
  5517. msgstr ""
  5518. #: src/settings_translation_file.cpp
  5519. msgid "Valley slope"
  5520. msgstr ""
  5521. #: src/settings_translation_file.cpp
  5522. msgid "Variation of biome filler depth."
  5523. msgstr ""
  5524. #: src/settings_translation_file.cpp
  5525. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5526. msgstr ""
  5527. #: src/settings_translation_file.cpp
  5528. msgid "Variation of number of caves."
  5529. msgstr ""
  5530. #: src/settings_translation_file.cpp
  5531. msgid ""
  5532. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5533. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5534. msgstr ""
  5535. #: src/settings_translation_file.cpp
  5536. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/settings_translation_file.cpp
  5539. msgid ""
  5540. "Varies roughness of terrain.\n"
  5541. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5542. msgstr ""
  5543. #: src/settings_translation_file.cpp
  5544. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5545. msgstr ""
  5546. #: src/settings_translation_file.cpp
  5547. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5548. msgstr ""
  5549. #: src/settings_translation_file.cpp
  5550. msgid "Vertical screen synchronization."
  5551. msgstr ""
  5552. #: src/settings_translation_file.cpp
  5553. msgid "Video driver"
  5554. msgstr "Ovladač grafiky"
  5555. #: src/settings_translation_file.cpp
  5556. msgid "View bobbing factor"
  5557. msgstr ""
  5558. #: src/settings_translation_file.cpp
  5559. msgid "View distance in nodes."
  5560. msgstr ""
  5561. #: src/settings_translation_file.cpp
  5562. msgid "View range decrease key"
  5563. msgstr ""
  5564. #: src/settings_translation_file.cpp
  5565. msgid "View range increase key"
  5566. msgstr ""
  5567. #: src/settings_translation_file.cpp
  5568. msgid "View zoom key"
  5569. msgstr ""
  5570. #: src/settings_translation_file.cpp
  5571. msgid "Viewing range"
  5572. msgstr "Vzdálenost dohledu"
  5573. #: src/settings_translation_file.cpp
  5574. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5575. msgstr ""
  5576. #: src/settings_translation_file.cpp
  5577. msgid "Volume"
  5578. msgstr "Hlasitost"
  5579. #: src/settings_translation_file.cpp
  5580. #, fuzzy
  5581. msgid ""
  5582. "Volume of all sounds.\n"
  5583. "Requires the sound system to be enabled."
  5584. msgstr ""
  5585. "Zapne parallax occlusion mapping.\n"
  5586. "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
  5587. #: src/settings_translation_file.cpp
  5588. msgid ""
  5589. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5590. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5591. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5592. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5593. "Range roughly -2 to 2."
  5594. msgstr ""
  5595. #: src/settings_translation_file.cpp
  5596. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5597. msgstr ""
  5598. #: src/settings_translation_file.cpp
  5599. msgid "Walking speed"
  5600. msgstr "Rychlost chůze"
  5601. #: src/settings_translation_file.cpp
  5602. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5603. msgstr ""
  5604. #: src/settings_translation_file.cpp
  5605. msgid "Water level"
  5606. msgstr "Hladina vody"
  5607. #: src/settings_translation_file.cpp
  5608. msgid "Water surface level of the world."
  5609. msgstr ""
  5610. #: src/settings_translation_file.cpp
  5611. msgid "Waving Nodes"
  5612. msgstr "Vlnění bloků"
  5613. #: src/settings_translation_file.cpp
  5614. msgid "Waving leaves"
  5615. msgstr "Vlnění listů"
  5616. #: src/settings_translation_file.cpp
  5617. #, fuzzy
  5618. msgid "Waving liquids"
  5619. msgstr "Vlnění bloků"
  5620. #: src/settings_translation_file.cpp
  5621. #, fuzzy
  5622. msgid "Waving liquids wave height"
  5623. msgstr "Výška vodních vln"
  5624. #: src/settings_translation_file.cpp
  5625. #, fuzzy
  5626. msgid "Waving liquids wave speed"
  5627. msgstr "Rychlost vodních vln"
  5628. #: src/settings_translation_file.cpp
  5629. #, fuzzy
  5630. msgid "Waving liquids wavelength"
  5631. msgstr "Délka vodních vln"
  5632. #: src/settings_translation_file.cpp
  5633. msgid "Waving plants"
  5634. msgstr "Vlnění rostlin"
  5635. #: src/settings_translation_file.cpp
  5636. msgid ""
  5637. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5638. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5639. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5640. msgstr ""
  5641. #: src/settings_translation_file.cpp
  5642. msgid ""
  5643. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5644. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5645. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5646. "properly support downloading textures back from hardware."
  5647. msgstr ""
  5648. #: src/settings_translation_file.cpp
  5649. msgid ""
  5650. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5651. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5652. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5653. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5654. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
  5655. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5656. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5657. "texture autoscaling."
  5658. msgstr ""
  5659. #: src/settings_translation_file.cpp
  5660. msgid ""
  5661. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  5662. "in.\n"
  5663. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  5664. msgstr ""
  5665. #: src/settings_translation_file.cpp
  5666. msgid ""
  5667. "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
  5668. "Mods may still set a background."
  5669. msgstr ""
  5670. #: src/settings_translation_file.cpp
  5671. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5672. msgstr ""
  5673. #: src/settings_translation_file.cpp
  5674. msgid ""
  5675. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5676. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5677. msgstr ""
  5678. #: src/settings_translation_file.cpp
  5679. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5680. msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
  5681. #: src/settings_translation_file.cpp
  5682. msgid ""
  5683. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5684. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5685. msgstr ""
  5686. #: src/settings_translation_file.cpp
  5687. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5688. msgstr ""
  5689. #: src/settings_translation_file.cpp
  5690. msgid ""
  5691. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5692. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5693. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5694. "pause menu."
  5695. msgstr ""
  5696. #: src/settings_translation_file.cpp
  5697. msgid ""
  5698. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/settings_translation_file.cpp
  5701. #, fuzzy
  5702. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  5703. msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
  5704. #: src/settings_translation_file.cpp
  5705. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5706. msgstr ""
  5707. #: src/settings_translation_file.cpp
  5708. msgid ""
  5709. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5710. "background.\n"
  5711. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5712. msgstr ""
  5713. #: src/settings_translation_file.cpp
  5714. msgid ""
  5715. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5716. "Not needed if starting from the main menu."
  5717. msgstr ""
  5718. #: src/settings_translation_file.cpp
  5719. #, fuzzy
  5720. msgid "World start time"
  5721. msgstr "Název světa"
  5722. #: src/settings_translation_file.cpp
  5723. msgid ""
  5724. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5725. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5726. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5727. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5728. "See also texture_min_size.\n"
  5729. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5730. msgstr ""
  5731. #: src/settings_translation_file.cpp
  5732. msgid "World-aligned textures mode"
  5733. msgstr ""
  5734. #: src/settings_translation_file.cpp
  5735. msgid "Y of flat ground."
  5736. msgstr ""
  5737. #: src/settings_translation_file.cpp
  5738. msgid ""
  5739. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5740. "vertically."
  5741. msgstr ""
  5742. #: src/settings_translation_file.cpp
  5743. #, fuzzy
  5744. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5745. msgstr "Maximální počet emerge front"
  5746. #: src/settings_translation_file.cpp
  5747. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5748. msgstr ""
  5749. #: src/settings_translation_file.cpp
  5750. msgid ""
  5751. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5752. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5753. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5754. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5755. msgstr ""
  5756. #: src/settings_translation_file.cpp
  5757. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5758. msgstr ""
  5759. #: src/settings_translation_file.cpp
  5760. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5761. msgstr ""
  5762. #: src/settings_translation_file.cpp
  5763. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5764. msgstr ""
  5765. #: src/settings_translation_file.cpp
  5766. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5767. msgstr ""
  5768. #: src/settings_translation_file.cpp
  5769. msgid "Y-level of seabed."
  5770. msgstr ""
  5771. #: src/settings_translation_file.cpp
  5772. msgid ""
  5773. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  5774. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5775. "0 - no compresson, fastest\n"
  5776. "9 - best compression, slowest\n"
  5777. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5778. msgstr ""
  5779. #: src/settings_translation_file.cpp
  5780. msgid ""
  5781. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  5782. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5783. "0 - no compresson, fastest\n"
  5784. "9 - best compression, slowest\n"
  5785. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5786. msgstr ""
  5787. #: src/settings_translation_file.cpp
  5788. msgid "cURL file download timeout"
  5789. msgstr ""
  5790. #: src/settings_translation_file.cpp
  5791. #, fuzzy
  5792. msgid "cURL interactive timeout"
  5793. msgstr "cURL timeout"
  5794. #: src/settings_translation_file.cpp
  5795. msgid "cURL parallel limit"
  5796. msgstr "cURL limit paralelních stahování"
  5797. #~ msgid ""
  5798. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5799. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5800. #~ msgstr ""
  5801. #~ "0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
  5802. #~ "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
  5803. #~ msgid "Address / Port"
  5804. #~ msgstr "Adresa / Port"
  5805. #~ msgid ""
  5806. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5807. #~ "brighter.\n"
  5808. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5809. #~ msgstr ""
  5810. #~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
  5811. #~ "hodnoty.\n"
  5812. #~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
  5813. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5814. #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
  5815. #~ msgid "Back"
  5816. #~ msgstr "Zpět"
  5817. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5818. #~ msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
  5819. #~ msgid "Bump Mapping"
  5820. #~ msgstr "Bump mapping"
  5821. #~ msgid "Bumpmapping"
  5822. #~ msgstr "Bump mapování"
  5823. #~ msgid "Config mods"
  5824. #~ msgstr "Nastavení modů"
  5825. #~ msgid "Configure"
  5826. #~ msgstr "Nastavit"
  5827. #, fuzzy
  5828. #~ msgid ""
  5829. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  5830. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  5831. #~ msgstr ""
  5832. #~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
  5833. #~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
  5834. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5835. #~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
  5836. #~ msgid "Credits"
  5837. #~ msgstr "Autoři"
  5838. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5839. #~ msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
  5840. #~ msgid "Damage enabled"
  5841. #~ msgstr "Zranění povoleno"
  5842. #~ msgid ""
  5843. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  5844. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  5845. #~ msgstr ""
  5846. #~ "Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
  5847. #~ "Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
  5848. #~ msgid ""
  5849. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  5850. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  5851. #~ msgstr ""
  5852. #~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
  5853. #~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
  5854. #~ msgid ""
  5855. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5856. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5857. #~ msgstr ""
  5858. #~ "Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
  5859. #~ "Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
  5860. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5861. #~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
  5862. #~ msgid "Enable VBO"
  5863. #~ msgstr "Zapnout VBO"
  5864. #~ msgid ""
  5865. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  5866. #~ "texture pack\n"
  5867. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  5868. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5869. #~ msgstr ""
  5870. #~ "Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
  5871. #~ "nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
  5872. #~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
  5873. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  5874. #~ msgstr "Zapne filmový tone mapping"
  5875. #~ msgid ""
  5876. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  5877. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  5878. #~ msgstr ""
  5879. #~ "Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
  5880. #~ "Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
  5881. #~ msgid ""
  5882. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5883. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5884. #~ msgstr ""
  5885. #~ "Zapne parallax occlusion mapping.\n"
  5886. #~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
  5887. #~ msgid ""
  5888. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  5889. #~ "when set to higher number than 0."
  5890. #~ msgstr ""
  5891. #~ "Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
  5892. #~ "je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
  5893. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5894. #~ msgstr "FPS v menu pauzy"
  5895. #~ msgid "Fallback font shadow"
  5896. #~ msgstr "Stín záložního písma"
  5897. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  5898. #~ msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
  5899. #~ msgid "Fallback font size"
  5900. #~ msgstr "Velikost záložního písma"
  5901. #~ msgid "Floatland base height noise"
  5902. #~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
  5903. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5904. #~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
  5905. #~ msgid "Full screen BPP"
  5906. #~ msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
  5907. #~ msgid "Gamma"
  5908. #~ msgstr "Gamma"
  5909. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5910. #~ msgstr "Generovat Normální Mapy"
  5911. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5912. #~ msgstr "Generovat normálové mapy"
  5913. #~ msgid "High-precision FPU"
  5914. #~ msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
  5915. #~ msgid "IPv6 support."
  5916. #~ msgstr ""
  5917. #~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n"
  5918. #~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
  5919. #~ "stejný."
  5920. #, fuzzy
  5921. #~ msgid "Lava depth"
  5922. #~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
  5923. #~ msgid "Main"
  5924. #~ msgstr "Hlavní nabídka"
  5925. #, fuzzy
  5926. #~ msgid "Main menu style"
  5927. #~ msgstr "Skript hlavní nabídky"
  5928. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  5929. #~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2"
  5930. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  5931. #~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x4"
  5932. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  5933. #~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x2"
  5934. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  5935. #~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x4"
  5936. #~ msgid "Name / Password"
  5937. #~ msgstr "Jméno / Heslo"
  5938. #~ msgid "Name/Password"
  5939. #~ msgstr "Jméno/Heslo"
  5940. #~ msgid "No"
  5941. #~ msgstr "Ne"
  5942. #~ msgid "Ok"
  5943. #~ msgstr "OK"
  5944. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  5945. #~ msgstr "Parallax occlusion"
  5946. #~ msgid "Parallax occlusion"
  5947. #~ msgstr "Parallax occlusion"
  5948. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  5949. #~ msgstr "Náklon parallax occlusion"
  5950. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  5951. #~ msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
  5952. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  5953. #~ msgstr "Režim parallax occlusion"
  5954. #, fuzzy
  5955. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  5956. #~ msgstr "Škála parallax occlusion"
  5957. #~ msgid "PvP enabled"
  5958. #~ msgstr "PvP (hráč proti hráči) povoleno"
  5959. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  5960. #~ msgstr "Reset místního světa"
  5961. #, fuzzy
  5962. #~ msgid "Select Package File:"
  5963. #~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
  5964. #, fuzzy
  5965. #~ msgid ""
  5966. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  5967. #~ "not be drawn."
  5968. #~ msgstr ""
  5969. #~ "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
  5970. #~ msgid "Special"
  5971. #~ msgstr "Speciální"
  5972. #, fuzzy
  5973. #~ msgid "Special key"
  5974. #~ msgstr "Klávesa plížení"
  5975. #~ msgid "Start Singleplayer"
  5976. #~ msgstr "Start místní hry"
  5977. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  5978. #~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
  5979. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  5980. #~ msgstr "Plynulá kamera"
  5981. #~ msgid "Waving Water"
  5982. #~ msgstr "Vlnění vody"
  5983. #~ msgid "Waving water"
  5984. #~ msgstr "Vlnění vody"
  5985. #~ msgid "Yes"
  5986. #~ msgstr "Ano"
  5987. #~ msgid "needs_fallback_font"
  5988. #~ msgstr "no"