fr.po 270 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639
  1. # translation of binutils to French
  2. # Messages français pour GNU concernant binutils.
  3. # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
  4. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  5. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
  6. # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n"
  13. "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
  14. "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
  15. "Language: fr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: addr2line.c:81
  21. #, c-format
  22. msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
  23. msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
  24. #: addr2line.c:82
  25. #, c-format
  26. msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
  27. msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
  28. #: addr2line.c:83
  29. #, c-format
  30. msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
  31. msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
  32. #: addr2line.c:84
  33. #, c-format
  34. msgid ""
  35. " The options are:\n"
  36. " @<file> Read options from <file>\n"
  37. " -a --addresses Show addresses\n"
  38. " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  39. " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
  40. " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
  41. " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
  42. " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
  43. " -s --basenames Strip directory names\n"
  44. " -f --functions Show function names\n"
  45. " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
  46. " -h --help Display this information\n"
  47. " -v --version Display the program's version\n"
  48. "\n"
  49. msgstr ""
  50. "Les options sont:\n"
  51. " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n"
  52. " -a --addresses Montrer les adresses\n"
  53. " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n"
  54. " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
  55. " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n"
  56. " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
  57. " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
  58. " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n"
  59. " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n"
  60. " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n"
  61. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  62. " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  63. "\n"
  64. #: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
  65. #: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
  66. #: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
  67. #: windmc.c:228 windres.c:687
  68. #, c-format
  69. msgid "Report bugs to %s\n"
  70. msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
  71. #. Note for translators: This printf is used to join the
  72. #. function name just printed above to the line number/
  73. #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
  74. #.
  75. #. foo at 123:bar.c
  76. #: addr2line.c:297
  77. #, c-format
  78. msgid " at "
  79. msgstr " à "
  80. #. Note for translators: This printf is used to join the
  81. #. line number/file name pair that has just been printed with
  82. #. the line number/file name pair that is going to be printed
  83. #. by the next iteration of the while loop. Eg:
  84. #.
  85. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
  86. #: addr2line.c:338
  87. #, c-format
  88. msgid " (inlined by) "
  89. msgstr " (en ligne par) "
  90. #: addr2line.c:371
  91. #, c-format
  92. msgid "%s: cannot get addresses from archive"
  93. msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
  94. #: addr2line.c:388
  95. #, c-format
  96. msgid "%s: cannot find section %s"
  97. msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
  98. #: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
  99. #, c-format
  100. msgid "unknown demangling style `%s'"
  101. msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
  102. #: ar.c:253
  103. #, c-format
  104. msgid "no entry %s in archive\n"
  105. msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
  106. #: ar.c:267
  107. #, c-format
  108. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  109. msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
  110. #: ar.c:273
  111. #, c-format
  112. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  113. msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
  114. #: ar.c:281
  115. #, c-format
  116. msgid " %s -M [<mri-script]\n"
  117. msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
  118. #: ar.c:282
  119. #, c-format
  120. msgid " commands:\n"
  121. msgstr " commandes:\n"
  122. #: ar.c:283
  123. #, c-format
  124. msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
  125. msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
  126. #: ar.c:284
  127. #, c-format
  128. msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
  129. msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
  130. #: ar.c:285
  131. #, c-format
  132. msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
  133. msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
  134. #: ar.c:286
  135. #, c-format
  136. msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
  137. msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
  138. #: ar.c:287
  139. #, c-format
  140. msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
  141. msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
  142. #: ar.c:288
  143. #, c-format
  144. msgid " s - act as ranlib\n"
  145. msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
  146. #: ar.c:289
  147. #, c-format
  148. msgid " t - display contents of archive\n"
  149. msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
  150. #: ar.c:290
  151. #, c-format
  152. msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
  153. msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
  154. #: ar.c:291
  155. #, c-format
  156. msgid " command specific modifiers:\n"
  157. msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
  158. #: ar.c:292
  159. #, c-format
  160. msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
  161. msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
  162. #: ar.c:293
  163. #, c-format
  164. msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
  165. msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
  166. #: ar.c:296
  167. #, c-format
  168. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
  169. msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
  170. #: ar.c:298
  171. #, c-format
  172. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
  173. msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
  174. #: ar.c:303
  175. #, c-format
  176. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
  177. msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
  178. #: ar.c:305
  179. #, c-format
  180. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
  181. msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
  182. #: ar.c:308
  183. #, c-format
  184. msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
  185. msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
  186. #: ar.c:309
  187. #, c-format
  188. msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
  189. msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
  190. #: ar.c:310
  191. #, c-format
  192. msgid " [P] - use full path names when matching\n"
  193. msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
  194. #: ar.c:311
  195. #, c-format
  196. msgid " [o] - preserve original dates\n"
  197. msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
  198. #: ar.c:312
  199. #, c-format
  200. msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
  201. msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
  202. #: ar.c:313
  203. #, c-format
  204. msgid " generic modifiers:\n"
  205. msgstr " modificateurs génériques :\n"
  206. #: ar.c:314
  207. #, c-format
  208. msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
  209. msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
  210. #: ar.c:315
  211. #, c-format
  212. msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
  213. msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
  214. #: ar.c:316
  215. #, c-format
  216. msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
  217. msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
  218. #: ar.c:317
  219. #, c-format
  220. msgid " [T] - make a thin archive\n"
  221. msgstr " [T] - créer une archive légère\n"
  222. #: ar.c:318
  223. #, c-format
  224. msgid " [v] - be verbose\n"
  225. msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
  226. #: ar.c:319
  227. #, c-format
  228. msgid " [V] - display the version number\n"
  229. msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
  230. #: ar.c:320
  231. #, c-format
  232. msgid " @<file> - read options from <file>\n"
  233. msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
  234. #: ar.c:321
  235. #, c-format
  236. msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
  237. msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
  238. #: ar.c:323
  239. #, c-format
  240. msgid " optional:\n"
  241. msgstr " les options sont :\n"
  242. #: ar.c:324
  243. #, c-format
  244. msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
  245. msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
  246. #: ar.c:345
  247. #, c-format
  248. msgid "Usage: %s [options] archive\n"
  249. msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
  250. #: ar.c:346
  251. #, c-format
  252. msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
  253. msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
  254. #: ar.c:347
  255. #, c-format
  256. msgid ""
  257. " The options are:\n"
  258. " @<file> Read options from <file>\n"
  259. msgstr ""
  260. " Les options sont :\n"
  261. " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
  262. #: ar.c:350
  263. #, c-format
  264. msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
  265. msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
  266. #: ar.c:354
  267. #, c-format
  268. msgid ""
  269. " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
  270. " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
  271. msgstr ""
  272. " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
  273. " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
  274. #: ar.c:358
  275. #, c-format
  276. msgid ""
  277. " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
  278. " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
  279. msgstr ""
  280. " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
  281. " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
  282. #: ar.c:361
  283. #, c-format
  284. msgid ""
  285. " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
  286. " -h --help Print this help message\n"
  287. " -v --version Print version information\n"
  288. msgstr ""
  289. " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
  290. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  291. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  292. #: ar.c:485
  293. msgid "two different operation options specified"
  294. msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
  295. #: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
  296. #, c-format
  297. msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
  298. msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
  299. #: ar.c:761
  300. msgid "no operation specified"
  301. msgstr "aucune opération spécifiée"
  302. #: ar.c:764
  303. msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
  304. msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
  305. #: ar.c:767
  306. msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
  307. msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
  308. #: ar.c:770
  309. msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
  310. msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
  311. #: ar.c:781
  312. msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
  313. msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
  314. #: ar.c:784
  315. msgid "Value for `N' must be positive."
  316. msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
  317. #: ar.c:798
  318. msgid "`x' cannot be used on thin archives."
  319. msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
  320. #: ar.c:845
  321. #, c-format
  322. msgid "internal error -- this option not implemented"
  323. msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
  324. #: ar.c:914
  325. #, c-format
  326. msgid "creating %s"
  327. msgstr "création de %s"
  328. #: ar.c:945
  329. #, c-format
  330. msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
  331. msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
  332. #: ar.c:951
  333. #, c-format
  334. msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
  335. msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
  336. #: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
  337. #, c-format
  338. msgid "internal stat error on %s"
  339. msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
  340. #: ar.c:1002 ar.c:1070
  341. #, c-format
  342. msgid "%s is not a valid archive"
  343. msgstr "%s n'est pas une archive valide"
  344. #: ar.c:1128
  345. msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
  346. msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
  347. #: ar.c:1271
  348. #, c-format
  349. msgid "No member named `%s'\n"
  350. msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
  351. #: ar.c:1321
  352. #, c-format
  353. msgid "no entry %s in archive %s!"
  354. msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
  355. #: ar.c:1460
  356. #, c-format
  357. msgid "%s: no archive map to update"
  358. msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
  359. #: arsup.c:89
  360. #, c-format
  361. msgid "No entry %s in archive.\n"
  362. msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
  363. #: arsup.c:114
  364. #, c-format
  365. msgid "Can't open file %s\n"
  366. msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
  367. #: arsup.c:164
  368. #, c-format
  369. msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
  370. msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
  371. #: arsup.c:181
  372. #, c-format
  373. msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
  374. msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
  375. #: arsup.c:190
  376. #, c-format
  377. msgid "%s: file %s is not an archive\n"
  378. msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
  379. #: arsup.c:230
  380. #, c-format
  381. msgid "%s: no output archive specified yet\n"
  382. msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
  383. #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
  384. #, c-format
  385. msgid "%s: no open output archive\n"
  386. msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
  387. #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
  388. #, c-format
  389. msgid "%s: can't open file %s\n"
  390. msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
  391. #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
  392. #, c-format
  393. msgid "%s: can't find module file %s\n"
  394. msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
  395. #: arsup.c:428
  396. #, c-format
  397. msgid "Current open archive is %s\n"
  398. msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
  399. #: arsup.c:452
  400. #, c-format
  401. msgid "%s: no open archive\n"
  402. msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
  403. #: binemul.c:39
  404. #, c-format
  405. msgid " No emulation specific options\n"
  406. msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
  407. #. Macros for common output.
  408. #: binemul.h:49
  409. #, c-format
  410. msgid " emulation options: \n"
  411. msgstr " options d'émulation : \n"
  412. #: bucomm.c:164
  413. #, c-format
  414. msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
  415. msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
  416. #: bucomm.c:176
  417. #, c-format
  418. msgid "%s: Matching formats:"
  419. msgstr "%s: Formats concordants :"
  420. #: bucomm.c:191
  421. #, c-format
  422. msgid "Supported targets:"
  423. msgstr "Cibles supportés :"
  424. #: bucomm.c:193
  425. #, c-format
  426. msgid "%s: supported targets:"
  427. msgstr "%s: cibles supportées :"
  428. #: bucomm.c:211
  429. #, c-format
  430. msgid "Supported architectures:"
  431. msgstr "Architectures supportées :"
  432. #: bucomm.c:213
  433. #, c-format
  434. msgid "%s: supported architectures:"
  435. msgstr "%s: architectures supportées :"
  436. #: bucomm.c:229
  437. msgid "big endian"
  438. msgstr "poids fort"
  439. #: bucomm.c:230
  440. msgid "little endian"
  441. msgstr "poids faible"
  442. #: bucomm.c:231
  443. msgid "endianness unknown"
  444. msgstr "endianness inconnue"
  445. #: bucomm.c:252
  446. #, c-format
  447. msgid ""
  448. "%s\n"
  449. " (header %s, data %s)\n"
  450. msgstr ""
  451. "%s\n"
  452. " (en-tête %s, données %s)\n"
  453. #: bucomm.c:408
  454. #, c-format
  455. msgid "BFD header file version %s\n"
  456. msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
  457. #: bucomm.c:562
  458. #, c-format
  459. msgid "%s: bad number: %s"
  460. msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
  461. #: bucomm.c:579 strings.c:408
  462. #, c-format
  463. msgid "'%s': No such file"
  464. msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
  465. #: bucomm.c:581 strings.c:410
  466. #, c-format
  467. msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
  468. msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
  469. #: bucomm.c:585
  470. #, c-format
  471. msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
  472. msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
  473. #: bucomm.c:587
  474. #, c-format
  475. msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
  476. msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
  477. #: coffdump.c:107
  478. #, c-format
  479. msgid "#lines %d "
  480. msgstr "# de lignes %d "
  481. #: coffdump.c:130
  482. #, c-format
  483. msgid "size %d "
  484. msgstr "taille %d "
  485. #: coffdump.c:135
  486. #, c-format
  487. msgid "section definition at %x size %x\n"
  488. msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
  489. #: coffdump.c:141
  490. #, c-format
  491. msgid "pointer to"
  492. msgstr "pointeur vers"
  493. #: coffdump.c:146
  494. #, c-format
  495. msgid "array [%d] of"
  496. msgstr "tableau [%d] de"
  497. #: coffdump.c:151
  498. #, c-format
  499. msgid "function returning"
  500. msgstr "fonction retournant"
  501. #: coffdump.c:155
  502. #, c-format
  503. msgid "arguments"
  504. msgstr "arguments"
  505. #: coffdump.c:159
  506. #, c-format
  507. msgid "code"
  508. msgstr "code"
  509. #: coffdump.c:165
  510. #, c-format
  511. msgid "structure definition"
  512. msgstr "définition de structure"
  513. #: coffdump.c:171
  514. #, c-format
  515. msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
  516. msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
  517. #: coffdump.c:173
  518. #, c-format
  519. msgid "structure ref to %s"
  520. msgstr "référence de structure vers %s"
  521. #: coffdump.c:176
  522. #, c-format
  523. msgid "enum ref to %s"
  524. msgstr "référence d'enum vers %s"
  525. #: coffdump.c:179
  526. #, c-format
  527. msgid "enum definition"
  528. msgstr "définition d'enum"
  529. #: coffdump.c:252
  530. #, c-format
  531. msgid "Stack offset %x"
  532. msgstr "Décalage de pile %x"
  533. #: coffdump.c:255
  534. #, c-format
  535. msgid "Memory section %s+%x"
  536. msgstr "Section mémoire %s+%x"
  537. #: coffdump.c:258
  538. #, c-format
  539. msgid "Register %d"
  540. msgstr "Registre %d"
  541. #: coffdump.c:261
  542. #, c-format
  543. msgid "Struct Member offset %x"
  544. msgstr "Décalage %x du membre Struct"
  545. #: coffdump.c:264
  546. #, c-format
  547. msgid "Enum Member offset %x"
  548. msgstr "Décalage %x du membre Enum"
  549. #: coffdump.c:267
  550. #, c-format
  551. msgid "Undefined symbol"
  552. msgstr "Symbole non défini"
  553. #: coffdump.c:334
  554. #, c-format
  555. msgid "List of symbols"
  556. msgstr "Liste des symboles"
  557. #: coffdump.c:341
  558. #, c-format
  559. msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
  560. msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
  561. #: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
  562. #, c-format
  563. msgid "Type"
  564. msgstr "Type"
  565. #: coffdump.c:350
  566. #, c-format
  567. msgid "Where"
  568. msgstr "Où"
  569. #: coffdump.c:354
  570. #, c-format
  571. msgid "Visible"
  572. msgstr "Visible"
  573. #: coffdump.c:370
  574. msgid "List of blocks "
  575. msgstr "Liste des blocs "
  576. #: coffdump.c:383
  577. #, c-format
  578. msgid "vars %d"
  579. msgstr "vars %d"
  580. #: coffdump.c:386
  581. #, c-format
  582. msgid "blocks"
  583. msgstr "blocs"
  584. #: coffdump.c:404
  585. #, c-format
  586. msgid "List of source files"
  587. msgstr "Liste des fichiers source"
  588. #: coffdump.c:410
  589. #, c-format
  590. msgid "Source file %s"
  591. msgstr "Fichier source %s"
  592. #: coffdump.c:424
  593. #, c-format
  594. msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
  595. msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
  596. #: coffdump.c:449
  597. #, c-format
  598. msgid "#sources %d"
  599. msgstr "#sources %d"
  600. #: coffdump.c:462 sysdump.c:646
  601. #, c-format
  602. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
  603. msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
  604. #: coffdump.c:463
  605. #, c-format
  606. msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
  607. msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
  608. #: coffdump.c:464
  609. #, c-format
  610. msgid ""
  611. " The options are:\n"
  612. " @<file> Read options from <file>\n"
  613. " -h --help Display this information\n"
  614. " -v --version Display the program's version\n"
  615. "\n"
  616. msgstr ""
  617. "Les options sont:\n"
  618. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  619. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  620. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  621. "\n"
  622. #: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
  623. msgid "no input file specified"
  624. msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
  625. #: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
  626. #, c-format
  627. msgid "Report bugs to %s.\n"
  628. msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
  629. #: debug.c:647
  630. msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
  631. msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
  632. #: debug.c:726
  633. msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
  634. msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
  635. #: debug.c:780
  636. msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
  637. msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
  638. #: debug.c:832
  639. msgid "debug_record_parameter: no current function"
  640. msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
  641. #: debug.c:864
  642. msgid "debug_end_function: no current function"
  643. msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
  644. #: debug.c:870
  645. msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
  646. msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
  647. #: debug.c:898
  648. msgid "debug_start_block: no current block"
  649. msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
  650. #: debug.c:934
  651. msgid "debug_end_block: no current block"
  652. msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
  653. #: debug.c:941
  654. msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
  655. msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
  656. #: debug.c:964
  657. msgid "debug_record_line: no current unit"
  658. msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
  659. #. FIXME
  660. #: debug.c:1017
  661. msgid "debug_start_common_block: not implemented"
  662. msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
  663. #. FIXME
  664. #: debug.c:1028
  665. msgid "debug_end_common_block: not implemented"
  666. msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
  667. #. FIXME.
  668. #: debug.c:1112
  669. msgid "debug_record_label: not implemented"
  670. msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
  671. #: debug.c:1134
  672. msgid "debug_record_variable: no current file"
  673. msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
  674. #: debug.c:1662
  675. msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
  676. msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
  677. #: debug.c:1839
  678. msgid "debug_name_type: no current file"
  679. msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
  680. #: debug.c:1884
  681. msgid "debug_tag_type: no current file"
  682. msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
  683. #: debug.c:1892
  684. msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
  685. msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
  686. #: debug.c:1929
  687. #, c-format
  688. msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
  689. msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
  690. #: debug.c:1951
  691. msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
  692. msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
  693. #: debug.c:2054
  694. #, c-format
  695. msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
  696. msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
  697. #: debug.c:2481
  698. msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
  699. msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
  700. #: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
  701. #, c-format
  702. msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
  703. msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
  704. #: dlltool.c:1016
  705. #, c-format
  706. msgid "Can't open def file: %s"
  707. msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
  708. #: dlltool.c:1021
  709. #, c-format
  710. msgid "Processing def file: %s"
  711. msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
  712. #: dlltool.c:1025
  713. msgid "Processed def file"
  714. msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
  715. #: dlltool.c:1049
  716. #, c-format
  717. msgid "Syntax error in def file %s:%d"
  718. msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
  719. #: dlltool.c:1086
  720. #, c-format
  721. msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
  722. msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
  723. #: dlltool.c:1104
  724. #, c-format
  725. msgid "NAME: %s base: %x"
  726. msgstr "NOM: %s base: %x"
  727. #: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
  728. msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
  729. msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
  730. #: dlltool.c:1125
  731. #, c-format
  732. msgid "LIBRARY: %s base: %x"
  733. msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
  734. #: dlltool.c:1282
  735. #, c-format
  736. msgid "VERSION %d.%d\n"
  737. msgstr "VERSION %d.%d\n"
  738. #: dlltool.c:1330
  739. #, c-format
  740. msgid "run: %s %s"
  741. msgstr "run: %s %s"
  742. #: dlltool.c:1370 resrc.c:288
  743. #, c-format
  744. msgid "wait: %s"
  745. msgstr "en attente: %s"
  746. #: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
  747. #, c-format
  748. msgid "subprocess got fatal signal %d"
  749. msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
  750. #: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
  751. #, c-format
  752. msgid "%s exited with status %d"
  753. msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
  754. #: dlltool.c:1412
  755. #, c-format
  756. msgid "Sucking in info from %s section in %s"
  757. msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
  758. #: dlltool.c:1552
  759. #, c-format
  760. msgid "Excluding symbol: %s"
  761. msgstr "Exclusion de symbole : %s"
  762. #: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
  763. #, c-format
  764. msgid "%s: no symbols"
  765. msgstr "%s: aucun symbole"
  766. #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
  767. #: dlltool.c:1678
  768. #, c-format
  769. msgid "Done reading %s"
  770. msgstr "Lecture complétée %s"
  771. #: dlltool.c:1688
  772. #, c-format
  773. msgid "Unable to open object file: %s: %s"
  774. msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
  775. #: dlltool.c:1691
  776. #, c-format
  777. msgid "Scanning object file %s"
  778. msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
  779. #: dlltool.c:1708
  780. #, c-format
  781. msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
  782. msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
  783. #: dlltool.c:1810
  784. msgid "Adding exports to output file"
  785. msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
  786. #: dlltool.c:1862
  787. msgid "Added exports to output file"
  788. msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
  789. #: dlltool.c:2004
  790. #, c-format
  791. msgid "Generating export file: %s"
  792. msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
  793. #: dlltool.c:2009
  794. #, c-format
  795. msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
  796. msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
  797. #: dlltool.c:2012
  798. #, c-format
  799. msgid "Opened temporary file: %s"
  800. msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
  801. #: dlltool.c:2189
  802. msgid "failed to read the number of entries from base file"
  803. msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
  804. #: dlltool.c:2237
  805. msgid "Generated exports file"
  806. msgstr "Fichier d'exports généré"
  807. #: dlltool.c:2447
  808. #, c-format
  809. msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
  810. msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
  811. #: dlltool.c:2451
  812. #, c-format
  813. msgid "Creating stub file: %s"
  814. msgstr "Création du fichier stub : %s"
  815. #: dlltool.c:2922
  816. #, c-format
  817. msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
  818. msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
  819. #: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
  820. #, c-format
  821. msgid "failed to open temporary head file: %s"
  822. msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
  823. #: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
  824. #, c-format
  825. msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
  826. msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
  827. #: dlltool.c:3095
  828. #, c-format
  829. msgid "failed to open temporary tail file: %s"
  830. msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
  831. #: dlltool.c:3152
  832. #, c-format
  833. msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
  834. msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
  835. #: dlltool.c:3174
  836. #, c-format
  837. msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
  838. msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
  839. #: dlltool.c:3178
  840. #, c-format
  841. msgid "Creating library file: %s"
  842. msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
  843. #: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
  844. #, c-format
  845. msgid "cannot delete %s: %s"
  846. msgstr "ne peut détruire %s : %s"
  847. #: dlltool.c:3281
  848. msgid "Created lib file"
  849. msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
  850. #: dlltool.c:3493
  851. #, c-format
  852. msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
  853. msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
  854. #: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
  855. #, c-format
  856. msgid "%s is not a library"
  857. msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
  858. #: dlltool.c:3541
  859. #, c-format
  860. msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
  861. msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
  862. #: dlltool.c:3552
  863. #, c-format
  864. msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
  865. msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
  866. #: dlltool.c:3776
  867. #, c-format
  868. msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
  869. msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
  870. #: dlltool.c:3782
  871. #, c-format
  872. msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
  873. msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
  874. #: dlltool.c:3887
  875. msgid "Processing definitions"
  876. msgstr "Traitement des définitions"
  877. #: dlltool.c:3919
  878. msgid "Processed definitions"
  879. msgstr "Définitions traitées"
  880. #. xgetext:c-format
  881. #: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
  882. #, c-format
  883. msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
  884. msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
  885. #. xgetext:c-format
  886. #: dlltool.c:3928
  887. #, c-format
  888. msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
  889. msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
  890. #: dlltool.c:3929
  891. #, c-format
  892. msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
  893. msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
  894. #: dlltool.c:3930
  895. #, c-format
  896. msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
  897. msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
  898. #: dlltool.c:3931
  899. #, c-format
  900. msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
  901. msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
  902. #: dlltool.c:3932
  903. #, c-format
  904. msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
  905. msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
  906. #: dlltool.c:3933
  907. #, c-format
  908. msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  909. msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
  910. #: dlltool.c:3934
  911. #, c-format
  912. msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
  913. msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
  914. #: dlltool.c:3935
  915. #, c-format
  916. msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
  917. msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
  918. #: dlltool.c:3936
  919. #, c-format
  920. msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
  921. msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
  922. #: dlltool.c:3937
  923. #, c-format
  924. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  925. msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
  926. #: dlltool.c:3938
  927. #, c-format
  928. msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
  929. msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
  930. #: dlltool.c:3939
  931. #, c-format
  932. msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
  933. msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
  934. #: dlltool.c:3940
  935. #, c-format
  936. msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
  937. msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
  938. #: dlltool.c:3941
  939. #, c-format
  940. msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
  941. msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
  942. #: dlltool.c:3942
  943. #, c-format
  944. msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
  945. msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
  946. #: dlltool.c:3943
  947. #, c-format
  948. msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
  949. msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
  950. #: dlltool.c:3944
  951. #, c-format
  952. msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
  953. msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
  954. #: dlltool.c:3945
  955. #, c-format
  956. msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
  957. msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
  958. #: dlltool.c:3946
  959. #, c-format
  960. msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
  961. msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
  962. #: dlltool.c:3947
  963. #, c-format
  964. msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
  965. msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
  966. #: dlltool.c:3948
  967. #, c-format
  968. msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
  969. msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
  970. #: dlltool.c:3949
  971. #, c-format
  972. msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
  973. msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
  974. #: dlltool.c:3950
  975. #, c-format
  976. msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
  977. msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
  978. #: dlltool.c:3951
  979. #, c-format
  980. msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
  981. msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
  982. #: dlltool.c:3952
  983. #, c-format
  984. msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
  985. msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
  986. #: dlltool.c:3953
  987. #, c-format
  988. msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
  989. msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
  990. #: dlltool.c:3954
  991. #, c-format
  992. msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
  993. msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
  994. #: dlltool.c:3955
  995. #, c-format
  996. msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
  997. msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
  998. #: dlltool.c:3956
  999. #, c-format
  1000. msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
  1001. msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
  1002. #: dlltool.c:3957
  1003. #, c-format
  1004. msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
  1005. msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
  1006. #: dlltool.c:3958
  1007. #, c-format
  1008. msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
  1009. msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
  1010. #: dlltool.c:3959
  1011. #, c-format
  1012. msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
  1013. msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
  1014. #: dlltool.c:3960
  1015. #, c-format
  1016. msgid " -V --version Display the program version.\n"
  1017. msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  1018. #: dlltool.c:3961
  1019. #, c-format
  1020. msgid " -h --help Display this information.\n"
  1021. msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  1022. #: dlltool.c:3962
  1023. #, c-format
  1024. msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
  1025. msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  1026. #: dlltool.c:3964
  1027. #, c-format
  1028. msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
  1029. msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
  1030. #: dlltool.c:3965
  1031. #, c-format
  1032. msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
  1033. msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
  1034. #: dlltool.c:3966
  1035. #, c-format
  1036. msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
  1037. msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
  1038. #: dlltool.c:4113
  1039. #, c-format
  1040. msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
  1041. msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
  1042. #: dlltool.c:4161
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Unable to open base-file: %s"
  1045. msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
  1046. #: dlltool.c:4196
  1047. #, c-format
  1048. msgid "Machine '%s' not supported"
  1049. msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
  1050. #: dlltool.c:4276
  1051. #, c-format
  1052. msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
  1053. msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
  1054. #: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
  1055. #, c-format
  1056. msgid "Tried file: %s"
  1057. msgstr "Essai avec le fichier : %s"
  1058. #: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
  1059. #, c-format
  1060. msgid "Using file: %s"
  1061. msgstr "Utilisation du fichier : %s"
  1062. #: dllwrap.c:297
  1063. #, c-format
  1064. msgid "Keeping temporary base file %s"
  1065. msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
  1066. #: dllwrap.c:299
  1067. #, c-format
  1068. msgid "Deleting temporary base file %s"
  1069. msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
  1070. #: dllwrap.c:313
  1071. #, c-format
  1072. msgid "Keeping temporary exp file %s"
  1073. msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
  1074. #: dllwrap.c:315
  1075. #, c-format
  1076. msgid "Deleting temporary exp file %s"
  1077. msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
  1078. #: dllwrap.c:328
  1079. #, c-format
  1080. msgid "Keeping temporary def file %s"
  1081. msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
  1082. #: dllwrap.c:330
  1083. #, c-format
  1084. msgid "Deleting temporary def file %s"
  1085. msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
  1086. #: dllwrap.c:411
  1087. #, c-format
  1088. msgid "pwait returns: %s"
  1089. msgstr "pwait retourne : %s"
  1090. #: dllwrap.c:478
  1091. #, c-format
  1092. msgid " Generic options:\n"
  1093. msgstr " Options génériques :\n"
  1094. #: dllwrap.c:479
  1095. #, c-format
  1096. msgid " @<file> Read options from <file>\n"
  1097. msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  1098. #: dllwrap.c:480
  1099. #, c-format
  1100. msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
  1101. msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n"
  1102. #: dllwrap.c:481
  1103. #, c-format
  1104. msgid " --verbose, -v Verbose\n"
  1105. msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n"
  1106. #: dllwrap.c:482
  1107. #, c-format
  1108. msgid " --version Print dllwrap version\n"
  1109. msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n"
  1110. #: dllwrap.c:483
  1111. #, c-format
  1112. msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
  1113. msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n"
  1114. #: dllwrap.c:484
  1115. #, c-format
  1116. msgid " Options for %s:\n"
  1117. msgstr " Options pour %s:\n"
  1118. #: dllwrap.c:485
  1119. #, c-format
  1120. msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
  1121. msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n"
  1122. #: dllwrap.c:486
  1123. #, c-format
  1124. msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
  1125. msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n"
  1126. #: dllwrap.c:487
  1127. #, c-format
  1128. msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
  1129. msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n"
  1130. #: dllwrap.c:488
  1131. #, c-format
  1132. msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
  1133. msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
  1134. #: dllwrap.c:489
  1135. #, c-format
  1136. msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
  1137. msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
  1138. #: dllwrap.c:490
  1139. #, c-format
  1140. msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
  1141. msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
  1142. #: dllwrap.c:491
  1143. #, c-format
  1144. msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
  1145. msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n"
  1146. #: dllwrap.c:492
  1147. #, c-format
  1148. msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
  1149. msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n"
  1150. #: dllwrap.c:493
  1151. #, c-format
  1152. msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
  1153. msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n"
  1154. #: dllwrap.c:494
  1155. #, c-format
  1156. msgid " --machine <machine>\n"
  1157. msgstr " --machine <machine>\n"
  1158. #: dllwrap.c:495
  1159. #, c-format
  1160. msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
  1161. msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
  1162. #: dllwrap.c:496
  1163. #, c-format
  1164. msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
  1165. msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
  1166. #: dllwrap.c:497
  1167. #, c-format
  1168. msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  1169. msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
  1170. #: dllwrap.c:498
  1171. #, c-format
  1172. msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
  1173. msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
  1174. #: dllwrap.c:499
  1175. #, c-format
  1176. msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
  1177. msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n"
  1178. #: dllwrap.c:500
  1179. #, c-format
  1180. msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
  1181. msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
  1182. #: dllwrap.c:501
  1183. #, c-format
  1184. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  1185. msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
  1186. #: dllwrap.c:502
  1187. #, c-format
  1188. msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
  1189. msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n"
  1190. #: dllwrap.c:503
  1191. #, c-format
  1192. msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
  1193. msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
  1194. #: dllwrap.c:504
  1195. #, c-format
  1196. msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
  1197. msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
  1198. #: dllwrap.c:505
  1199. #, c-format
  1200. msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
  1201. msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
  1202. #: dllwrap.c:506
  1203. #, c-format
  1204. msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
  1205. msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
  1206. #: dllwrap.c:507
  1207. #, c-format
  1208. msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
  1209. msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
  1210. #: dllwrap.c:508
  1211. #, c-format
  1212. msgid " -U Add underscores to .lib\n"
  1213. msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
  1214. #: dllwrap.c:509
  1215. #, c-format
  1216. msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
  1217. msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
  1218. #: dllwrap.c:510
  1219. #, c-format
  1220. msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
  1221. msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n"
  1222. #: dllwrap.c:511
  1223. #, c-format
  1224. msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
  1225. msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n"
  1226. #: dllwrap.c:512
  1227. #, c-format
  1228. msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
  1229. msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n"
  1230. #: dllwrap.c:513
  1231. #, c-format
  1232. msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
  1233. msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n"
  1234. #: dllwrap.c:514
  1235. #, c-format
  1236. msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
  1237. msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n"
  1238. #: dllwrap.c:515
  1239. #, c-format
  1240. msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
  1241. msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
  1242. #: dllwrap.c:799
  1243. msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
  1244. msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
  1245. #: dllwrap.c:828
  1246. msgid ""
  1247. "no export definition file provided.\n"
  1248. "Creating one, but that may not be what you want"
  1249. msgstr ""
  1250. "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
  1251. "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
  1252. #: dllwrap.c:1017
  1253. #, c-format
  1254. msgid "DLLTOOL name : %s\n"
  1255. msgstr "nom OUTILDLL : %s\n"
  1256. #: dllwrap.c:1018
  1257. #, c-format
  1258. msgid "DLLTOOL options : %s\n"
  1259. msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
  1260. #: dllwrap.c:1019
  1261. #, c-format
  1262. msgid "DRIVER name : %s\n"
  1263. msgstr "nom PILOTE : %s\n"
  1264. #: dllwrap.c:1020
  1265. #, c-format
  1266. msgid "DRIVER options : %s\n"
  1267. msgstr "options PILOTE : %s\n"
  1268. #: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
  1269. msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
  1270. msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
  1271. #: dwarf.c:413
  1272. #, c-format
  1273. msgid " Extended opcode %d: "
  1274. msgstr " Code op étendu %d: "
  1275. #: dwarf.c:418
  1276. #, c-format
  1277. msgid ""
  1278. "End of Sequence\n"
  1279. "\n"
  1280. msgstr ""
  1281. "Fin de séquence\n"
  1282. "\n"
  1283. #: dwarf.c:424
  1284. #, c-format
  1285. msgid "set Address to 0x%s\n"
  1286. msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
  1287. #: dwarf.c:430
  1288. #, c-format
  1289. msgid "define new File Table entry\n"
  1290. msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
  1291. #: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
  1292. #, c-format
  1293. msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
  1294. msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
  1295. #: dwarf.c:445
  1296. msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
  1297. msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
  1298. #: dwarf.c:449
  1299. #, c-format
  1300. msgid "set Discriminator to %s\n"
  1301. msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
  1302. #: dwarf.c:524
  1303. #, c-format
  1304. msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
  1305. msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
  1306. #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
  1307. #. the limited range of the unsigned char data type used
  1308. #. for op_code.
  1309. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
  1310. #: dwarf.c:541
  1311. #, c-format
  1312. msgid "user defined: "
  1313. msgstr "défini par l'usager : "
  1314. #: dwarf.c:543
  1315. #, c-format
  1316. msgid "UNKNOWN: "
  1317. msgstr "INCONNU : "
  1318. #: dwarf.c:544
  1319. #, c-format
  1320. msgid "length %d ["
  1321. msgstr "longueur %d ["
  1322. #: dwarf.c:561 dwarf.c:599
  1323. msgid "<no .debug_str section>"
  1324. msgstr "<aucune section .debug_str>"
  1325. #: dwarf.c:565
  1326. #, c-format
  1327. msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
  1328. msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
  1329. #: dwarf.c:567
  1330. msgid "<offset is too big>"
  1331. msgstr "<décalage trop grand>"
  1332. #: dwarf.c:585
  1333. msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
  1334. msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
  1335. #: dwarf.c:586
  1336. msgid "<no .debug_str_offsets section>"
  1337. msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
  1338. #: dwarf.c:592
  1339. #, c-format
  1340. msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
  1341. msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
  1342. #: dwarf.c:594
  1343. msgid "<index offset is too big>"
  1344. msgstr "<index de décalage trop grand>"
  1345. #: dwarf.c:598
  1346. msgid "<no .debug_str.dwo section>"
  1347. msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
  1348. #: dwarf.c:605
  1349. #, c-format
  1350. msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
  1351. msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
  1352. #: dwarf.c:607
  1353. msgid "<indirect index offset is too big>"
  1354. msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
  1355. #: dwarf.c:619
  1356. msgid "<no .debug_addr section>"
  1357. msgstr "<aucune section .debug_addr>"
  1358. #: dwarf.c:623
  1359. #, c-format
  1360. msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
  1361. msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
  1362. #. Report the missing single zero which ends the section.
  1363. #: dwarf.c:788
  1364. msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
  1365. msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
  1366. #: dwarf.c:802
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Unknown TAG value: %lx"
  1369. msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
  1370. #: dwarf.c:822
  1371. #, c-format
  1372. msgid "Unknown FORM value: %lx"
  1373. msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
  1374. #: dwarf.c:836
  1375. #, c-format
  1376. msgid " %s byte block: "
  1377. msgstr " %s bloc d'octets : "
  1378. #: dwarf.c:1188
  1379. #, c-format
  1380. msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
  1381. msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
  1382. #: dwarf.c:1210
  1383. #, c-format
  1384. msgid "size: %s "
  1385. msgstr "taille : %s "
  1386. #: dwarf.c:1213
  1387. #, c-format
  1388. msgid "offset: %s "
  1389. msgstr "offset : %s "
  1390. #: dwarf.c:1233
  1391. #, c-format
  1392. msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
  1393. msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
  1394. #: dwarf.c:1257
  1395. #, c-format
  1396. msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
  1397. msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
  1398. #: dwarf.c:1377
  1399. #, c-format
  1400. msgid "(User defined location op)"
  1401. msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
  1402. #: dwarf.c:1379
  1403. #, c-format
  1404. msgid "(Unknown location op)"
  1405. msgstr "(Op de localisation inconnu)"
  1406. #: dwarf.c:1473
  1407. msgid "corrupt attribute\n"
  1408. msgstr "attribut corrompu\n"
  1409. #: dwarf.c:1488
  1410. msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
  1411. msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
  1412. #: dwarf.c:1614
  1413. msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  1414. msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  1415. #: dwarf.c:1665
  1416. #, c-format
  1417. msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
  1418. msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
  1419. #: dwarf.c:1676
  1420. #, c-format
  1421. msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
  1422. msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
  1423. #: dwarf.c:1684
  1424. #, c-format
  1425. msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
  1426. msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
  1427. #: dwarf.c:1707
  1428. #, c-format
  1429. msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
  1430. msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
  1431. #: dwarf.c:1713
  1432. #, c-format
  1433. msgid "Unrecognized form: %lu\n"
  1434. msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
  1435. #: dwarf.c:1815
  1436. #, c-format
  1437. msgid "(not inlined)"
  1438. msgstr "(pas en ligne)"
  1439. #: dwarf.c:1818
  1440. #, c-format
  1441. msgid "(inlined)"
  1442. msgstr "(en ligne)"
  1443. #: dwarf.c:1821
  1444. #, c-format
  1445. msgid "(declared as inline but ignored)"
  1446. msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
  1447. #: dwarf.c:1824
  1448. #, c-format
  1449. msgid "(declared as inline and inlined)"
  1450. msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
  1451. #: dwarf.c:1827
  1452. #, c-format
  1453. msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
  1454. msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
  1455. #: dwarf.c:1869
  1456. #, c-format
  1457. msgid "(implementation defined: %s)"
  1458. msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
  1459. #: dwarf.c:1872
  1460. #, c-format
  1461. msgid "(Unknown: %s)"
  1462. msgstr "(Inconnu : %s)"
  1463. #: dwarf.c:1911
  1464. #, c-format
  1465. msgid "(user defined type)"
  1466. msgstr "(défini par l'utilisateur)"
  1467. #: dwarf.c:1913
  1468. #, c-format
  1469. msgid "(unknown type)"
  1470. msgstr "(type inconnu)"
  1471. #: dwarf.c:1926
  1472. #, c-format
  1473. msgid "(unknown accessibility)"
  1474. msgstr "(accessibilité inconnue)"
  1475. #: dwarf.c:1938
  1476. #, c-format
  1477. msgid "(unknown visibility)"
  1478. msgstr "(visibilité inconnue)"
  1479. #: dwarf.c:1949
  1480. #, c-format
  1481. msgid "(unknown virtuality)"
  1482. msgstr "(virtualité inconnue)"
  1483. #: dwarf.c:1961
  1484. #, c-format
  1485. msgid "(unknown case)"
  1486. msgstr "(cas inconnu)"
  1487. #: dwarf.c:1975
  1488. #, c-format
  1489. msgid "(user defined)"
  1490. msgstr "(défini par l'utilisateur)"
  1491. #: dwarf.c:1977
  1492. #, c-format
  1493. msgid "(unknown convention)"
  1494. msgstr "(convention inconnue)"
  1495. #: dwarf.c:1985
  1496. #, c-format
  1497. msgid "(undefined)"
  1498. msgstr "(non défini)"
  1499. #: dwarf.c:2008
  1500. #, c-format
  1501. msgid " (location list)"
  1502. msgstr " (liste de localisations)"
  1503. #: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
  1504. #, c-format
  1505. msgid " [without DW_AT_frame_base]"
  1506. msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
  1507. #: dwarf.c:2046
  1508. #, c-format
  1509. msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
  1510. msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
  1511. #: dwarf.c:2056
  1512. #, c-format
  1513. msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
  1514. msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
  1515. #: dwarf.c:2098
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Unknown AT value: %lx"
  1518. msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
  1519. #: dwarf.c:2171
  1520. #, c-format
  1521. msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
  1522. msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
  1523. #: dwarf.c:2183
  1524. #, c-format
  1525. msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
  1526. msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
  1527. #: dwarf.c:2191
  1528. #, c-format
  1529. msgid "No comp units in %s section ?"
  1530. msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
  1531. #: dwarf.c:2200
  1532. #, c-format
  1533. msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
  1534. msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
  1535. #: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
  1536. #: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
  1537. #: dwarf.c:6321
  1538. #, c-format
  1539. msgid ""
  1540. "Contents of the %s section:\n"
  1541. "\n"
  1542. msgstr ""
  1543. "Contenu de la section %s :\n"
  1544. "\n"
  1545. #: dwarf.c:2221
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Unable to locate %s section!\n"
  1548. msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
  1549. #: dwarf.c:2309
  1550. #, c-format
  1551. msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
  1552. msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
  1553. #: dwarf.c:2311
  1554. #, c-format
  1555. msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
  1556. msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
  1557. #: dwarf.c:2314
  1558. #, c-format
  1559. msgid " Version: %d\n"
  1560. msgstr " Version: %d\n"
  1561. #: dwarf.c:2315
  1562. #, c-format
  1563. msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
  1564. msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
  1565. #: dwarf.c:2317
  1566. #, c-format
  1567. msgid " Pointer Size: %d\n"
  1568. msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
  1569. #: dwarf.c:2322
  1570. #, c-format
  1571. msgid " Signature: 0x%s\n"
  1572. msgstr " Signature: 0x%s\n"
  1573. #: dwarf.c:2325
  1574. #, c-format
  1575. msgid " Type Offset: 0x%s\n"
  1576. msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
  1577. #: dwarf.c:2333
  1578. #, c-format
  1579. msgid " Section contributions:\n"
  1580. msgstr " Contributions de section:\n"
  1581. #: dwarf.c:2334
  1582. #, c-format
  1583. msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1584. msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1585. #: dwarf.c:2337
  1586. #, c-format
  1587. msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1588. msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1589. #: dwarf.c:2340
  1590. #, c-format
  1591. msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1592. msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1593. #: dwarf.c:2343
  1594. #, c-format
  1595. msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1596. msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1597. #: dwarf.c:2352
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
  1600. msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
  1601. #: dwarf.c:2365
  1602. #, c-format
  1603. msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  1604. msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
  1605. #: dwarf.c:2375
  1606. #, c-format
  1607. msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
  1608. msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
  1609. #: dwarf.c:2421
  1610. #, c-format
  1611. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
  1612. msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
  1613. #: dwarf.c:2431
  1614. #, c-format
  1615. msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
  1616. msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
  1617. #: dwarf.c:2435
  1618. msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
  1619. msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
  1620. #: dwarf.c:2454
  1621. #, c-format
  1622. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
  1623. msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
  1624. #: dwarf.c:2458
  1625. #, c-format
  1626. msgid " <%d><%lx>: ...\n"
  1627. msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
  1628. #: dwarf.c:2477
  1629. #, c-format
  1630. msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
  1631. msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
  1632. #: dwarf.c:2634
  1633. msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
  1634. msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
  1635. #: dwarf.c:2647
  1636. msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
  1637. msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
  1638. #: dwarf.c:2660
  1639. msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
  1640. msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
  1641. #: dwarf.c:2687
  1642. #, c-format
  1643. msgid ""
  1644. "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
  1645. "\n"
  1646. msgstr ""
  1647. "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
  1648. "\n"
  1649. #: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
  1650. #, c-format
  1651. msgid " Offset: 0x%lx\n"
  1652. msgstr " Offset: 0x%lx\n"
  1653. #: dwarf.c:2728
  1654. #, c-format
  1655. msgid " Length: %ld\n"
  1656. msgstr " Longueur: %ld\n"
  1657. #: dwarf.c:2729
  1658. #, c-format
  1659. msgid " DWARF Version: %d\n"
  1660. msgstr " Version DWARF: %d\n"
  1661. #: dwarf.c:2730
  1662. #, c-format
  1663. msgid " Prologue Length: %d\n"
  1664. msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
  1665. #: dwarf.c:2731
  1666. #, c-format
  1667. msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
  1668. msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
  1669. #: dwarf.c:2733
  1670. #, c-format
  1671. msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
  1672. msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
  1673. #: dwarf.c:2734
  1674. #, c-format
  1675. msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
  1676. msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
  1677. #: dwarf.c:2735
  1678. #, c-format
  1679. msgid " Line Base: %d\n"
  1680. msgstr " Ligne de base: %d\n"
  1681. #: dwarf.c:2736
  1682. #, c-format
  1683. msgid " Line Range: %d\n"
  1684. msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
  1685. #: dwarf.c:2737
  1686. #, c-format
  1687. msgid " Opcode Base: %d\n"
  1688. msgstr " Code op Base: %d\n"
  1689. #: dwarf.c:2744
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "\n"
  1693. " Opcodes:\n"
  1694. msgstr ""
  1695. "\n"
  1696. " Codes op:\n"
  1697. #: dwarf.c:2747
  1698. #, c-format
  1699. msgid " Opcode %d has %d args\n"
  1700. msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
  1701. #: dwarf.c:2753
  1702. #, c-format
  1703. msgid ""
  1704. "\n"
  1705. " The Directory Table is empty.\n"
  1706. msgstr ""
  1707. "\n"
  1708. " La table des répertoires est vide.\n"
  1709. #: dwarf.c:2756
  1710. #, c-format
  1711. msgid ""
  1712. "\n"
  1713. " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
  1714. msgstr ""
  1715. "\n"
  1716. " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
  1717. #: dwarf.c:2772
  1718. #, c-format
  1719. msgid ""
  1720. "\n"
  1721. " The File Name Table is empty.\n"
  1722. msgstr ""
  1723. "\n"
  1724. " La table des noms de fichiers est vide.\n"
  1725. #: dwarf.c:2775
  1726. #, c-format
  1727. msgid ""
  1728. "\n"
  1729. " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
  1730. msgstr ""
  1731. "\n"
  1732. " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
  1733. #: dwarf.c:2801
  1734. msgid "Corrupt file name table entry\n"
  1735. msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
  1736. #: dwarf.c:2815
  1737. #, c-format
  1738. msgid " No Line Number Statements.\n"
  1739. msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
  1740. #: dwarf.c:2818
  1741. #, c-format
  1742. msgid " Line Number Statements:\n"
  1743. msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
  1744. #: dwarf.c:2839
  1745. #, c-format
  1746. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
  1747. msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
  1748. #: dwarf.c:2853
  1749. #, c-format
  1750. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
  1751. msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
  1752. #: dwarf.c:2861
  1753. #, c-format
  1754. msgid " and Line by %s to %d\n"
  1755. msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
  1756. #: dwarf.c:2871
  1757. #, c-format
  1758. msgid " Copy\n"
  1759. msgstr " Copie\n"
  1760. #: dwarf.c:2881
  1761. #, c-format
  1762. msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
  1763. msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
  1764. #: dwarf.c:2894
  1765. #, c-format
  1766. msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
  1767. msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
  1768. #: dwarf.c:2905
  1769. #, c-format
  1770. msgid " Advance Line by %s to %d\n"
  1771. msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
  1772. #: dwarf.c:2913
  1773. #, c-format
  1774. msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
  1775. msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
  1776. #: dwarf.c:2921
  1777. #, c-format
  1778. msgid " Set column to %s\n"
  1779. msgstr " Initialisé la colonne à %s\n"
  1780. #: dwarf.c:2929
  1781. #, c-format
  1782. msgid " Set is_stmt to %s\n"
  1783. msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
  1784. #: dwarf.c:2934
  1785. #, c-format
  1786. msgid " Set basic block\n"
  1787. msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
  1788. #: dwarf.c:2944
  1789. #, c-format
  1790. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
  1791. msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
  1792. #: dwarf.c:2957
  1793. #, c-format
  1794. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
  1795. msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
  1796. #: dwarf.c:2968
  1797. #, c-format
  1798. msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
  1799. msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
  1800. #: dwarf.c:2974
  1801. #, c-format
  1802. msgid " Set prologue_end to true\n"
  1803. msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
  1804. #: dwarf.c:2978
  1805. #, c-format
  1806. msgid " Set epilogue_begin to true\n"
  1807. msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
  1808. #: dwarf.c:2984
  1809. #, c-format
  1810. msgid " Set ISA to %s\n"
  1811. msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
  1812. #: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
  1813. #, c-format
  1814. msgid " Unknown opcode %d with operands: "
  1815. msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
  1816. #: dwarf.c:3026
  1817. #, c-format
  1818. msgid ""
  1819. "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
  1820. "\n"
  1821. msgstr ""
  1822. "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
  1823. "\n"
  1824. #: dwarf.c:3143
  1825. #, c-format
  1826. msgid "CU: %s:\n"
  1827. msgstr "CU: %s:\n"
  1828. #: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
  1829. #, c-format
  1830. msgid "File name Line number Starting address\n"
  1831. msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n"
  1832. #: dwarf.c:3152
  1833. #, c-format
  1834. msgid "CU: %s/%s:\n"
  1835. msgstr "CU: %s/%s:\n"
  1836. #: dwarf.c:3266
  1837. #, c-format
  1838. msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
  1839. msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
  1840. #: dwarf.c:3308
  1841. #, c-format
  1842. msgid ""
  1843. "\n"
  1844. " [Use file table entry %d]\n"
  1845. msgstr ""
  1846. "\n"
  1847. " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
  1848. #: dwarf.c:3314
  1849. #, c-format
  1850. msgid ""
  1851. "\n"
  1852. " [Use directory table entry %d]\n"
  1853. msgstr ""
  1854. "\n"
  1855. " [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
  1856. #: dwarf.c:3373
  1857. #, c-format
  1858. msgid " Set ISA to %lu\n"
  1859. msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
  1860. #: dwarf.c:3518
  1861. msgid "no info"
  1862. msgstr "aucune info"
  1863. #: dwarf.c:3519
  1864. msgid "type"
  1865. msgstr "type"
  1866. #: dwarf.c:3520
  1867. msgid "variable"
  1868. msgstr "variable"
  1869. #: dwarf.c:3521
  1870. msgid "function"
  1871. msgstr "fonction"
  1872. #: dwarf.c:3522
  1873. msgid "other"
  1874. msgstr "autre"
  1875. #: dwarf.c:3523
  1876. msgid "unused5"
  1877. msgstr "inutilisé5"
  1878. #: dwarf.c:3524
  1879. msgid "unused6"
  1880. msgstr "inutilisé6"
  1881. #: dwarf.c:3525
  1882. msgid "unused7"
  1883. msgstr "inutilisé7"
  1884. #: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
  1885. #, c-format
  1886. msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
  1887. msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
  1888. #: dwarf.c:3586
  1889. msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
  1890. msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
  1891. #: dwarf.c:3593
  1892. #, c-format
  1893. msgid " Length: %ld\n"
  1894. msgstr " Longueur: %ld\n"
  1895. #: dwarf.c:3595
  1896. #, c-format
  1897. msgid " Version: %d\n"
  1898. msgstr " Version: %d\n"
  1899. #: dwarf.c:3597
  1900. #, c-format
  1901. msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
  1902. msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
  1903. #: dwarf.c:3599
  1904. #, c-format
  1905. msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
  1906. msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
  1907. #: dwarf.c:3603
  1908. #, c-format
  1909. msgid ""
  1910. "\n"
  1911. " Offset Kind Name\n"
  1912. msgstr ""
  1913. "\n"
  1914. " Décalage Genre Nom\n"
  1915. #: dwarf.c:3605
  1916. #, c-format
  1917. msgid ""
  1918. "\n"
  1919. " Offset\tName\n"
  1920. msgstr ""
  1921. "\n"
  1922. " Décalage\tNom\n"
  1923. #: dwarf.c:3632
  1924. msgid "s"
  1925. msgstr "s"
  1926. #: dwarf.c:3632
  1927. msgid "g"
  1928. msgstr "g"
  1929. #: dwarf.c:3690
  1930. #, c-format
  1931. msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  1932. msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
  1933. #: dwarf.c:3696
  1934. #, c-format
  1935. msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
  1936. msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
  1937. #: dwarf.c:3704
  1938. #, c-format
  1939. msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
  1940. msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
  1941. #: dwarf.c:3713
  1942. #, c-format
  1943. msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  1944. msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
  1945. #: dwarf.c:3725
  1946. #, c-format
  1947. msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
  1948. msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
  1949. #: dwarf.c:3846
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
  1952. msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
  1953. #: dwarf.c:3856
  1954. #, c-format
  1955. msgid " Version: %d\n"
  1956. msgstr " Version: %d\n"
  1957. #: dwarf.c:3857
  1958. #, c-format
  1959. msgid " Offset size: %d\n"
  1960. msgstr " Taille décalage: %d\n"
  1961. #: dwarf.c:3861
  1962. #, c-format
  1963. msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
  1964. msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
  1965. #: dwarf.c:3875
  1966. #, c-format
  1967. msgid " Extension opcode arguments:\n"
  1968. msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
  1969. #: dwarf.c:3883
  1970. #, c-format
  1971. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
  1972. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
  1973. #: dwarf.c:3886
  1974. #, c-format
  1975. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
  1976. msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
  1977. #: dwarf.c:3912
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
  1980. msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
  1981. #: dwarf.c:3929
  1982. msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
  1983. msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
  1984. #: dwarf.c:3950
  1985. msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
  1986. msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
  1987. #: dwarf.c:3956
  1988. #, c-format
  1989. msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  1990. msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
  1991. #: dwarf.c:3959
  1992. #, c-format
  1993. msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
  1994. msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
  1995. #: dwarf.c:3967
  1996. #, c-format
  1997. msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
  1998. msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
  1999. #: dwarf.c:3975
  2000. #, c-format
  2001. msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
  2002. msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
  2003. #: dwarf.c:3984
  2004. #, c-format
  2005. msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  2006. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
  2007. #: dwarf.c:3993
  2008. #, c-format
  2009. msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  2010. msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
  2011. #: dwarf.c:4002
  2012. #, c-format
  2013. msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  2014. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
  2015. #: dwarf.c:4008
  2016. #, c-format
  2017. msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
  2018. msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
  2019. #: dwarf.c:4016
  2020. #, c-format
  2021. msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2022. msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
  2023. #: dwarf.c:4024
  2024. #, c-format
  2025. msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2026. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
  2027. #: dwarf.c:4030
  2028. #, c-format
  2029. msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
  2030. msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
  2031. #: dwarf.c:4037
  2032. #, c-format
  2033. msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
  2034. msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
  2035. #: dwarf.c:4049
  2036. #, c-format
  2037. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
  2038. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
  2039. #: dwarf.c:4052
  2040. #, c-format
  2041. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
  2042. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
  2043. #: dwarf.c:4100
  2044. #, c-format
  2045. msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
  2046. msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
  2047. #: dwarf.c:4109
  2048. msgid "has children"
  2049. msgstr "a des rejetons"
  2050. #: dwarf.c:4109
  2051. msgid "no children"
  2052. msgstr "aucun rejeton"
  2053. #: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
  2054. #: dwarf.c:4320
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
  2057. msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
  2058. #: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
  2059. #, c-format
  2060. msgid "<End of list>\n"
  2061. msgstr "<Fin de liste>\n"
  2062. #: dwarf.c:4176
  2063. #, c-format
  2064. msgid "(base address)\n"
  2065. msgstr "(adresse de départ)\n"
  2066. #: dwarf.c:4212
  2067. msgid " (start == end)"
  2068. msgstr " (début == fin)"
  2069. #: dwarf.c:4214
  2070. msgid " (start > end)"
  2071. msgstr " (début > fin)"
  2072. #: dwarf.c:4281
  2073. #, c-format
  2074. msgid "(base address selection entry)\n"
  2075. msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
  2076. #: dwarf.c:4305
  2077. #, c-format
  2078. msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
  2079. msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
  2080. #: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
  2081. #, c-format
  2082. msgid ""
  2083. "\n"
  2084. "The %s section is empty.\n"
  2085. msgstr ""
  2086. "\n"
  2087. "La section %s est vide.\n"
  2088. #: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
  2091. msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
  2092. #: dwarf.c:4434
  2093. msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
  2094. msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
  2095. #: dwarf.c:4438
  2096. #, c-format
  2097. msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
  2098. msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
  2099. #: dwarf.c:4445
  2100. #, c-format
  2101. msgid " Offset Begin End Expression\n"
  2102. msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
  2103. #: dwarf.c:4481
  2104. #, c-format
  2105. msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  2106. msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
  2107. #: dwarf.c:4485
  2108. #, c-format
  2109. msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  2110. msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
  2111. #: dwarf.c:4493
  2112. #, c-format
  2113. msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
  2114. msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
  2115. #: dwarf.c:4507
  2116. #, c-format
  2117. msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
  2118. msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
  2119. #: dwarf.c:4644
  2120. msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
  2121. msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
  2122. #: dwarf.c:4648
  2123. #, c-format
  2124. msgid " Length: %ld\n"
  2125. msgstr " Longueur %ld\n"
  2126. #: dwarf.c:4650
  2127. #, c-format
  2128. msgid " Version: %d\n"
  2129. msgstr " Version: %d\n"
  2130. #: dwarf.c:4651
  2131. #, c-format
  2132. msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
  2133. msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
  2134. #: dwarf.c:4653
  2135. #, c-format
  2136. msgid " Pointer Size: %d\n"
  2137. msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
  2138. #: dwarf.c:4654
  2139. #, c-format
  2140. msgid " Segment Size: %d\n"
  2141. msgstr " Taille des segments: %d\n"
  2142. #: dwarf.c:4660
  2143. #, c-format
  2144. msgid "Invalid address size in %s section!\n"
  2145. msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
  2146. #: dwarf.c:4670
  2147. msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
  2148. msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
  2149. #: dwarf.c:4675
  2150. #, c-format
  2151. msgid ""
  2152. "\n"
  2153. " Address Length\n"
  2154. msgstr ""
  2155. "\n"
  2156. " Adresse Longueur\n"
  2157. #: dwarf.c:4677
  2158. #, c-format
  2159. msgid ""
  2160. "\n"
  2161. " Address Length\n"
  2162. msgstr ""
  2163. "\n"
  2164. " Adresse Longueur\n"
  2165. #: dwarf.c:4760
  2166. #, c-format
  2167. msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
  2168. msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
  2169. #: dwarf.c:4763
  2170. #, c-format
  2171. msgid "\tIndex\tAddress\n"
  2172. msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
  2173. #: dwarf.c:4770
  2174. #, c-format
  2175. msgid "\t%d:\t"
  2176. msgstr "\t%d:\t"
  2177. #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
  2178. #. which removes references to range lists from the primary .o file.
  2179. #: dwarf.c:4856
  2180. #, c-format
  2181. msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
  2182. msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
  2183. #: dwarf.c:4881
  2184. #, c-format
  2185. msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
  2186. msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
  2187. #: dwarf.c:4885
  2188. #, c-format
  2189. msgid " Offset Begin End\n"
  2190. msgstr " Décalage Début Fin\n"
  2191. #: dwarf.c:4905
  2192. #, c-format
  2193. msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2194. msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
  2195. #: dwarf.c:4912
  2196. #, c-format
  2197. msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2198. msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
  2199. #: dwarf.c:4957
  2200. msgid "(start == end)"
  2201. msgstr "(début == fin)"
  2202. #: dwarf.c:4959
  2203. msgid "(start > end)"
  2204. msgstr "(début > fin)"
  2205. #: dwarf.c:5229
  2206. msgid "bad register: "
  2207. msgstr "mauvais registre : "
  2208. #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
  2209. #: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
  2210. #, c-format
  2211. msgid "Contents of the %s section:\n"
  2212. msgstr "Contenu de la section %s :\n"
  2213. #: dwarf.c:6033
  2214. #, c-format
  2215. msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
  2216. msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
  2217. #: dwarf.c:6035
  2218. #, c-format
  2219. msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
  2220. msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
  2221. #: dwarf.c:6076
  2222. #, c-format
  2223. msgid "Truncated header in the %s section.\n"
  2224. msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
  2225. #: dwarf.c:6081
  2226. #, c-format
  2227. msgid "Version %ld\n"
  2228. msgstr "Version %ld\n"
  2229. #: dwarf.c:6087
  2230. #, c-format
  2231. msgid "Unsupported version %lu.\n"
  2232. msgstr "Version %lu non supportée.\n"
  2233. #: dwarf.c:6091
  2234. msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
  2235. msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
  2236. #: dwarf.c:6093
  2237. msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
  2238. msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
  2239. #: dwarf.c:6095
  2240. msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
  2241. msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
  2242. #: dwarf.c:6097
  2243. msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
  2244. msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
  2245. #: dwarf.c:6115
  2246. #, c-format
  2247. msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
  2248. msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
  2249. #: dwarf.c:6130
  2250. #, c-format
  2251. msgid ""
  2252. "\n"
  2253. "CU table:\n"
  2254. msgstr ""
  2255. "\n"
  2256. "Table CU:\n"
  2257. #: dwarf.c:6136
  2258. #, c-format
  2259. msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  2260. msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  2261. #: dwarf.c:6141
  2262. #, c-format
  2263. msgid ""
  2264. "\n"
  2265. "TU table:\n"
  2266. msgstr ""
  2267. "\n"
  2268. "Table TU:\n"
  2269. #: dwarf.c:6148
  2270. #, c-format
  2271. msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  2272. msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  2273. #: dwarf.c:6155
  2274. #, c-format
  2275. msgid ""
  2276. "\n"
  2277. "Address table:\n"
  2278. msgstr ""
  2279. "\n"
  2280. "Table d'adresses :\n"
  2281. #: dwarf.c:6164
  2282. #, c-format
  2283. msgid "%lu\n"
  2284. msgstr "%lu\n"
  2285. #: dwarf.c:6167
  2286. #, c-format
  2287. msgid ""
  2288. "\n"
  2289. "Symbol table:\n"
  2290. msgstr ""
  2291. "\n"
  2292. "Table des symboles :\n"
  2293. #: dwarf.c:6200
  2294. msgid "static"
  2295. msgstr "static"
  2296. #: dwarf.c:6200
  2297. msgid "global"
  2298. msgstr "global"
  2299. #: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
  2300. msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
  2301. msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
  2302. #: dwarf.c:6322
  2303. #, c-format
  2304. msgid " Version: %d\n"
  2305. msgstr " Version: %d\n"
  2306. #: dwarf.c:6324
  2307. #, c-format
  2308. msgid " Number of columns: %d\n"
  2309. msgstr " Nombre de colonnes: %d\n"
  2310. #: dwarf.c:6325
  2311. #, c-format
  2312. msgid " Number of used entries: %d\n"
  2313. msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
  2314. #: dwarf.c:6326
  2315. #, c-format
  2316. msgid ""
  2317. " Number of slots: %d\n"
  2318. "\n"
  2319. msgstr ""
  2320. " Nombre d'emplacements: %d\n"
  2321. "\n"
  2322. #: dwarf.c:6331
  2323. #, c-format
  2324. msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
  2325. msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
  2326. #: dwarf.c:6351
  2327. #, c-format
  2328. msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
  2329. msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
  2330. #: dwarf.c:6358
  2331. #, c-format
  2332. msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
  2333. msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
  2334. #: dwarf.c:6398
  2335. #, c-format
  2336. msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
  2337. msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
  2338. #: dwarf.c:6405
  2339. #, c-format
  2340. msgid " Offset table\n"
  2341. msgstr " Table des décalages\n"
  2342. #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
  2343. msgid "signature"
  2344. msgstr "signature"
  2345. #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
  2346. msgid "dwo_id"
  2347. msgstr "dwo_id"
  2348. #: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
  2349. #, c-format
  2350. msgid " [%3d] 0x%s"
  2351. msgstr " [%3d] 0x%s"
  2352. #: dwarf.c:6469
  2353. #, c-format
  2354. msgid " Size table\n"
  2355. msgstr " Table des tailles\n"
  2356. #: dwarf.c:6511
  2357. #, c-format
  2358. msgid " Unsupported version\n"
  2359. msgstr " Version non supportée\n"
  2360. #: dwarf.c:6576
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
  2363. msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
  2364. #: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
  2365. #, c-format
  2366. msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
  2367. msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
  2368. #: elfcomm.c:42
  2369. #, c-format
  2370. msgid "%s: Error: "
  2371. msgstr "%s: ERREUR: "
  2372. #: elfcomm.c:56
  2373. #, c-format
  2374. msgid "%s: Warning: "
  2375. msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
  2376. #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
  2377. #, c-format
  2378. msgid "Unhandled data length: %d\n"
  2379. msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
  2380. #: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
  2381. #: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
  2382. #: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
  2383. #: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
  2384. #: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
  2385. msgid "Out of memory\n"
  2386. msgstr "Mémoire épuisée\n"
  2387. #: elfcomm.c:456
  2388. #, c-format
  2389. msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
  2390. msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
  2391. #: elfcomm.c:475
  2392. #, c-format
  2393. msgid "%s: the archive index is empty\n"
  2394. msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
  2395. #: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
  2396. #, c-format
  2397. msgid "%s: failed to read archive index\n"
  2398. msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
  2399. #: elfcomm.c:492
  2400. #, c-format
  2401. msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
  2402. msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
  2403. #: elfcomm.c:502
  2404. msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
  2405. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
  2406. #: elfcomm.c:522
  2407. msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
  2408. msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
  2409. #: elfcomm.c:535
  2410. #, c-format
  2411. msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
  2412. msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
  2413. #: elfcomm.c:543
  2414. msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
  2415. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
  2416. #: elfcomm.c:551
  2417. #, c-format
  2418. msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
  2419. msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
  2420. #: elfcomm.c:561
  2421. #, c-format
  2422. msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
  2423. msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
  2424. #: elfcomm.c:594
  2425. #, c-format
  2426. msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
  2427. msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
  2428. #: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
  2429. #, c-format
  2430. msgid "%s: failed to read archive header\n"
  2431. msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
  2432. #: elfcomm.c:620
  2433. #, c-format
  2434. msgid "%s has no archive index\n"
  2435. msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
  2436. #: elfcomm.c:631
  2437. msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  2438. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
  2439. #: elfcomm.c:639
  2440. #, c-format
  2441. msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
  2442. msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
  2443. #: elfcomm.c:713
  2444. msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
  2445. msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
  2446. #: elfcomm.c:785
  2447. #, c-format
  2448. msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
  2449. msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
  2450. #: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
  2451. #, c-format
  2452. msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
  2453. msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
  2454. #: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
  2455. #: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
  2456. #: readelf.c:13313 readelf.c:13316
  2457. msgid "<corrupt>"
  2458. msgstr "<corrompu>"
  2459. #: elfedit.c:71
  2460. #, c-format
  2461. msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
  2462. msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
  2463. #: elfedit.c:79
  2464. #, c-format
  2465. msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
  2466. msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
  2467. #: elfedit.c:95
  2468. #, c-format
  2469. msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
  2470. msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  2471. #: elfedit.c:106
  2472. #, c-format
  2473. msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
  2474. msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  2475. #: elfedit.c:117
  2476. #, c-format
  2477. msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
  2478. msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  2479. #: elfedit.c:128
  2480. #, c-format
  2481. msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
  2482. msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  2483. #: elfedit.c:161
  2484. #, c-format
  2485. msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
  2486. msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
  2487. #: elfedit.c:194
  2488. #, c-format
  2489. msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
  2490. msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
  2491. #: elfedit.c:227
  2492. msgid ""
  2493. "This executable has been built without support for a\n"
  2494. "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
  2495. msgstr ""
  2496. "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
  2497. "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
  2498. #: elfedit.c:268
  2499. #, c-format
  2500. msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
  2501. msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
  2502. #: elfedit.c:275
  2503. #, c-format
  2504. msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
  2505. msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
  2506. #: elfedit.c:329 readelf.c:14469
  2507. #, c-format
  2508. msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
  2509. msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
  2510. #: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
  2511. #, c-format
  2512. msgid "%s: bad archive file name\n"
  2513. msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
  2514. #: elfedit.c:389 elfedit.c:481
  2515. #, c-format
  2516. msgid "Input file '%s' is not readable\n"
  2517. msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
  2518. #: elfedit.c:413
  2519. #, c-format
  2520. msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
  2521. msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
  2522. #: elfedit.c:452 readelf.c:14601
  2523. #, c-format
  2524. msgid "'%s': No such file\n"
  2525. msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
  2526. #: elfedit.c:454 readelf.c:14603
  2527. #, c-format
  2528. msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
  2529. msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
  2530. #: elfedit.c:461 readelf.c:14610
  2531. #, c-format
  2532. msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
  2533. msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
  2534. #: elfedit.c:487 readelf.c:14623
  2535. #, c-format
  2536. msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
  2537. msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
  2538. #: elfedit.c:545
  2539. #, c-format
  2540. msgid "Unknown OSABI: %s\n"
  2541. msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
  2542. #: elfedit.c:566
  2543. #, c-format
  2544. msgid "Unknown machine type: %s\n"
  2545. msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
  2546. #: elfedit.c:585
  2547. #, c-format
  2548. msgid "Unknown machine type: %d\n"
  2549. msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
  2550. #: elfedit.c:604
  2551. #, c-format
  2552. msgid "Unknown type: %s\n"
  2553. msgstr "Type inconnu : %s\n"
  2554. #: elfedit.c:635
  2555. #, c-format
  2556. msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
  2557. msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
  2558. #: elfedit.c:637
  2559. #, c-format
  2560. msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
  2561. msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
  2562. #: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
  2563. #, c-format
  2564. msgid " The options are:\n"
  2565. msgstr " Les options sont :\n"
  2566. #: elfedit.c:639
  2567. #, c-format
  2568. msgid ""
  2569. " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
  2570. " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
  2571. " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
  2572. " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
  2573. " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
  2574. " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
  2575. " -h --help Display this information\n"
  2576. " -v --version Display the version number of %s\n"
  2577. msgstr ""
  2578. " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
  2579. " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
  2580. " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
  2581. " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
  2582. " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
  2583. " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
  2584. " -h --help Afficher ces informations\n"
  2585. " -v --version Afficher la version de %s\n"
  2586. #: emul_aix.c:45
  2587. #, c-format
  2588. msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
  2589. msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
  2590. #: emul_aix.c:46
  2591. #, c-format
  2592. msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
  2593. msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
  2594. #: emul_aix.c:47
  2595. #, c-format
  2596. msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
  2597. msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
  2598. #: emul_aix.c:48
  2599. #, c-format
  2600. msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
  2601. msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
  2602. #: ieee.c:311
  2603. msgid "unexpected end of debugging information"
  2604. msgstr "fin inattendue des informations de débug"
  2605. #: ieee.c:398
  2606. msgid "invalid number"
  2607. msgstr "numéro invalide"
  2608. #: ieee.c:451
  2609. msgid "invalid string length"
  2610. msgstr "longueur de chaîne invalide"
  2611. #: ieee.c:506 ieee.c:547
  2612. msgid "expression stack overflow"
  2613. msgstr "débordement de pile de l'expression"
  2614. #: ieee.c:526
  2615. msgid "unsupported IEEE expression operator"
  2616. msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
  2617. #: ieee.c:541
  2618. msgid "unknown section"
  2619. msgstr "section inconnue"
  2620. #: ieee.c:562
  2621. msgid "expression stack underflow"
  2622. msgstr "sous dépilage de l'expression"
  2623. #: ieee.c:576
  2624. msgid "expression stack mismatch"
  2625. msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
  2626. #: ieee.c:613
  2627. msgid "unknown builtin type"
  2628. msgstr "type de construit interne inconnu"
  2629. #: ieee.c:758
  2630. msgid "BCD float type not supported"
  2631. msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
  2632. #: ieee.c:895
  2633. msgid "unexpected number"
  2634. msgstr "numéro inattendu"
  2635. #: ieee.c:902
  2636. msgid "unexpected record type"
  2637. msgstr "type d'enregistrement inattendu"
  2638. #: ieee.c:935
  2639. msgid "blocks left on stack at end"
  2640. msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
  2641. #: ieee.c:1208
  2642. msgid "unknown BB type"
  2643. msgstr "type BB inconnu"
  2644. #: ieee.c:1217
  2645. msgid "stack overflow"
  2646. msgstr "débordement de la pile"
  2647. #: ieee.c:1240
  2648. msgid "stack underflow"
  2649. msgstr "sous dépilage de la pile"
  2650. #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
  2651. msgid "illegal variable index"
  2652. msgstr "variable d'index illégale"
  2653. #: ieee.c:1400
  2654. msgid "illegal type index"
  2655. msgstr "type d'index illégal"
  2656. #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
  2657. msgid "unknown TY code"
  2658. msgstr "code TY inconnu"
  2659. #: ieee.c:1429
  2660. msgid "undefined variable in TY"
  2661. msgstr "variable non définie dans TY"
  2662. #. Pascal file name. FIXME.
  2663. #: ieee.c:1841
  2664. msgid "Pascal file name not supported"
  2665. msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
  2666. #: ieee.c:1889
  2667. msgid "unsupported qualifier"
  2668. msgstr "qualificateur non supporté"
  2669. #: ieee.c:2158
  2670. msgid "undefined variable in ATN"
  2671. msgstr "variable non définie dans ATN"
  2672. #: ieee.c:2201
  2673. msgid "unknown ATN type"
  2674. msgstr "type ATN inconnu"
  2675. #. Reserved for FORTRAN common.
  2676. #: ieee.c:2323
  2677. msgid "unsupported ATN11"
  2678. msgstr "ATN11 non supporté"
  2679. #. We have no way to record this information. FIXME.
  2680. #: ieee.c:2350
  2681. msgid "unsupported ATN12"
  2682. msgstr "ATN12 non supporté"
  2683. #: ieee.c:2410
  2684. msgid "unexpected string in C++ misc"
  2685. msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
  2686. #: ieee.c:2423
  2687. msgid "bad misc record"
  2688. msgstr "mauvais enregistrement misc"
  2689. #: ieee.c:2464
  2690. msgid "unrecognized C++ misc record"
  2691. msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
  2692. #: ieee.c:2579
  2693. msgid "undefined C++ object"
  2694. msgstr "objet indéfini en C++"
  2695. #: ieee.c:2613
  2696. msgid "unrecognized C++ object spec"
  2697. msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
  2698. #: ieee.c:2649
  2699. msgid "unsupported C++ object type"
  2700. msgstr "type d'objet non supporté en C++"
  2701. #: ieee.c:2659
  2702. msgid "C++ base class not defined"
  2703. msgstr "classe de base non définie en C++"
  2704. #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
  2705. msgid "C++ object has no fields"
  2706. msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
  2707. #: ieee.c:2690
  2708. msgid "C++ base class not found in container"
  2709. msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
  2710. #: ieee.c:2797
  2711. msgid "C++ data member not found in container"
  2712. msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
  2713. #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
  2714. msgid "unknown C++ visibility"
  2715. msgstr "visibilité C++ inconnue"
  2716. #: ieee.c:2872
  2717. msgid "bad C++ field bit pos or size"
  2718. msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
  2719. #: ieee.c:2964
  2720. msgid "bad type for C++ method function"
  2721. msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
  2722. #: ieee.c:2974
  2723. msgid "no type information for C++ method function"
  2724. msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
  2725. #: ieee.c:3013
  2726. msgid "C++ static virtual method"
  2727. msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
  2728. #: ieee.c:3108
  2729. msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
  2730. msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
  2731. #: ieee.c:3147
  2732. msgid "undefined C++ vtable"
  2733. msgstr "vtable C++ non définie"
  2734. #: ieee.c:3216
  2735. msgid "C++ default values not in a function"
  2736. msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
  2737. #: ieee.c:3256
  2738. msgid "unrecognized C++ default type"
  2739. msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
  2740. #: ieee.c:3287
  2741. msgid "reference parameter is not a pointer"
  2742. msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
  2743. #: ieee.c:3370
  2744. msgid "unrecognized C++ reference type"
  2745. msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
  2746. #: ieee.c:3452
  2747. msgid "C++ reference not found"
  2748. msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
  2749. #: ieee.c:3460
  2750. msgid "C++ reference is not pointer"
  2751. msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
  2752. #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
  2753. msgid "missing required ASN"
  2754. msgstr "ASN requis est absent"
  2755. #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
  2756. msgid "missing required ATN65"
  2757. msgstr "ATN65 requis est absent"
  2758. #: ieee.c:3543
  2759. msgid "bad ATN65 record"
  2760. msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
  2761. #: ieee.c:4171
  2762. #, c-format
  2763. msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
  2764. msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
  2765. #: ieee.c:4215
  2766. #, c-format
  2767. msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
  2768. msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
  2769. #: ieee.c:5213
  2770. #, c-format
  2771. msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
  2772. msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
  2773. #: ieee.c:5247
  2774. #, c-format
  2775. msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
  2776. msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
  2777. #: ieee.c:5281
  2778. #, c-format
  2779. msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
  2780. msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
  2781. #: mclex.c:241
  2782. msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
  2783. msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
  2784. #: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
  2785. msgid "input and output files must be different"
  2786. msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
  2787. #: nlmconv.c:320
  2788. msgid "input file named both on command line and with INPUT"
  2789. msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
  2790. #: nlmconv.c:329
  2791. msgid "no input file"
  2792. msgstr "aucun fichier d'entrée"
  2793. #: nlmconv.c:359
  2794. msgid "no name for output file"
  2795. msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
  2796. #: nlmconv.c:373
  2797. msgid "warning: input and output formats are not compatible"
  2798. msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
  2799. #: nlmconv.c:403
  2800. msgid "make .bss section"
  2801. msgstr "générer la section .bss"
  2802. #: nlmconv.c:413
  2803. msgid "make .nlmsections section"
  2804. msgstr "générer la section .nlmsections"
  2805. #: nlmconv.c:441
  2806. msgid "set .bss vma"
  2807. msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
  2808. #: nlmconv.c:448
  2809. msgid "set .data size"
  2810. msgstr "initialiser la taille de la section .data"
  2811. #: nlmconv.c:628
  2812. #, c-format
  2813. msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
  2814. msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
  2815. #: nlmconv.c:648
  2816. msgid "set start address"
  2817. msgstr "initialiser l'adresse de départ"
  2818. #: nlmconv.c:697
  2819. #, c-format
  2820. msgid "warning: START procedure %s not defined"
  2821. msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
  2822. #: nlmconv.c:699
  2823. #, c-format
  2824. msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
  2825. msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
  2826. #: nlmconv.c:701
  2827. #, c-format
  2828. msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
  2829. msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
  2830. #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
  2831. msgid "custom section"
  2832. msgstr "section « custom »"
  2833. #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
  2834. msgid "help section"
  2835. msgstr "section d'aide"
  2836. #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
  2837. msgid "message section"
  2838. msgstr "section message"
  2839. #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
  2840. msgid "module section"
  2841. msgstr "section module"
  2842. #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
  2843. msgid "rpc section"
  2844. msgstr "section rpc"
  2845. #. There is no place to record this information.
  2846. #: nlmconv.c:833
  2847. #, c-format
  2848. msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
  2849. msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
  2850. #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
  2851. msgid "shared section"
  2852. msgstr "section partagée"
  2853. #: nlmconv.c:862
  2854. msgid "warning: No version number given"
  2855. msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
  2856. #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
  2857. #, c-format
  2858. msgid "%s: read: %s"
  2859. msgstr "%s: lu: %s"
  2860. #: nlmconv.c:924
  2861. msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
  2862. msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
  2863. #: nlmconv.c:1100
  2864. #, c-format
  2865. msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
  2866. msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
  2867. #: nlmconv.c:1101
  2868. #, c-format
  2869. msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
  2870. msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
  2871. #: nlmconv.c:1102
  2872. #, c-format
  2873. msgid ""
  2874. " The options are:\n"
  2875. " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
  2876. " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
  2877. " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
  2878. " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
  2879. " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
  2880. " @<file> Read options from <file>.\n"
  2881. " -h --help Display this information\n"
  2882. " -v --version Display the program's version\n"
  2883. msgstr ""
  2884. "Les options sont:\n"
  2885. " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
  2886. " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
  2887. " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n"
  2888. " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
  2889. " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
  2890. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  2891. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  2892. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  2893. #: nlmconv.c:1143
  2894. #, c-format
  2895. msgid "support not compiled in for %s"
  2896. msgstr "soutien non compilé pour %s"
  2897. #: nlmconv.c:1180
  2898. msgid "make section"
  2899. msgstr "section make"
  2900. #: nlmconv.c:1194
  2901. msgid "set section size"
  2902. msgstr "initialisation de la taille de la section"
  2903. #: nlmconv.c:1200
  2904. msgid "set section alignment"
  2905. msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
  2906. #: nlmconv.c:1204
  2907. msgid "set section flags"
  2908. msgstr "initialisation des fanions de la section"
  2909. #: nlmconv.c:1215
  2910. msgid "set .nlmsections size"
  2911. msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
  2912. #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
  2913. msgid "set .nlmsection contents"
  2914. msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
  2915. #: nlmconv.c:1795
  2916. msgid "stub section sizes"
  2917. msgstr "taille de la section stub"
  2918. #: nlmconv.c:1842
  2919. msgid "writing stub"
  2920. msgstr "écriture du stub"
  2921. #: nlmconv.c:1926
  2922. #, c-format
  2923. msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
  2924. msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
  2925. #: nlmconv.c:1990
  2926. #, c-format
  2927. msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
  2928. msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
  2929. #: nlmconv.c:2117
  2930. #, c-format
  2931. msgid "%s: execution of %s failed: "
  2932. msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
  2933. #: nlmconv.c:2132
  2934. #, c-format
  2935. msgid "Execution of %s failed"
  2936. msgstr "Échec d'exécution de %s"
  2937. #: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
  2938. #, c-format
  2939. msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
  2940. msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
  2941. #: nm.c:227
  2942. #, c-format
  2943. msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
  2944. msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
  2945. #: nm.c:228
  2946. #, c-format
  2947. msgid ""
  2948. " The options are:\n"
  2949. " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
  2950. " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
  2951. " -B Same as --format=bsd\n"
  2952. " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  2953. " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
  2954. " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  2955. " or `gnat'\n"
  2956. " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
  2957. " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
  2958. " --defined-only Display only defined symbols\n"
  2959. " -e (ignored)\n"
  2960. " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
  2961. " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
  2962. " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
  2963. " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
  2964. " line number for each symbol\n"
  2965. " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
  2966. " -o Same as -A\n"
  2967. " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
  2968. " -P, --portability Same as --format=posix\n"
  2969. " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
  2970. msgstr ""
  2971. "Les options sont :\n"
  2972. " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n"
  2973. " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
  2974. " -B Identique à --format=bsd\n"
  2975. " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
  2976. " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
  2977. " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n"
  2978. " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
  2979. " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
  2980. " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n"
  2981. " -e (ignoré)\n"
  2982. " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
  2983. " « sysv » ou « posix ».\n"
  2984. " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n"
  2985. " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
  2986. " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
  2987. " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n"
  2988. " -o Identique à -A\n"
  2989. " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n"
  2990. " -P, --portability Identique à --format=posix\n"
  2991. " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
  2992. #: nm.c:251
  2993. #, c-format
  2994. msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
  2995. msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
  2996. #: nm.c:254
  2997. #, c-format
  2998. msgid ""
  2999. " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
  3000. " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
  3001. " --size-sort Sort symbols by size\n"
  3002. " --special-syms Include special symbols in the output\n"
  3003. " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
  3004. " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
  3005. " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  3006. " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
  3007. " -X 32_64 (ignored)\n"
  3008. " @FILE Read options from FILE\n"
  3009. " -h, --help Display this information\n"
  3010. " -V, --version Display this program's version number\n"
  3011. "\n"
  3012. msgstr ""
  3013. " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n"
  3014. " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
  3015. " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n"
  3016. " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
  3017. " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
  3018. " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
  3019. " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
  3020. " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
  3021. " -X 32_64 (ignoré)\n"
  3022. " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
  3023. " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  3024. " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  3025. "\n"
  3026. #: nm.c:302
  3027. #, c-format
  3028. msgid "%s: invalid radix"
  3029. msgstr "%s: base numérique invalide"
  3030. #: nm.c:326
  3031. #, c-format
  3032. msgid "%s: invalid output format"
  3033. msgstr "%s: format de sortie invalide"
  3034. #: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
  3035. #, c-format
  3036. msgid "<processor specific>: %d"
  3037. msgstr "<spécificités du processor>: %d"
  3038. #: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
  3039. #, c-format
  3040. msgid "<OS specific>: %d"
  3041. msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
  3042. #: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
  3043. #, c-format
  3044. msgid "<unknown>: %d"
  3045. msgstr "<inconnu>: %d"
  3046. #: nm.c:391
  3047. #, c-format
  3048. msgid ""
  3049. "\n"
  3050. "Archive index:\n"
  3051. msgstr ""
  3052. "\n"
  3053. "Indexe de l'archive :\n"
  3054. #: nm.c:1260
  3055. #, c-format
  3056. msgid ""
  3057. "\n"
  3058. "\n"
  3059. "Undefined symbols from %s:\n"
  3060. "\n"
  3061. msgstr ""
  3062. "\n"
  3063. "\n"
  3064. "Symboles indéfinis dans %s :\n"
  3065. "\n"
  3066. #: nm.c:1262
  3067. #, c-format
  3068. msgid ""
  3069. "\n"
  3070. "\n"
  3071. "Symbols from %s:\n"
  3072. "\n"
  3073. msgstr ""
  3074. "\n"
  3075. "\n"
  3076. "Symboles de %s :\n"
  3077. "\n"
  3078. #: nm.c:1264 nm.c:1315
  3079. #, c-format
  3080. msgid ""
  3081. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  3082. "\n"
  3083. msgstr ""
  3084. "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
  3085. "\n"
  3086. #: nm.c:1267 nm.c:1318
  3087. #, c-format
  3088. msgid ""
  3089. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  3090. "\n"
  3091. msgstr ""
  3092. "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
  3093. "\n"
  3094. #: nm.c:1311
  3095. #, c-format
  3096. msgid ""
  3097. "\n"
  3098. "\n"
  3099. "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
  3100. "\n"
  3101. msgstr ""
  3102. "\n"
  3103. "\n"
  3104. "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
  3105. "\n"
  3106. #: nm.c:1313
  3107. #, c-format
  3108. msgid ""
  3109. "\n"
  3110. "\n"
  3111. "Symbols from %s[%s]:\n"
  3112. "\n"
  3113. msgstr ""
  3114. "\n"
  3115. "\n"
  3116. "Symboles de %s[%s]:\n"
  3117. "\n"
  3118. #: nm.c:1405
  3119. #, c-format
  3120. msgid "Print width has not been initialized (%d)"
  3121. msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
  3122. #: nm.c:1642
  3123. msgid "Only -X 32_64 is supported"
  3124. msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
  3125. #: nm.c:1671
  3126. msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
  3127. msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
  3128. #: nm.c:1672
  3129. msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
  3130. msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
  3131. #: nm.c:1700
  3132. #, c-format
  3133. msgid "data size %ld"
  3134. msgstr "taille des données %ld"
  3135. #: objcopy.c:487 srconv.c:1733
  3136. #, c-format
  3137. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
  3138. msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
  3139. #: objcopy.c:488
  3140. #, c-format
  3141. msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
  3142. msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
  3143. #: objcopy.c:490
  3144. #, c-format
  3145. msgid ""
  3146. " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  3147. " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  3148. " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
  3149. " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  3150. " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
  3151. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  3152. msgstr ""
  3153. " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
  3154. " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
  3155. " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
  3156. " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
  3157. " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
  3158. " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
  3159. #: objcopy.c:498 objcopy.c:623
  3160. #, c-format
  3161. msgid ""
  3162. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3163. " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
  3164. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3165. " Disable -D behavior\n"
  3166. msgstr ""
  3167. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3168. " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
  3169. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3170. " Désactiver le comportement -D\n"
  3171. #: objcopy.c:504 objcopy.c:629
  3172. #, c-format
  3173. msgid ""
  3174. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3175. " Produce deterministic output when stripping archives\n"
  3176. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3177. " Disable -D behavior (default)\n"
  3178. msgstr ""
  3179. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3180. " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
  3181. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3182. " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
  3183. #: objcopy.c:509
  3184. #, c-format
  3185. msgid ""
  3186. " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
  3187. " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
  3188. " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
  3189. " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  3190. " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  3191. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  3192. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  3193. " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
  3194. " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
  3195. " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
  3196. " relocations\n"
  3197. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  3198. " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
  3199. " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
  3200. " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
  3201. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  3202. " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
  3203. " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
  3204. " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
  3205. " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
  3206. " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
  3207. " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
  3208. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  3209. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  3210. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  3211. " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
  3212. " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
  3213. " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
  3214. " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
  3215. " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
  3216. " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
  3217. " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
  3218. " Add <incr> to the start address\n"
  3219. " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
  3220. " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
  3221. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
  3222. " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
  3223. " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
  3224. " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
  3225. " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
  3226. " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
  3227. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  3228. " Warn if a named section does not exist\n"
  3229. " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
  3230. " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
  3231. " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
  3232. " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
  3233. " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
  3234. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  3235. " Handle long section names in Coff objects.\n"
  3236. " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
  3237. " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
  3238. " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
  3239. " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
  3240. " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
  3241. " listed in <file>\n"
  3242. " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
  3243. " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
  3244. " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
  3245. " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
  3246. " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
  3247. " in <file>\n"
  3248. " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
  3249. " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
  3250. " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
  3251. " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
  3252. " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
  3253. " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
  3254. " --writable-text Mark the output text as writable\n"
  3255. " --readonly-text Make the output text write protected\n"
  3256. " --pure Mark the output file as demand paged\n"
  3257. " --impure Mark the output file as impure\n"
  3258. " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
  3259. " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
  3260. " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
  3261. " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
  3262. " section name\n"
  3263. " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
  3264. " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
  3265. " <commit>\n"
  3266. " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
  3267. " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
  3268. " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
  3269. " <commit>\n"
  3270. " --subsystem <name>[:<version>]\n"
  3271. " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
  3272. " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
  3273. " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
  3274. " -v --verbose List all object files modified\n"
  3275. " @<file> Read options from <file>\n"
  3276. " -V --version Display this program's version number\n"
  3277. " -h --help Display this output\n"
  3278. " --info List object formats & architectures supported\n"
  3279. msgstr ""
  3280. " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
  3281. " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
  3282. " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
  3283. " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
  3284. " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
  3285. " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
  3286. " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
  3287. " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
  3288. " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
  3289. " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
  3290. " nécessaire au réadressage\n"
  3291. " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
  3292. " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n"
  3293. " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
  3294. " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
  3295. " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
  3296. " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
  3297. " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
  3298. " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
  3299. " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
  3300. " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
  3301. " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
  3302. " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
  3303. " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
  3304. " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
  3305. " -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
  3306. " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
  3307. " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
  3308. " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
  3309. " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
  3310. " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n"
  3311. " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
  3312. " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
  3313. " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
  3314. " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
  3315. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
  3316. " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
  3317. " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
  3318. " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
  3319. " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
  3320. " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
  3321. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  3322. " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
  3323. " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
  3324. " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
  3325. " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
  3326. " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
  3327. " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
  3328. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  3329. " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
  3330. " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
  3331. " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
  3332. " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
  3333. " --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
  3334. " Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
  3335. " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
  3336. " listées dans <fichier>\n"
  3337. " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
  3338. " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
  3339. " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  3340. " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
  3341. " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n"
  3342. " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  3343. " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  3344. " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
  3345. " --keep-global-symbols <fichier>\n"
  3346. " -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  3347. " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  3348. " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
  3349. " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
  3350. " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
  3351. " --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
  3352. " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
  3353. " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
  3354. " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
  3355. " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
  3356. " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
  3357. " allouable\n"
  3358. " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
  3359. " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
  3360. " <commit>\n"
  3361. " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
  3362. " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
  3363. " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
  3364. " <commit>\n"
  3365. " --subsystem <nom>[:<version>]\n"
  3366. " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
  3367. " --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
  3368. " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
  3369. " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
  3370. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  3371. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  3372. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  3373. " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
  3374. #: objcopy.c:613
  3375. #, c-format
  3376. msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
  3377. msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
  3378. #: objcopy.c:614
  3379. #, c-format
  3380. msgid " Removes symbols and sections from files\n"
  3381. msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
  3382. #: objcopy.c:616
  3383. #, c-format
  3384. msgid ""
  3385. " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  3386. " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  3387. " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  3388. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  3389. msgstr ""
  3390. " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
  3391. " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
  3392. " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
  3393. " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
  3394. #: objcopy.c:634
  3395. #, c-format
  3396. msgid ""
  3397. " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
  3398. " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  3399. " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  3400. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  3401. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  3402. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  3403. " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
  3404. " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
  3405. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  3406. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  3407. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  3408. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  3409. " -v --verbose List all object files modified\n"
  3410. " -V --version Display this program's version number\n"
  3411. " -h --help Display this output\n"
  3412. " --info List object formats & architectures supported\n"
  3413. " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
  3414. msgstr ""
  3415. " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
  3416. " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
  3417. " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n"
  3418. " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
  3419. " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
  3420. " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
  3421. " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
  3422. " -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
  3423. " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
  3424. " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
  3425. " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
  3426. " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
  3427. " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
  3428. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  3429. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  3430. " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
  3431. " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
  3432. #: objcopy.c:706
  3433. #, c-format
  3434. msgid "unrecognized section flag `%s'"
  3435. msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
  3436. #: objcopy.c:707
  3437. #, c-format
  3438. msgid "supported flags: %s"
  3439. msgstr "fanions supportés : %s"
  3440. #: objcopy.c:763
  3441. #, c-format
  3442. msgid "error: %s both copied and removed"
  3443. msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
  3444. #: objcopy.c:769
  3445. #, c-format
  3446. msgid "error: %s both sets and alters VMA"
  3447. msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
  3448. #: objcopy.c:775
  3449. #, c-format
  3450. msgid "error: %s both sets and alters LMA"
  3451. msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
  3452. #: objcopy.c:869
  3453. #, c-format
  3454. msgid "cannot open '%s': %s"
  3455. msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
  3456. #: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
  3457. #, c-format
  3458. msgid "%s: fread failed"
  3459. msgstr "%s: fread en échec"
  3460. #: objcopy.c:945
  3461. #, c-format
  3462. msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
  3463. msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
  3464. #: objcopy.c:1063
  3465. #, c-format
  3466. msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
  3467. msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
  3468. #: objcopy.c:1292
  3469. #, c-format
  3470. msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
  3471. msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
  3472. #: objcopy.c:1375
  3473. #, c-format
  3474. msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
  3475. msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
  3476. #: objcopy.c:1379
  3477. #, c-format
  3478. msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
  3479. msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
  3480. #: objcopy.c:1407
  3481. #, c-format
  3482. msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
  3483. msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
  3484. #: objcopy.c:1485
  3485. #, c-format
  3486. msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
  3487. msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
  3488. #: objcopy.c:1488
  3489. #, c-format
  3490. msgid "%s:%d: missing new symbol name"
  3491. msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
  3492. #: objcopy.c:1498
  3493. #, c-format
  3494. msgid "%s:%d: premature end of file"
  3495. msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
  3496. #: objcopy.c:1524
  3497. #, c-format
  3498. msgid "stat returns negative size for `%s'"
  3499. msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
  3500. #: objcopy.c:1536
  3501. #, c-format
  3502. msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
  3503. msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
  3504. #: objcopy.c:1593
  3505. msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
  3506. msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
  3507. #: objcopy.c:1602
  3508. #, c-format
  3509. msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
  3510. msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
  3511. #: objcopy.c:1651
  3512. #, c-format
  3513. msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
  3514. msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
  3515. #: objcopy.c:1659
  3516. #, c-format
  3517. msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
  3518. msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
  3519. #: objcopy.c:1662
  3520. #, c-format
  3521. msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
  3522. msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
  3523. #: objcopy.c:1725
  3524. #, c-format
  3525. msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
  3526. msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
  3527. #: objcopy.c:1783
  3528. #, c-format
  3529. msgid "can't add section '%s'"
  3530. msgstr "ne peut créer la section « %s »"
  3531. #: objcopy.c:1797
  3532. #, c-format
  3533. msgid "can't create section `%s'"
  3534. msgstr "ne peut créer la section « %s »"
  3535. #: objcopy.c:1847
  3536. #, c-format
  3537. msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
  3538. msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
  3539. #: objcopy.c:1855
  3540. msgid "can't dump section - it has no contents"
  3541. msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
  3542. #: objcopy.c:1863
  3543. msgid "can't dump section - it is empty"
  3544. msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
  3545. #: objcopy.c:1872
  3546. msgid "could not open section dump file"
  3547. msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
  3548. #: objcopy.c:1881
  3549. msgid "could not retrieve section contents"
  3550. msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
  3551. #: objcopy.c:1895
  3552. #, c-format
  3553. msgid "%s: debuglink section already exists"
  3554. msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
  3555. #: objcopy.c:1907
  3556. #, c-format
  3557. msgid "cannot create debug link section `%s'"
  3558. msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
  3559. #: objcopy.c:2001
  3560. msgid "Can't fill gap after section"
  3561. msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
  3562. #: objcopy.c:2025
  3563. msgid "can't add padding"
  3564. msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
  3565. #: objcopy.c:2121
  3566. #, c-format
  3567. msgid "cannot fill debug link section `%s'"
  3568. msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
  3569. #: objcopy.c:2184
  3570. msgid "error copying private BFD data"
  3571. msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
  3572. #: objcopy.c:2195
  3573. #, c-format
  3574. msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
  3575. msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
  3576. #: objcopy.c:2199
  3577. msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
  3578. msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
  3579. #: objcopy.c:2203
  3580. msgid "ignoring the alternative value"
  3581. msgstr "ignore la valeur alternative"
  3582. #: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
  3583. #, c-format
  3584. msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
  3585. msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
  3586. #: objcopy.c:2307
  3587. msgid "Unable to recognise the format of file"
  3588. msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
  3589. #: objcopy.c:2434
  3590. #, c-format
  3591. msgid "error: the input file '%s' is empty"
  3592. msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
  3593. #: objcopy.c:2578
  3594. #, c-format
  3595. msgid "Multiple renames of section %s"
  3596. msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
  3597. #: objcopy.c:2629
  3598. msgid "error in private header data"
  3599. msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
  3600. #: objcopy.c:2706
  3601. msgid "failed to create output section"
  3602. msgstr "incapable de créer la section de sortie"
  3603. #: objcopy.c:2720
  3604. msgid "failed to set size"
  3605. msgstr "incapable d'initialiser la taille"
  3606. #: objcopy.c:2739
  3607. msgid "failed to set vma"
  3608. msgstr "incapable d'initialiser le vma"
  3609. #: objcopy.c:2764
  3610. msgid "failed to set alignment"
  3611. msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
  3612. #: objcopy.c:2798
  3613. msgid "failed to copy private data"
  3614. msgstr "erreur de copie des données privées"
  3615. #: objcopy.c:2895
  3616. msgid "relocation count is negative"
  3617. msgstr "le compteur de relocation est négatif"
  3618. #. User must pad the section up in order to do this.
  3619. #: objcopy.c:2977
  3620. #, c-format
  3621. msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
  3622. msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
  3623. #: objcopy.c:3169
  3624. msgid "can't create debugging section"
  3625. msgstr "ne peut créer la section de débug"
  3626. #: objcopy.c:3182
  3627. msgid "can't set debugging section contents"
  3628. msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
  3629. #: objcopy.c:3190
  3630. #, c-format
  3631. msgid "don't know how to write debugging information for %s"
  3632. msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
  3633. #: objcopy.c:3351
  3634. msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
  3635. msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
  3636. #: objcopy.c:3423
  3637. #, c-format
  3638. msgid "%s: bad version in PE subsystem"
  3639. msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
  3640. #: objcopy.c:3453
  3641. #, c-format
  3642. msgid "unknown PE subsystem: %s"
  3643. msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
  3644. #: objcopy.c:3514
  3645. msgid "byte number must be non-negative"
  3646. msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
  3647. #: objcopy.c:3520
  3648. #, c-format
  3649. msgid "architecture %s unknown"
  3650. msgstr "architecture %s inconnue"
  3651. #: objcopy.c:3528
  3652. msgid "interleave must be positive"
  3653. msgstr "l'intercalage doit être positif"
  3654. #: objcopy.c:3537
  3655. msgid "interleave width must be positive"
  3656. msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
  3657. #: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
  3658. #: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
  3659. #, c-format
  3660. msgid "bad format for %s"
  3661. msgstr "mauvais format pour %s"
  3662. #: objcopy.c:3683
  3663. #, c-format
  3664. msgid "cannot open: %s: %s"
  3665. msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
  3666. #: objcopy.c:3859
  3667. #, c-format
  3668. msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
  3669. msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
  3670. #: objcopy.c:4020
  3671. #, c-format
  3672. msgid "unknown long section names option '%s'"
  3673. msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
  3674. #: objcopy.c:4038
  3675. msgid "unable to parse alternative machine code"
  3676. msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
  3677. #: objcopy.c:4087
  3678. msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
  3679. msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
  3680. #: objcopy.c:4090
  3681. #, c-format
  3682. msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
  3683. msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
  3684. #: objcopy.c:4105
  3685. #, c-format
  3686. msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
  3687. msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
  3688. #: objcopy.c:4111
  3689. #, c-format
  3690. msgid "%s: invalid commit value for --heap"
  3691. msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
  3692. #: objcopy.c:4136
  3693. #, c-format
  3694. msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
  3695. msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
  3696. #: objcopy.c:4142
  3697. #, c-format
  3698. msgid "%s: invalid commit value for --stack"
  3699. msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
  3700. #: objcopy.c:4171
  3701. msgid "interleave start byte must be set with --byte"
  3702. msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
  3703. #: objcopy.c:4174
  3704. msgid "byte number must be less than interleave"
  3705. msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
  3706. #: objcopy.c:4177
  3707. msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
  3708. msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
  3709. #: objcopy.c:4206
  3710. #, c-format
  3711. msgid "unknown input EFI target: %s"
  3712. msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
  3713. #: objcopy.c:4237
  3714. #, c-format
  3715. msgid "unknown output EFI target: %s"
  3716. msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
  3717. #: objcopy.c:4250
  3718. #, c-format
  3719. msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
  3720. msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
  3721. #: objcopy.c:4262
  3722. #, c-format
  3723. msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
  3724. msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
  3725. #: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
  3726. #, c-format
  3727. msgid "%s %s%c0x%s never used"
  3728. msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
  3729. #: objdump.c:198
  3730. #, c-format
  3731. msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
  3732. msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
  3733. #: objdump.c:199
  3734. #, c-format
  3735. msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
  3736. msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
  3737. #: objdump.c:200
  3738. #, c-format
  3739. msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
  3740. msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
  3741. #: objdump.c:201
  3742. #, c-format
  3743. msgid ""
  3744. " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
  3745. " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
  3746. " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
  3747. " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
  3748. " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
  3749. " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
  3750. " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
  3751. " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
  3752. " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
  3753. " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
  3754. " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
  3755. " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
  3756. " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
  3757. " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
  3758. " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  3759. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  3760. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  3761. " =addr,=cu_index]\n"
  3762. " Display DWARF info in the file\n"
  3763. " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
  3764. " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
  3765. " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
  3766. " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
  3767. " @<file> Read options from <file>\n"
  3768. " -v, --version Display this program's version number\n"
  3769. " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
  3770. " -H, --help Display this information\n"
  3771. msgstr ""
  3772. " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
  3773. " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
  3774. " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
  3775. " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
  3776. " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
  3777. " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
  3778. " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
  3779. " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
  3780. " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
  3781. " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
  3782. " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
  3783. " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
  3784. " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
  3785. " -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
  3786. " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  3787. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  3788. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  3789. " =addr,=cu_index]\n"
  3790. " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
  3791. " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
  3792. " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
  3793. " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
  3794. " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
  3795. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  3796. " -v, --version Afficher la version du logiciel\n"
  3797. " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
  3798. " -H, --help Afficher cette information\n"
  3799. #: objdump.c:234
  3800. #, c-format
  3801. msgid ""
  3802. "\n"
  3803. " The following switches are optional:\n"
  3804. msgstr ""
  3805. "\n"
  3806. " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
  3807. #: objdump.c:235
  3808. #, c-format
  3809. msgid ""
  3810. " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  3811. " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
  3812. " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
  3813. " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
  3814. " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
  3815. " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
  3816. " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
  3817. " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
  3818. " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
  3819. " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
  3820. " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  3821. " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
  3822. " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  3823. " or `gnat'\n"
  3824. " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
  3825. " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
  3826. " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
  3827. " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
  3828. " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
  3829. " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
  3830. " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
  3831. " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
  3832. " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
  3833. " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
  3834. " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
  3835. msgstr ""
  3836. " -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
  3837. " -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
  3838. " -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
  3839. " -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
  3840. " -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
  3841. " -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
  3842. " --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
  3843. " -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
  3844. " -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
  3845. " -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
  3846. " -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
  3847. " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
  3848. " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
  3849. " ou « gnat »\n"
  3850. " -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
  3851. " -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
  3852. " --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
  3853. " --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
  3854. " --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
  3855. " --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
  3856. " --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
  3857. " --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
  3858. " --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
  3859. " --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
  3860. " --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n"
  3861. #: objdump.c:261
  3862. #, c-format
  3863. msgid ""
  3864. " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  3865. " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  3866. " or deeper\n"
  3867. " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
  3868. "\n"
  3869. msgstr ""
  3870. " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
  3871. " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
  3872. " --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n"
  3873. "\n"
  3874. #: objdump.c:275
  3875. #, c-format
  3876. msgid ""
  3877. "\n"
  3878. "Options supported for -P/--private switch:\n"
  3879. msgstr ""
  3880. "\n"
  3881. "Options supportées par -P/--private :\n"
  3882. #: objdump.c:428
  3883. #, c-format
  3884. msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
  3885. msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
  3886. #: objdump.c:532
  3887. #, c-format
  3888. msgid "Sections:\n"
  3889. msgstr "Sections :\n"
  3890. #: objdump.c:535 objdump.c:539
  3891. #, c-format
  3892. msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  3893. msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
  3894. #: objdump.c:541
  3895. #, c-format
  3896. msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  3897. msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
  3898. #: objdump.c:545
  3899. #, c-format
  3900. msgid " Flags"
  3901. msgstr " Fanions"
  3902. #: objdump.c:588
  3903. #, c-format
  3904. msgid "%s: not a dynamic object"
  3905. msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
  3906. #: objdump.c:1014 objdump.c:1038
  3907. #, c-format
  3908. msgid " (File Offset: 0x%lx)"
  3909. msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
  3910. #: objdump.c:1680
  3911. #, c-format
  3912. msgid "disassemble_fn returned length %d"
  3913. msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
  3914. #: objdump.c:1994
  3915. #, c-format
  3916. msgid ""
  3917. "\n"
  3918. "Disassembly of section %s:\n"
  3919. msgstr ""
  3920. "\n"
  3921. "Déassemblage de la section %s :\n"
  3922. #: objdump.c:2171
  3923. #, c-format
  3924. msgid "can't use supplied machine %s"
  3925. msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
  3926. #: objdump.c:2190
  3927. #, c-format
  3928. msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
  3929. msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
  3930. #: objdump.c:2270 objdump.c:2287
  3931. #, c-format
  3932. msgid ""
  3933. "\n"
  3934. "Can't get contents for section '%s'.\n"
  3935. msgstr ""
  3936. "\n"
  3937. "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
  3938. #: objdump.c:2432
  3939. #, c-format
  3940. msgid ""
  3941. "No %s section present\n"
  3942. "\n"
  3943. msgstr ""
  3944. "Aucune section %s présente\n"
  3945. "\n"
  3946. #: objdump.c:2441
  3947. #, c-format
  3948. msgid "reading %s section of %s failed: %s"
  3949. msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
  3950. #: objdump.c:2485
  3951. #, c-format
  3952. msgid ""
  3953. "Contents of %s section:\n"
  3954. "\n"
  3955. msgstr ""
  3956. "Contenu de la section %s :\n"
  3957. "\n"
  3958. #: objdump.c:2616
  3959. #, c-format
  3960. msgid "architecture: %s, "
  3961. msgstr "architecture: %s, "
  3962. #: objdump.c:2619
  3963. #, c-format
  3964. msgid "flags 0x%08x:\n"
  3965. msgstr "fanions 0x%08x:\n"
  3966. #: objdump.c:2633
  3967. #, c-format
  3968. msgid ""
  3969. "\n"
  3970. "start address 0x"
  3971. msgstr ""
  3972. "\n"
  3973. "adresse de départ 0x"
  3974. #: objdump.c:2659
  3975. msgid "option -P/--private not supported by this file"
  3976. msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
  3977. #: objdump.c:2683
  3978. #, c-format
  3979. msgid "target specific dump '%s' not supported"
  3980. msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
  3981. #: objdump.c:2747
  3982. #, c-format
  3983. msgid "Contents of section %s:"
  3984. msgstr "Contenu de la section %s :"
  3985. #: objdump.c:2749
  3986. #, c-format
  3987. msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
  3988. msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
  3989. #: objdump.c:2755
  3990. msgid "Reading section failed"
  3991. msgstr "Lecture de la section a échouée"
  3992. #: objdump.c:2858
  3993. #, c-format
  3994. msgid "no symbols\n"
  3995. msgstr "aucun symbole\n"
  3996. #: objdump.c:2865
  3997. #, c-format
  3998. msgid "no information for symbol number %ld\n"
  3999. msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
  4000. #: objdump.c:2868
  4001. #, c-format
  4002. msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
  4003. msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
  4004. #: objdump.c:3206
  4005. #, c-format
  4006. msgid ""
  4007. "\n"
  4008. "%s: file format %s\n"
  4009. msgstr ""
  4010. "\n"
  4011. "%s: format de fichier %s\n"
  4012. #: objdump.c:3268
  4013. #, c-format
  4014. msgid "%s: printing debugging information failed"
  4015. msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
  4016. #: objdump.c:3359
  4017. #, c-format
  4018. msgid "In archive %s:\n"
  4019. msgstr "Dans l'archive %s :\n"
  4020. #: objdump.c:3361
  4021. #, c-format
  4022. msgid "In nested archive %s:\n"
  4023. msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
  4024. #: objdump.c:3494
  4025. msgid "error: the start address should be before the end address"
  4026. msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
  4027. #: objdump.c:3499
  4028. msgid "error: the stop address should be after the start address"
  4029. msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
  4030. #: objdump.c:3511
  4031. msgid "error: prefix strip must be non-negative"
  4032. msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
  4033. #: objdump.c:3516
  4034. msgid "error: instruction width must be positive"
  4035. msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
  4036. #: objdump.c:3525
  4037. msgid "unrecognized -E option"
  4038. msgstr "option -E non reconnue"
  4039. #: objdump.c:3536
  4040. #, c-format
  4041. msgid "unrecognized --endian type `%s'"
  4042. msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
  4043. #: od-macho.c:62
  4044. #, c-format
  4045. msgid ""
  4046. "For Mach-O files:\n"
  4047. " header Display the file header\n"
  4048. " section Display the segments and sections commands\n"
  4049. " map Display the section map\n"
  4050. " load Display the load commands\n"
  4051. " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
  4052. " codesign Display code signature\n"
  4053. " seg_split_info Display segment split info\n"
  4054. msgstr ""
  4055. "Pour les fichier Mach-O :\n"
  4056. " header Afficher l'en-tête du fichier\n"
  4057. " section Afficher les commandes de segments et de sections\n"
  4058. " map Afficher la section de correspondance\n"
  4059. " load Afficher les commandes de chargement\n"
  4060. " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n"
  4061. " codesign Afficher la signature du code\n"
  4062. " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
  4063. #: od-macho.c:265
  4064. msgid "Mach-O header:\n"
  4065. msgstr "En-tête Mach-O :\n"
  4066. #: od-macho.c:266
  4067. #, c-format
  4068. msgid " magic : %08lx\n"
  4069. msgstr " magique : %08lx\n"
  4070. #: od-macho.c:267
  4071. #, c-format
  4072. msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
  4073. msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
  4074. #: od-macho.c:269
  4075. #, c-format
  4076. msgid " cpusubtype: %08lx\n"
  4077. msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
  4078. #: od-macho.c:270
  4079. #, c-format
  4080. msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
  4081. msgstr " filetype : %08lx (%s)\n"
  4082. #: od-macho.c:273
  4083. #, c-format
  4084. msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
  4085. msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
  4086. #: od-macho.c:274
  4087. #, c-format
  4088. msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
  4089. msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
  4090. #: od-macho.c:275
  4091. #, c-format
  4092. msgid " flags : %08lx ("
  4093. msgstr " fanions : %08lx ("
  4094. #: od-macho.c:277
  4095. msgid ")\n"
  4096. msgstr ")\n"
  4097. #: od-macho.c:278
  4098. #, c-format
  4099. msgid " reserved : %08x\n"
  4100. msgstr " réservé : %08x\n"
  4101. #: od-macho.c:288
  4102. msgid "Segments and Sections:\n"
  4103. msgstr "Segments et Sections :\n"
  4104. #: od-macho.c:289
  4105. msgid " #: Segment name Section name Address\n"
  4106. msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n"
  4107. #: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
  4108. #, c-format
  4109. msgid " [bad block length]\n"
  4110. msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n"
  4111. #: od-macho.c:688
  4112. #, c-format
  4113. msgid " %u index entries:\n"
  4114. msgstr " %u entrées d'index:\n"
  4115. #: od-macho.c:701
  4116. #, c-format
  4117. msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
  4118. msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
  4119. #: od-macho.c:772
  4120. #, c-format
  4121. msgid " version: %08x\n"
  4122. msgstr " version: %08x\n"
  4123. #: od-macho.c:773
  4124. #, c-format
  4125. msgid " flags: %08x\n"
  4126. msgstr " fanions: %08x\n"
  4127. #: od-macho.c:774
  4128. #, c-format
  4129. msgid " hash offset: %08x\n"
  4130. msgstr " décalage hachage: %08x\n"
  4131. #: od-macho.c:776
  4132. #, c-format
  4133. msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
  4134. msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n"
  4135. #: od-macho.c:778
  4136. #, c-format
  4137. msgid " identity: %s\n"
  4138. msgstr " identité: %s\n"
  4139. #: od-macho.c:779
  4140. #, c-format
  4141. msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
  4142. msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
  4143. #: od-macho.c:782
  4144. #, c-format
  4145. msgid " nbr code slots: %08x\n"
  4146. msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n"
  4147. #: od-macho.c:783
  4148. #, c-format
  4149. msgid " code limit: %08x\n"
  4150. msgstr " limite code: %08x\n"
  4151. #: od-macho.c:784
  4152. #, c-format
  4153. msgid " hash size: %02x\n"
  4154. msgstr " taille hachage: %02x\n"
  4155. #: od-macho.c:785
  4156. #, c-format
  4157. msgid " hash type: %02x (%s)\n"
  4158. msgstr " type hachage: %02x (%s)\n"
  4159. #: od-macho.c:788
  4160. #, c-format
  4161. msgid " spare1: %02x\n"
  4162. msgstr " réserve1: %02x\n"
  4163. #: od-macho.c:789
  4164. #, c-format
  4165. msgid " page size: %02x\n"
  4166. msgstr " taille page: %02x\n"
  4167. #: od-macho.c:790
  4168. #, c-format
  4169. msgid " spare2: %08x\n"
  4170. msgstr " réserve2: %08x\n"
  4171. #: od-macho.c:792
  4172. #, c-format
  4173. msgid " scatter offset: %08x\n"
  4174. msgstr " offset dispersion: %08x\n"
  4175. #: od-macho.c:804
  4176. #, c-format
  4177. msgid " [truncated block]\n"
  4178. msgstr " [bloc tronqué]\n"
  4179. #: od-macho.c:812
  4180. #, c-format
  4181. msgid " magic : %08x (%s)\n"
  4182. msgstr " magique : %08x (%s)\n"
  4183. #: od-macho.c:814
  4184. #, c-format
  4185. msgid " length: %08x\n"
  4186. msgstr " longueur: %08x\n"
  4187. #: od-macho.c:845
  4188. msgid "cannot read code signature data"
  4189. msgstr "impossible de lire les données de signature"
  4190. #: od-macho.c:873
  4191. msgid "cannot read segment split info"
  4192. msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
  4193. #: od-macho.c:879
  4194. msgid "segment split info is not nul terminated"
  4195. msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
  4196. #: od-macho.c:887
  4197. #, c-format
  4198. msgid " 32 bit pointers:\n"
  4199. msgstr " pointeurs 32 bits :\n"
  4200. #: od-macho.c:890
  4201. #, c-format
  4202. msgid " 64 bit pointers:\n"
  4203. msgstr " pointeurs 64 bits :\n"
  4204. #: od-macho.c:893
  4205. #, c-format
  4206. msgid " PPC hi-16:\n"
  4207. msgstr " PPC hi-16:\n"
  4208. #: od-macho.c:896
  4209. #, c-format
  4210. msgid " Unhandled location type %u\n"
  4211. msgstr " Type de localisation %u non supporté\n"
  4212. #: od-xcoff.c:77
  4213. #, c-format
  4214. msgid ""
  4215. "For XCOFF files:\n"
  4216. " header Display the file header\n"
  4217. " aout Display the auxiliary header\n"
  4218. " sections Display the section headers\n"
  4219. " syms Display the symbols table\n"
  4220. " relocs Display the relocation entries\n"
  4221. " lineno Display the line number entries\n"
  4222. " loader Display loader section\n"
  4223. " except Display exception table\n"
  4224. " typchk Display type-check section\n"
  4225. " traceback Display traceback tags\n"
  4226. " toc Display toc symbols\n"
  4227. " ldinfo Display loader info in core files\n"
  4228. msgstr ""
  4229. "Pour les fichiers XCOFF :\n"
  4230. " header Afficher l'en-tête du fichier\n"
  4231. " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
  4232. " sections Afficher l'en-tête de section\n"
  4233. " syms Afficher la table des symboles\n"
  4234. " relocs Afficher les entrées de réadressage\n"
  4235. " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
  4236. " loader Afficher la section du chargeur\n"
  4237. " except Afficher la table des exceptions\n"
  4238. " typchk Afficher la section de contrôle du type\n"
  4239. " traceback Afficher les balises traceback\n"
  4240. " toc Afficher la table des matières des symboles\n"
  4241. " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
  4242. #: od-xcoff.c:419
  4243. #, c-format
  4244. msgid " nbr sections: %d\n"
  4245. msgstr " nombre de sections: %d\n"
  4246. #: od-xcoff.c:420
  4247. #, c-format
  4248. msgid " time and date: 0x%08x - "
  4249. msgstr " heure et date: 0x%08x - "
  4250. #: od-xcoff.c:422
  4251. #, c-format
  4252. msgid "not set\n"
  4253. msgstr "non définie\n"
  4254. #: od-xcoff.c:429
  4255. #, c-format
  4256. msgid " symbols off: 0x%08x\n"
  4257. msgstr " off symboles: 0x%08x\n"
  4258. #: od-xcoff.c:430
  4259. #, c-format
  4260. msgid " nbr symbols: %d\n"
  4261. msgstr " nombre de symboles: %d\n"
  4262. #: od-xcoff.c:431
  4263. #, c-format
  4264. msgid " opt hdr sz: %d\n"
  4265. msgstr " taille en-tête option: %d\n"
  4266. #: od-xcoff.c:432
  4267. #, c-format
  4268. msgid " flags: 0x%04x "
  4269. msgstr " fanions: 0x%04x "
  4270. #: od-xcoff.c:446
  4271. #, c-format
  4272. msgid "Auxiliary header:\n"
  4273. msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
  4274. #: od-xcoff.c:449
  4275. #, c-format
  4276. msgid " No aux header\n"
  4277. msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n"
  4278. #: od-xcoff.c:454
  4279. #, c-format
  4280. msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
  4281. msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
  4282. #: od-xcoff.c:460
  4283. msgid "cannot read auxhdr"
  4284. msgstr "impossible de lire auxhdr"
  4285. #: od-xcoff.c:525
  4286. #, c-format
  4287. msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
  4288. msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
  4289. #: od-xcoff.c:530
  4290. #, c-format
  4291. msgid " No section header\n"
  4292. msgstr " Pas d'en-tête de section\n"
  4293. #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
  4294. msgid "cannot read section header"
  4295. msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
  4296. #: od-xcoff.c:561
  4297. #, c-format
  4298. msgid " Flags: %08x "
  4299. msgstr " Fanions: %08x "
  4300. #: od-xcoff.c:569
  4301. #, c-format
  4302. msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  4303. msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  4304. #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
  4305. msgid "cannot read section headers"
  4306. msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
  4307. #: od-xcoff.c:649
  4308. msgid "cannot read strings table length"
  4309. msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
  4310. #: od-xcoff.c:665
  4311. msgid "cannot read strings table"
  4312. msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
  4313. #: od-xcoff.c:673
  4314. msgid "cannot read symbol table"
  4315. msgstr "impossible de lire la table des symboles"
  4316. #: od-xcoff.c:688
  4317. msgid "cannot read symbol entry"
  4318. msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
  4319. #: od-xcoff.c:723
  4320. msgid "cannot read symbol aux entry"
  4321. msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
  4322. #: od-xcoff.c:745
  4323. #, c-format
  4324. msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
  4325. msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
  4326. #: od-xcoff.c:750
  4327. #, c-format
  4328. msgid ""
  4329. ":\n"
  4330. " No symbols\n"
  4331. msgstr ""
  4332. ":\n"
  4333. " Aucun symbole\n"
  4334. #: od-xcoff.c:756
  4335. #, c-format
  4336. msgid " (no strings):\n"
  4337. msgstr " (aucune chaîne):\n"
  4338. #: od-xcoff.c:758
  4339. #, c-format
  4340. msgid " (strings size: %08x):\n"
  4341. msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
  4342. #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
  4343. #: od-xcoff.c:772
  4344. #, c-format
  4345. msgid " # sc value section type aux name/off\n"
  4346. msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n"
  4347. #. Section length, number of relocs and line number.
  4348. #: od-xcoff.c:824
  4349. #, c-format
  4350. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
  4351. msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
  4352. #. Section length and number of relocs.
  4353. #: od-xcoff.c:831
  4354. #, c-format
  4355. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
  4356. msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
  4357. #: od-xcoff.c:894
  4358. #, c-format
  4359. msgid "offset: %08x"
  4360. msgstr "offset: %08x"
  4361. #: od-xcoff.c:937
  4362. #, c-format
  4363. msgid "Relocations for %s (%u)\n"
  4364. msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
  4365. #: od-xcoff.c:940
  4366. msgid "cannot read relocations"
  4367. msgstr "ne peut lire les réadressages"
  4368. #: od-xcoff.c:953
  4369. msgid "cannot read relocation entry"
  4370. msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
  4371. #: od-xcoff.c:993
  4372. #, c-format
  4373. msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
  4374. msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
  4375. #: od-xcoff.c:996
  4376. msgid "cannot read line numbers"
  4377. msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
  4378. #. Line number, symbol index and physical address.
  4379. #: od-xcoff.c:1000
  4380. #, c-format
  4381. msgid "lineno symndx/paddr\n"
  4382. msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
  4383. #: od-xcoff.c:1008
  4384. msgid "cannot read line number entry"
  4385. msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
  4386. #: od-xcoff.c:1051
  4387. #, c-format
  4388. msgid "no .loader section in file\n"
  4389. msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
  4390. #: od-xcoff.c:1057
  4391. #, c-format
  4392. msgid "section .loader is too short\n"
  4393. msgstr "la section .loader est trop courte\n"
  4394. #: od-xcoff.c:1064
  4395. #, c-format
  4396. msgid "Loader header:\n"
  4397. msgstr "En-tête du chargeur :\n"
  4398. #: od-xcoff.c:1066
  4399. #, c-format
  4400. msgid " version: %u\n"
  4401. msgstr " version: %u\n"
  4402. #: od-xcoff.c:1069
  4403. #, c-format
  4404. msgid " Unhandled version\n"
  4405. msgstr "Version non supportée\n"
  4406. #: od-xcoff.c:1074
  4407. #, c-format
  4408. msgid " nbr symbols: %u\n"
  4409. msgstr " nombre de symboles: %u\n"
  4410. #: od-xcoff.c:1076
  4411. #, c-format
  4412. msgid " nbr relocs: %u\n"
  4413. msgstr " nombre réadressages: %u\n"
  4414. #. Import string table length.
  4415. #: od-xcoff.c:1078
  4416. #, c-format
  4417. msgid " import strtab len: %u\n"
  4418. msgstr " longueur import strtab: %u\n"
  4419. #: od-xcoff.c:1081
  4420. #, c-format
  4421. msgid " nbr import files: %u\n"
  4422. msgstr " nombre fichiers import: %u\n"
  4423. #: od-xcoff.c:1083
  4424. #, c-format
  4425. msgid " import file off: %u\n"
  4426. msgstr " offset fichier import: %u\n"
  4427. #: od-xcoff.c:1085
  4428. #, c-format
  4429. msgid " string table len: %u\n"
  4430. msgstr " longueur table chaînes: %u\n"
  4431. #: od-xcoff.c:1087
  4432. #, c-format
  4433. msgid " string table off: %u\n"
  4434. msgstr " offset table chaînes: %u\n"
  4435. #: od-xcoff.c:1090
  4436. #, c-format
  4437. msgid "Dynamic symbols:\n"
  4438. msgstr "Symboles dynamiques:\n"
  4439. #: od-xcoff.c:1097
  4440. #, c-format
  4441. msgid " %4u %08x %3u "
  4442. msgstr " %4u %08x %3u "
  4443. #: od-xcoff.c:1110
  4444. #, c-format
  4445. msgid " %3u %3u "
  4446. msgstr " %3u %3u "
  4447. #: od-xcoff.c:1119
  4448. #, c-format
  4449. msgid "(bad offset: %u)"
  4450. msgstr "(mauvais offset: %u)"
  4451. #: od-xcoff.c:1126
  4452. #, c-format
  4453. msgid "Dynamic relocs:\n"
  4454. msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
  4455. #: od-xcoff.c:1166
  4456. #, c-format
  4457. msgid "Import files:\n"
  4458. msgstr "Fichiers import:\n"
  4459. #: od-xcoff.c:1198
  4460. #, c-format
  4461. msgid "no .except section in file\n"
  4462. msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
  4463. #: od-xcoff.c:1206
  4464. #, c-format
  4465. msgid "Exception table:\n"
  4466. msgstr "Table des exceptions :\n"
  4467. #: od-xcoff.c:1241
  4468. #, c-format
  4469. msgid "no .typchk section in file\n"
  4470. msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
  4471. #: od-xcoff.c:1248
  4472. #, c-format
  4473. msgid "Type-check section:\n"
  4474. msgstr "Section de contrôle de type:\n"
  4475. #: od-xcoff.c:1295
  4476. #, c-format
  4477. msgid " address beyond section size\n"
  4478. msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
  4479. #: od-xcoff.c:1305
  4480. #, c-format
  4481. msgid " tags at %08x\n"
  4482. msgstr " balises à %08x\n"
  4483. #: od-xcoff.c:1383
  4484. #, c-format
  4485. msgid " number of CTL anchors: %u\n"
  4486. msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
  4487. #: od-xcoff.c:1402
  4488. #, c-format
  4489. msgid " Name (len: %u): "
  4490. msgstr " Nom (long: %u): "
  4491. #: od-xcoff.c:1405
  4492. #, c-format
  4493. msgid "[truncated]\n"
  4494. msgstr "[tronqué]\n"
  4495. #: od-xcoff.c:1424
  4496. #, c-format
  4497. msgid " (end of tags at %08x)\n"
  4498. msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
  4499. #: od-xcoff.c:1427
  4500. #, c-format
  4501. msgid " no tags found\n"
  4502. msgstr " pas de balise trouvée\n"
  4503. #: od-xcoff.c:1431
  4504. #, c-format
  4505. msgid " Truncated .text section\n"
  4506. msgstr " Section .text tronquée\n"
  4507. #: od-xcoff.c:1516
  4508. #, c-format
  4509. msgid "TOC:\n"
  4510. msgstr "TOC:\n"
  4511. #: od-xcoff.c:1559
  4512. #, c-format
  4513. msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
  4514. msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
  4515. #: od-xcoff.c:1643
  4516. msgid "cannot read header"
  4517. msgstr "ne peut lire l'en-tête"
  4518. #: od-xcoff.c:1651
  4519. #, c-format
  4520. msgid "File header:\n"
  4521. msgstr "En-tête du fichier :\n"
  4522. #: od-xcoff.c:1652
  4523. #, c-format
  4524. msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
  4525. msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) "
  4526. #: od-xcoff.c:1656
  4527. #, c-format
  4528. msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
  4529. msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
  4530. #: od-xcoff.c:1659
  4531. #, c-format
  4532. msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
  4533. msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
  4534. #: od-xcoff.c:1662
  4535. #, c-format
  4536. msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
  4537. msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
  4538. #: od-xcoff.c:1665
  4539. #, c-format
  4540. msgid "unknown magic"
  4541. msgstr "magique inconnue"
  4542. #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
  4543. #, c-format
  4544. msgid " Unhandled magic\n"
  4545. msgstr " Magique non supportée\n"
  4546. #: od-xcoff.c:1737
  4547. msgid "cannot read loader info table"
  4548. msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
  4549. #: od-xcoff.c:1769
  4550. #, c-format
  4551. msgid ""
  4552. "\n"
  4553. "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
  4554. msgstr ""
  4555. "\n"
  4556. "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
  4557. #: od-xcoff.c:1787
  4558. msgid "cannot core read header"
  4559. msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
  4560. #: od-xcoff.c:1794
  4561. #, c-format
  4562. msgid "Core header:\n"
  4563. msgstr "En-tête core :\n"
  4564. #: od-xcoff.c:1795
  4565. #, c-format
  4566. msgid " version: 0x%08x "
  4567. msgstr " version: 0x%08x "
  4568. #: od-xcoff.c:1799
  4569. #, c-format
  4570. msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
  4571. msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
  4572. #: od-xcoff.c:1802
  4573. #, c-format
  4574. msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
  4575. msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
  4576. #: od-xcoff.c:1805
  4577. #, c-format
  4578. msgid "unknown format"
  4579. msgstr "format inconnue"
  4580. #: rclex.c:197
  4581. msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
  4582. msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
  4583. #: rdcoff.c:198
  4584. #, c-format
  4585. msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
  4586. msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
  4587. #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
  4588. #, c-format
  4589. msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
  4590. msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
  4591. #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
  4592. #, c-format
  4593. msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
  4594. msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
  4595. #: rdcoff.c:786
  4596. #, c-format
  4597. msgid "%ld: .bf without preceding function"
  4598. msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
  4599. #: rdcoff.c:836
  4600. #, c-format
  4601. msgid "%ld: unexpected .ef\n"
  4602. msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
  4603. #: rddbg.c:88
  4604. #, c-format
  4605. msgid "%s: no recognized debugging information"
  4606. msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
  4607. #: rddbg.c:402
  4608. #, c-format
  4609. msgid "Last stabs entries before error:\n"
  4610. msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
  4611. #: readelf.c:277
  4612. msgid "<none>"
  4613. msgstr "<aucun>"
  4614. #: readelf.c:278
  4615. msgid "<no-name>"
  4616. msgstr "<sans-nom>"
  4617. #: readelf.c:318
  4618. #, c-format
  4619. msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
  4620. msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
  4621. #: readelf.c:333
  4622. #, c-format
  4623. msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  4624. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
  4625. #: readelf.c:343
  4626. #, c-format
  4627. msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
  4628. msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
  4629. #: readelf.c:678
  4630. msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
  4631. msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
  4632. #: readelf.c:699 readelf.c:797
  4633. msgid "32-bit relocation data"
  4634. msgstr "données de réadressage 32 bits"
  4635. #: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
  4636. msgid "out of memory parsing relocs\n"
  4637. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
  4638. #: readelf.c:729 readelf.c:826
  4639. msgid "64-bit relocation data"
  4640. msgstr "données de réadressage 64 bits"
  4641. #: readelf.c:953
  4642. #, c-format
  4643. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
  4644. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
  4645. #: readelf.c:955
  4646. #, c-format
  4647. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
  4648. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
  4649. #: readelf.c:960
  4650. #, c-format
  4651. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
  4652. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
  4653. #: readelf.c:962
  4654. #, c-format
  4655. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
  4656. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
  4657. #: readelf.c:970
  4658. #, c-format
  4659. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
  4660. msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
  4661. #: readelf.c:972
  4662. #, c-format
  4663. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
  4664. msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
  4665. #: readelf.c:977
  4666. #, c-format
  4667. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
  4668. msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
  4669. #: readelf.c:979
  4670. #, c-format
  4671. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
  4672. msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
  4673. #: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
  4674. #, c-format
  4675. msgid "unrecognized: %-7lx"
  4676. msgstr "non reconnue: %-7lx"
  4677. #: readelf.c:1352
  4678. #, c-format
  4679. msgid "<unknown addend: %lx>"
  4680. msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
  4681. #: readelf.c:1359
  4682. #, c-format
  4683. msgid " bad symbol index: %08lx"
  4684. msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
  4685. #: readelf.c:1445
  4686. #, c-format
  4687. msgid "<string table index: %3ld>"
  4688. msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
  4689. #: readelf.c:1447
  4690. #, c-format
  4691. msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
  4692. msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
  4693. #: readelf.c:1858
  4694. #, c-format
  4695. msgid "Processor Specific: %lx"
  4696. msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
  4697. #: readelf.c:1882
  4698. #, c-format
  4699. msgid "Operating System specific: %lx"
  4700. msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
  4701. #: readelf.c:1886 readelf.c:3315
  4702. #, c-format
  4703. msgid "<unknown>: %lx"
  4704. msgstr "<inconnu>: %lx"
  4705. #: readelf.c:1899
  4706. msgid "NONE (None)"
  4707. msgstr "NONE (Aucun)"
  4708. #: readelf.c:1900
  4709. msgid "REL (Relocatable file)"
  4710. msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
  4711. #: readelf.c:1901
  4712. msgid "EXEC (Executable file)"
  4713. msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
  4714. #: readelf.c:1902
  4715. msgid "DYN (Shared object file)"
  4716. msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
  4717. #: readelf.c:1903
  4718. msgid "CORE (Core file)"
  4719. msgstr "CORE (fichier core)"
  4720. #: readelf.c:1907
  4721. #, c-format
  4722. msgid "Processor Specific: (%x)"
  4723. msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
  4724. #: readelf.c:1909
  4725. #, c-format
  4726. msgid "OS Specific: (%x)"
  4727. msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
  4728. #: readelf.c:1911
  4729. #, c-format
  4730. msgid "<unknown>: %x"
  4731. msgstr "<inconnu>: %x"
  4732. #: readelf.c:1923
  4733. msgid "None"
  4734. msgstr "Aucun"
  4735. #: readelf.c:2096
  4736. #, c-format
  4737. msgid "<unknown>: 0x%x"
  4738. msgstr "<inconnu>: 0x%x"
  4739. #: readelf.c:2313
  4740. msgid ", <unknown>"
  4741. msgstr ", <inconnu>"
  4742. #: readelf.c:2600 readelf.c:8067
  4743. msgid "unknown"
  4744. msgstr "inconnu"
  4745. #: readelf.c:2601
  4746. msgid "unknown mac"
  4747. msgstr "mac inconnue"
  4748. #: readelf.c:2665
  4749. msgid ", relocatable"
  4750. msgstr ", relocalisable"
  4751. #: readelf.c:2668
  4752. msgid ", relocatable-lib"
  4753. msgstr ", relocalisable-lib"
  4754. #: readelf.c:2754
  4755. msgid ", unknown v850 architecture variant"
  4756. msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
  4757. #: readelf.c:2818
  4758. msgid ", unknown CPU"
  4759. msgstr ", CPU inconnu"
  4760. #: readelf.c:2833
  4761. msgid ", unknown ABI"
  4762. msgstr ", ABI inconnu"
  4763. #: readelf.c:2856 readelf.c:2888
  4764. msgid ", unknown ISA"
  4765. msgstr ", ISA inconnu"
  4766. #: readelf.c:3034
  4767. msgid ": architecture variant: "
  4768. msgstr ": variante d'architecture : "
  4769. #: readelf.c:3053
  4770. msgid ": unknown"
  4771. msgstr ": inconnu"
  4772. #: readelf.c:3057
  4773. msgid ": unknown extra flag bits also present"
  4774. msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
  4775. #: readelf.c:3103
  4776. msgid "Standalone App"
  4777. msgstr "Tâche autonome"
  4778. #: readelf.c:3112
  4779. msgid "Bare-metal C6000"
  4780. msgstr "C6000 brut de fonderie"
  4781. #: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
  4782. #, c-format
  4783. msgid "<unknown: %x>"
  4784. msgstr "<inconnu: %x>"
  4785. #. This message is probably going to be displayed in a 15
  4786. #. character wide field, so put the hex value first.
  4787. #: readelf.c:3596
  4788. #, c-format
  4789. msgid "%08x: <unknown>"
  4790. msgstr "%08x: <inconnu>"
  4791. #: readelf.c:3653
  4792. #, c-format
  4793. msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
  4794. msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
  4795. #: readelf.c:3654
  4796. #, c-format
  4797. msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
  4798. msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
  4799. #: readelf.c:3655
  4800. #, c-format
  4801. msgid ""
  4802. " Options are:\n"
  4803. " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  4804. " -h --file-header Display the ELF file header\n"
  4805. " -l --program-headers Display the program headers\n"
  4806. " --segments An alias for --program-headers\n"
  4807. " -S --section-headers Display the sections' header\n"
  4808. " --sections An alias for --section-headers\n"
  4809. " -g --section-groups Display the section groups\n"
  4810. " -t --section-details Display the section details\n"
  4811. " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
  4812. " -s --syms Display the symbol table\n"
  4813. " --symbols An alias for --syms\n"
  4814. " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
  4815. " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
  4816. " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
  4817. " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
  4818. " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
  4819. " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
  4820. " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
  4821. " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
  4822. " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
  4823. " -x --hex-dump=<number|name>\n"
  4824. " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
  4825. " -p --string-dump=<number|name>\n"
  4826. " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
  4827. " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
  4828. " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
  4829. " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
  4830. " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  4831. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  4832. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  4833. " =addr,=cu_index]\n"
  4834. " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
  4835. msgstr ""
  4836. "Les options sont :\n"
  4837. " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  4838. " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
  4839. " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
  4840. " --segments Un alias pour --program-headers\n"
  4841. " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
  4842. " --sections Un alias pour --section-headers\n"
  4843. " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n"
  4844. " -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
  4845. " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
  4846. " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
  4847. " --symbols Un alias pour --syms\n"
  4848. " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
  4849. " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
  4850. " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
  4851. " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
  4852. " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
  4853. " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
  4854. " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
  4855. " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
  4856. " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n"
  4857. " dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
  4858. " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
  4859. " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
  4860. " -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
  4861. " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
  4862. " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
  4863. " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
  4864. " -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
  4865. " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  4866. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  4867. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  4868. " =addr,=cu_index]\n"
  4869. " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
  4870. #: readelf.c:3688
  4871. #, c-format
  4872. msgid ""
  4873. " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  4874. " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  4875. " or deeper\n"
  4876. msgstr ""
  4877. " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
  4878. " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
  4879. #: readelf.c:3693
  4880. #, c-format
  4881. msgid ""
  4882. " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
  4883. " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
  4884. msgstr ""
  4885. " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
  4886. " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
  4887. #: readelf.c:3697
  4888. #, c-format
  4889. msgid ""
  4890. " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
  4891. " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
  4892. " @<file> Read options from <file>\n"
  4893. " -H --help Display this information\n"
  4894. " -v --version Display the version number of readelf\n"
  4895. msgstr ""
  4896. " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
  4897. " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
  4898. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  4899. " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  4900. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  4901. #: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
  4902. msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  4903. msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
  4904. #: readelf.c:3934
  4905. #, c-format
  4906. msgid "Invalid option '-%c'\n"
  4907. msgstr "Option invalide « -%c »\n"
  4908. #: readelf.c:3949
  4909. msgid "Nothing to do.\n"
  4910. msgstr "Rien à faire.\n"
  4911. #: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
  4912. msgid "none"
  4913. msgstr "aucun"
  4914. #: readelf.c:3978
  4915. msgid "2's complement, little endian"
  4916. msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
  4917. #: readelf.c:3979
  4918. msgid "2's complement, big endian"
  4919. msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
  4920. #: readelf.c:3997
  4921. msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
  4922. msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
  4923. #: readelf.c:4007
  4924. #, c-format
  4925. msgid "ELF Header:\n"
  4926. msgstr "En-tête ELF:\n"
  4927. #: readelf.c:4008
  4928. #, c-format
  4929. msgid " Magic: "
  4930. msgstr " Magique: "
  4931. #: readelf.c:4012
  4932. #, c-format
  4933. msgid " Class: %s\n"
  4934. msgstr " Classe: %s\n"
  4935. #: readelf.c:4014
  4936. #, c-format
  4937. msgid " Data: %s\n"
  4938. msgstr " Données: %s\n"
  4939. #: readelf.c:4016
  4940. #, c-format
  4941. msgid " Version: %d %s\n"
  4942. msgstr " Version: %d %s\n"
  4943. #: readelf.c:4021
  4944. #, c-format
  4945. msgid "<unknown: %lx>"
  4946. msgstr "<inconnu: %lx>"
  4947. #: readelf.c:4023
  4948. #, c-format
  4949. msgid " OS/ABI: %s\n"
  4950. msgstr " OS/ABI: %s\n"
  4951. #: readelf.c:4025
  4952. #, c-format
  4953. msgid " ABI Version: %d\n"
  4954. msgstr " Version ABI: %d\n"
  4955. #: readelf.c:4027
  4956. #, c-format
  4957. msgid " Type: %s\n"
  4958. msgstr " Type: %s\n"
  4959. #: readelf.c:4029
  4960. #, c-format
  4961. msgid " Machine: %s\n"
  4962. msgstr " Machine: %s\n"
  4963. #: readelf.c:4031
  4964. #, c-format
  4965. msgid " Version: 0x%lx\n"
  4966. msgstr " Version: 0x%lx\n"
  4967. #: readelf.c:4034
  4968. #, c-format
  4969. msgid " Entry point address: "
  4970. msgstr " Adresse du point d'entrée: "
  4971. #: readelf.c:4036
  4972. #, c-format
  4973. msgid ""
  4974. "\n"
  4975. " Start of program headers: "
  4976. msgstr ""
  4977. "\n"
  4978. " Début des en-têtes de programme : "
  4979. #: readelf.c:4038
  4980. #, c-format
  4981. msgid ""
  4982. " (bytes into file)\n"
  4983. " Start of section headers: "
  4984. msgstr ""
  4985. " (octets dans le fichier)\n"
  4986. " Début des en-têtes de section : "
  4987. #: readelf.c:4040
  4988. #, c-format
  4989. msgid " (bytes into file)\n"
  4990. msgstr " (octets dans le fichier)\n"
  4991. #: readelf.c:4042
  4992. #, c-format
  4993. msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
  4994. msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
  4995. #: readelf.c:4045
  4996. #, c-format
  4997. msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
  4998. msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n"
  4999. #: readelf.c:4047
  5000. #, c-format
  5001. msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
  5002. msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n"
  5003. #: readelf.c:4049
  5004. #, c-format
  5005. msgid " Number of program headers: %ld"
  5006. msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld"
  5007. #: readelf.c:4056
  5008. #, c-format
  5009. msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
  5010. msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n"
  5011. #: readelf.c:4058
  5012. #, c-format
  5013. msgid " Number of section headers: %ld"
  5014. msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
  5015. #: readelf.c:4063
  5016. #, c-format
  5017. msgid " Section header string table index: %ld"
  5018. msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
  5019. #: readelf.c:4070
  5020. #, c-format
  5021. msgid " <corrupt: out of range>"
  5022. msgstr " <corrompu: hors limites>"
  5023. #: readelf.c:4104 readelf.c:4138
  5024. msgid "program headers"
  5025. msgstr "En-têtes de programme"
  5026. #: readelf.c:4205
  5027. msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
  5028. msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
  5029. #: readelf.c:4208
  5030. #, c-format
  5031. msgid ""
  5032. "\n"
  5033. "There are no program headers in this file.\n"
  5034. msgstr ""
  5035. "\n"
  5036. "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
  5037. #: readelf.c:4214
  5038. #, c-format
  5039. msgid ""
  5040. "\n"
  5041. "Elf file type is %s\n"
  5042. msgstr ""
  5043. "\n"
  5044. "Type de fichier ELF est %s\n"
  5045. #: readelf.c:4215
  5046. #, c-format
  5047. msgid "Entry point "
  5048. msgstr "Point d'entrée "
  5049. #: readelf.c:4217
  5050. #, c-format
  5051. msgid ""
  5052. "\n"
  5053. "There are %d program headers, starting at offset "
  5054. msgstr ""
  5055. "\n"
  5056. "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
  5057. #: readelf.c:4229 readelf.c:4231
  5058. #, c-format
  5059. msgid ""
  5060. "\n"
  5061. "Program Headers:\n"
  5062. msgstr ""
  5063. "\n"
  5064. "En-têtes de programme :\n"
  5065. #: readelf.c:4235
  5066. #, c-format
  5067. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  5068. msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
  5069. #: readelf.c:4238
  5070. #, c-format
  5071. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  5072. msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
  5073. #: readelf.c:4242
  5074. #, c-format
  5075. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
  5076. msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
  5077. #: readelf.c:4244
  5078. #, c-format
  5079. msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
  5080. msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
  5081. #: readelf.c:4337
  5082. msgid "more than one dynamic segment\n"
  5083. msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
  5084. #: readelf.c:4356
  5085. msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
  5086. msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
  5087. #: readelf.c:4371
  5088. msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
  5089. msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
  5090. #: readelf.c:4374
  5091. msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
  5092. msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
  5093. #: readelf.c:4382
  5094. msgid "Unable to find program interpreter name\n"
  5095. msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
  5096. #: readelf.c:4389
  5097. msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
  5098. msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
  5099. #: readelf.c:4393
  5100. msgid "Unable to read program interpreter name\n"
  5101. msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
  5102. #: readelf.c:4396
  5103. #, c-format
  5104. msgid ""
  5105. "\n"
  5106. " [Requesting program interpreter: %s]"
  5107. msgstr ""
  5108. "\n"
  5109. " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
  5110. #: readelf.c:4408
  5111. #, c-format
  5112. msgid ""
  5113. "\n"
  5114. " Section to Segment mapping:\n"
  5115. msgstr ""
  5116. "\n"
  5117. " Correspondance section/segment :\n"
  5118. #: readelf.c:4409
  5119. #, c-format
  5120. msgid " Segment Sections...\n"
  5121. msgstr " Sections de segment...\n"
  5122. #: readelf.c:4445
  5123. msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
  5124. msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
  5125. #: readelf.c:4461
  5126. #, c-format
  5127. msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
  5128. msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
  5129. #: readelf.c:4476 readelf.c:4519
  5130. msgid "section headers"
  5131. msgstr "En-têtes de section"
  5132. #: readelf.c:4568 readelf.c:4648
  5133. msgid "sh_entsize is zero\n"
  5134. msgstr "sh_entsize est zéro\n"
  5135. #: readelf.c:4576 readelf.c:4656
  5136. msgid "Invalid sh_entsize\n"
  5137. msgstr "sh_entsize incorrect\n"
  5138. #: readelf.c:4581 readelf.c:4661
  5139. msgid "symbols"
  5140. msgstr "symboles"
  5141. #: readelf.c:4593 readelf.c:4672
  5142. msgid "symbol table section indicies"
  5143. msgstr "indices de section de la table des symboles"
  5144. #: readelf.c:4933
  5145. #, c-format
  5146. msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
  5147. msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
  5148. #: readelf.c:4955
  5149. msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
  5150. msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
  5151. #: readelf.c:4958
  5152. #, c-format
  5153. msgid ""
  5154. "\n"
  5155. "There are no sections in this file.\n"
  5156. msgstr ""
  5157. "\n"
  5158. "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
  5159. #: readelf.c:4964
  5160. #, c-format
  5161. msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
  5162. msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
  5163. #: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
  5164. #: readelf.c:7674 readelf.c:9875
  5165. msgid "string table"
  5166. msgstr "table de chaînes"
  5167. #: readelf.c:5052
  5168. #, fuzzy
  5169. msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  5170. msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
  5171. #: readelf.c:5054
  5172. #, c-format
  5173. msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
  5174. msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
  5175. #: readelf.c:5075
  5176. msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
  5177. msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
  5178. #: readelf.c:5087
  5179. msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
  5180. msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
  5181. #: readelf.c:5093
  5182. msgid "dynamic strings"
  5183. msgstr "chaînes dynamiques"
  5184. #: readelf.c:5100
  5185. msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
  5186. msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
  5187. #: readelf.c:5178
  5188. #, c-format
  5189. msgid ""
  5190. "\n"
  5191. "Section Headers:\n"
  5192. msgstr ""
  5193. "\n"
  5194. "En-têtes de section :\n"
  5195. #: readelf.c:5180
  5196. #, c-format
  5197. msgid ""
  5198. "\n"
  5199. "Section Header:\n"
  5200. msgstr ""
  5201. "\n"
  5202. "En-têtes de section :\n"
  5203. #: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
  5204. #, c-format
  5205. msgid " [Nr] Name\n"
  5206. msgstr " [Nr] Nom\n"
  5207. #: readelf.c:5187
  5208. #, c-format
  5209. msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
  5210. msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
  5211. #: readelf.c:5191
  5212. #, c-format
  5213. msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  5214. msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
  5215. #: readelf.c:5198
  5216. #, c-format
  5217. msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
  5218. msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
  5219. #: readelf.c:5202
  5220. #, c-format
  5221. msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  5222. msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
  5223. #: readelf.c:5209
  5224. #, c-format
  5225. msgid " Type Address Offset Link\n"
  5226. msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
  5227. #: readelf.c:5210
  5228. #, c-format
  5229. msgid " Size EntSize Info Align\n"
  5230. msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
  5231. #: readelf.c:5214
  5232. #, c-format
  5233. msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
  5234. msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
  5235. #: readelf.c:5215
  5236. #, c-format
  5237. msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
  5238. msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
  5239. #: readelf.c:5220
  5240. #, c-format
  5241. msgid " Flags\n"
  5242. msgstr " Fanions\n"
  5243. #: readelf.c:5298
  5244. #, c-format
  5245. msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
  5246. msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
  5247. #: readelf.c:5398
  5248. #, c-format
  5249. msgid ""
  5250. "Key to Flags:\n"
  5251. " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
  5252. " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
  5253. " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  5254. msgstr ""
  5255. "Clé des fanions :\n"
  5256. " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
  5257. " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
  5258. " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
  5259. #: readelf.c:5403
  5260. #, c-format
  5261. msgid ""
  5262. "Key to Flags:\n"
  5263. " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
  5264. " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
  5265. " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  5266. msgstr ""
  5267. "Clé des fanions :\n"
  5268. " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
  5269. " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
  5270. " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
  5271. #: readelf.c:5425
  5272. #, c-format
  5273. msgid "[<unknown>: 0x%x] "
  5274. msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
  5275. #: readelf.c:5451
  5276. #, c-format
  5277. msgid ""
  5278. "\n"
  5279. "There are no sections to group in this file.\n"
  5280. msgstr ""
  5281. "\n"
  5282. "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
  5283. #: readelf.c:5458
  5284. msgid "Section headers are not available!\n"
  5285. msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
  5286. #: readelf.c:5483
  5287. #, c-format
  5288. msgid ""
  5289. "\n"
  5290. "There are no section groups in this file.\n"
  5291. msgstr ""
  5292. "\n"
  5293. "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
  5294. #: readelf.c:5521
  5295. #, c-format
  5296. msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
  5297. msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
  5298. #: readelf.c:5535
  5299. #, c-format
  5300. msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
  5301. msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
  5302. #: readelf.c:5541 readelf.c:5552
  5303. #, c-format
  5304. msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
  5305. msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
  5306. #: readelf.c:5591
  5307. msgid "section data"
  5308. msgstr "données de section"
  5309. #: readelf.c:5602
  5310. #, c-format
  5311. msgid ""
  5312. "\n"
  5313. "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
  5314. msgstr ""
  5315. "\n"
  5316. "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
  5317. #: readelf.c:5605
  5318. #, c-format
  5319. msgid " [Index] Name\n"
  5320. msgstr " [Index] Nom\n"
  5321. #: readelf.c:5619
  5322. #, c-format
  5323. msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
  5324. msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
  5325. #: readelf.c:5628
  5326. #, c-format
  5327. msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
  5328. msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
  5329. #: readelf.c:5641
  5330. #, c-format
  5331. msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
  5332. msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
  5333. #: readelf.c:5708
  5334. msgid "dynamic section image fixups"
  5335. msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
  5336. #: readelf.c:5720
  5337. #, c-format
  5338. msgid ""
  5339. "\n"
  5340. "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
  5341. msgstr ""
  5342. "\n"
  5343. "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
  5344. #: readelf.c:5723
  5345. #, c-format
  5346. msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
  5347. msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
  5348. #: readelf.c:5755
  5349. msgid "dynamic section image relocations"
  5350. msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
  5351. #: readelf.c:5759
  5352. #, c-format
  5353. msgid ""
  5354. "\n"
  5355. "Image relocs\n"
  5356. msgstr ""
  5357. "\n"
  5358. "Relocalisations d'image\n"
  5359. #: readelf.c:5761
  5360. #, c-format
  5361. msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
  5362. msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
  5363. #: readelf.c:5816
  5364. msgid "dynamic string section"
  5365. msgstr "section de chaînes dynamiques"
  5366. #: readelf.c:5917
  5367. #, c-format
  5368. msgid ""
  5369. "\n"
  5370. "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
  5371. msgstr ""
  5372. "\n"
  5373. "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
  5374. #: readelf.c:5932
  5375. #, c-format
  5376. msgid ""
  5377. "\n"
  5378. "There are no dynamic relocations in this file.\n"
  5379. msgstr ""
  5380. "\n"
  5381. "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
  5382. #: readelf.c:5956
  5383. #, c-format
  5384. msgid ""
  5385. "\n"
  5386. "Relocation section "
  5387. msgstr ""
  5388. "\n"
  5389. "Section de réadressage "
  5390. #: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
  5391. #, c-format
  5392. msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  5393. msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
  5394. #: readelf.c:6013
  5395. #, c-format
  5396. msgid ""
  5397. "\n"
  5398. "There are no relocations in this file.\n"
  5399. msgstr ""
  5400. "\n"
  5401. "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
  5402. #: readelf.c:6153
  5403. #, c-format
  5404. msgid "\tUnknown version.\n"
  5405. msgstr "\tVersion inconnue.\n"
  5406. #: readelf.c:6206 readelf.c:6577
  5407. msgid "unwind table"
  5408. msgstr "table de déroulage"
  5409. #: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
  5410. #, c-format
  5411. msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  5412. msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
  5413. #: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
  5414. #, c-format
  5415. msgid ""
  5416. "\n"
  5417. "There are no unwind sections in this file.\n"
  5418. msgstr ""
  5419. "\n"
  5420. "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
  5421. #: readelf.c:6373
  5422. #, c-format
  5423. msgid ""
  5424. "\n"
  5425. "Could not find unwind info section for "
  5426. msgstr ""
  5427. "\n"
  5428. "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
  5429. #: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
  5430. #, c-format
  5431. msgid "'%s'"
  5432. msgstr "« %s »"
  5433. #: readelf.c:6385
  5434. msgid "unwind info"
  5435. msgstr "info déroulage"
  5436. #: readelf.c:6388 readelf.c:6727
  5437. #, c-format
  5438. msgid ""
  5439. "\n"
  5440. "Unwind section "
  5441. msgstr ""
  5442. "\n"
  5443. "Section de déroulage "
  5444. #: readelf.c:6849
  5445. msgid "unwind data"
  5446. msgstr "données déroulage"
  5447. #: readelf.c:6908
  5448. #, c-format
  5449. msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
  5450. msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
  5451. #: readelf.c:7023
  5452. #, c-format
  5453. msgid "[Truncated opcode]\n"
  5454. msgstr "[Opcode tronqué]\n"
  5455. #: readelf.c:7067 readelf.c:7267
  5456. #, c-format
  5457. msgid "Refuse to unwind"
  5458. msgstr "Refus de dérouler"
  5459. #: readelf.c:7090
  5460. #, c-format
  5461. msgid " [Reserved]"
  5462. msgstr " [Réservé]"
  5463. #: readelf.c:7118
  5464. #, c-format
  5465. msgid " finish"
  5466. msgstr " terminé"
  5467. #: readelf.c:7123 readelf.c:7209
  5468. #, c-format
  5469. msgid "[Spare]"
  5470. msgstr "[Réserve]"
  5471. #: readelf.c:7230 readelf.c:7366
  5472. #, c-format
  5473. msgid " [unsupported opcode]"
  5474. msgstr " [opcode non supporté]"
  5475. #: readelf.c:7315
  5476. #, c-format
  5477. msgid "pop frame {"
  5478. msgstr "pop frame {"
  5479. #: readelf.c:7326
  5480. msgid "[pad]"
  5481. msgstr "[pad]"
  5482. #: readelf.c:7355
  5483. #, c-format
  5484. msgid "sp = sp + %ld"
  5485. msgstr "sp = sp + %ld"
  5486. #: readelf.c:7421
  5487. #, c-format
  5488. msgid " Personality routine: "
  5489. msgstr " Routine de personnalité : "
  5490. #: readelf.c:7453
  5491. #, c-format
  5492. msgid " [Truncated data]\n"
  5493. msgstr " [Données tronquées]\n"
  5494. #: readelf.c:7476
  5495. #, c-format
  5496. msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
  5497. msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
  5498. #: readelf.c:7479
  5499. #, c-format
  5500. msgid " Compact model index: %d\n"
  5501. msgstr " Index de modèle compact %d\n"
  5502. #: readelf.c:7504
  5503. msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
  5504. msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
  5505. #: readelf.c:7505
  5506. #, c-format
  5507. msgid " [reserved]\n"
  5508. msgstr " [réservé]\n"
  5509. #: readelf.c:7518
  5510. #, c-format
  5511. msgid " Restore stack from frame pointer\n"
  5512. msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
  5513. #: readelf.c:7520
  5514. #, c-format
  5515. msgid " Stack increment %d\n"
  5516. msgstr " Incrément de pile %d\n"
  5517. #: readelf.c:7521
  5518. #, c-format
  5519. msgid " Registers restored: "
  5520. msgstr " Registres rétablis : "
  5521. #: readelf.c:7526
  5522. #, c-format
  5523. msgid " Return register: %s\n"
  5524. msgstr " Registre de retour : %s\n"
  5525. #: readelf.c:7530
  5526. #, c-format
  5527. msgid " [reserved (%d)]\n"
  5528. msgstr " [réservé (%d)]\n"
  5529. #: readelf.c:7534
  5530. #, c-format
  5531. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
  5532. msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
  5533. #: readelf.c:7573
  5534. #, c-format
  5535. msgid "corrupt index table entry: %x\n"
  5536. msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
  5537. #: readelf.c:7616
  5538. #, c-format
  5539. msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
  5540. msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
  5541. #: readelf.c:7654
  5542. #, c-format
  5543. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
  5544. msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
  5545. #: readelf.c:7688
  5546. #, c-format
  5547. msgid ""
  5548. "\n"
  5549. "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  5550. msgstr ""
  5551. "\n"
  5552. "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
  5553. #: readelf.c:7730
  5554. #, c-format
  5555. msgid ""
  5556. "\n"
  5557. "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
  5558. msgstr ""
  5559. "\n"
  5560. "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
  5561. #: readelf.c:7741
  5562. #, c-format
  5563. msgid "NONE"
  5564. msgstr "AUCUNE"
  5565. #: readelf.c:7766
  5566. #, c-format
  5567. msgid "Interface Version: %s"
  5568. msgstr "Version de l'interface: %s"
  5569. #: readelf.c:7768
  5570. #, fuzzy
  5571. #| msgid "<corrupt: %ld>\n"
  5572. msgid "<corrupt: %"
  5573. msgstr "<corrompu: %ld>\n"
  5574. #: readelf.c:7781
  5575. #, c-format
  5576. msgid "Time Stamp: %s"
  5577. msgstr "Horodatage: %s"
  5578. #: readelf.c:7959 readelf.c:8005
  5579. msgid "dynamic section"
  5580. msgstr "section dynamique"
  5581. #: readelf.c:8083
  5582. #, c-format
  5583. msgid ""
  5584. "\n"
  5585. "There is no dynamic section in this file.\n"
  5586. msgstr ""
  5587. "\n"
  5588. "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
  5589. #: readelf.c:8121
  5590. msgid "Unable to seek to end of file!\n"
  5591. msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
  5592. #: readelf.c:8134
  5593. msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
  5594. msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
  5595. #: readelf.c:8167
  5596. msgid "Unable to seek to end of file\n"
  5597. msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
  5598. #: readelf.c:8174
  5599. msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
  5600. msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
  5601. #: readelf.c:8180
  5602. msgid "dynamic string table"
  5603. msgstr "table dynamique de chaînes"
  5604. #: readelf.c:8217
  5605. msgid "symbol information"
  5606. msgstr "information de symbole"
  5607. #: readelf.c:8242
  5608. #, c-format
  5609. msgid ""
  5610. "\n"
  5611. "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
  5612. msgstr ""
  5613. "\n"
  5614. "Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
  5615. #: readelf.c:8245
  5616. #, c-format
  5617. msgid " Tag Type Name/Value\n"
  5618. msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
  5619. #: readelf.c:8281
  5620. #, c-format
  5621. msgid "Auxiliary library"
  5622. msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
  5623. #: readelf.c:8285
  5624. #, c-format
  5625. msgid "Filter library"
  5626. msgstr "Bibliothèque de filtre"
  5627. #: readelf.c:8289
  5628. #, c-format
  5629. msgid "Configuration file"
  5630. msgstr "Fichier de configuration"
  5631. #: readelf.c:8293
  5632. #, c-format
  5633. msgid "Dependency audit library"
  5634. msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
  5635. #: readelf.c:8297
  5636. #, c-format
  5637. msgid "Audit library"
  5638. msgstr "Bibliothèque des audits"
  5639. #: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
  5640. #, c-format
  5641. msgid "Flags:"
  5642. msgstr "Fanions:"
  5643. #: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
  5644. #, c-format
  5645. msgid " None\n"
  5646. msgstr "Aucun\n"
  5647. #: readelf.c:8554
  5648. #, c-format
  5649. msgid "Shared library: [%s]"
  5650. msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
  5651. #: readelf.c:8557
  5652. #, c-format
  5653. msgid " program interpreter"
  5654. msgstr " programme interpréteur"
  5655. #: readelf.c:8561
  5656. #, c-format
  5657. msgid "Library soname: [%s]"
  5658. msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
  5659. #: readelf.c:8565
  5660. #, c-format
  5661. msgid "Library rpath: [%s]"
  5662. msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
  5663. #: readelf.c:8569
  5664. #, c-format
  5665. msgid "Library runpath: [%s]"
  5666. msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
  5667. #: readelf.c:8602
  5668. #, c-format
  5669. msgid " (bytes)\n"
  5670. msgstr " (octets)\n"
  5671. #: readelf.c:8632
  5672. #, c-format
  5673. msgid "Not needed object: [%s]\n"
  5674. msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
  5675. #: readelf.c:8732
  5676. msgid "| <unknown>"
  5677. msgstr "| <inconnu>"
  5678. #: readelf.c:8765
  5679. #, c-format
  5680. msgid ""
  5681. "\n"
  5682. "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
  5683. msgstr ""
  5684. "\n"
  5685. "Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
  5686. #: readelf.c:8768
  5687. #, c-format
  5688. msgid " Addr: 0x"
  5689. msgstr " Adr: 0x"
  5690. #: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
  5691. #, c-format
  5692. msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
  5693. msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
  5694. #: readelf.c:8778
  5695. msgid "version definition section"
  5696. msgstr "section de définition de version"
  5697. #: readelf.c:8811
  5698. #, c-format
  5699. msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
  5700. msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
  5701. #: readelf.c:8814
  5702. #, c-format
  5703. msgid " Index: %d Cnt: %d "
  5704. msgstr " Index: %d Compteur: %d "
  5705. #: readelf.c:8829
  5706. #, c-format
  5707. msgid "Name: %s\n"
  5708. msgstr "Nom: %s\n"
  5709. #: readelf.c:8831
  5710. #, c-format
  5711. msgid "Name index: %ld\n"
  5712. msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
  5713. #: readelf.c:8852
  5714. #, c-format
  5715. msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
  5716. msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
  5717. #: readelf.c:8855
  5718. #, c-format
  5719. msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
  5720. msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
  5721. #: readelf.c:8860
  5722. #, c-format
  5723. msgid " Version def aux past end of section\n"
  5724. msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
  5725. #: readelf.c:8866
  5726. #, c-format
  5727. msgid " Version definition past end of section\n"
  5728. msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
  5729. #: readelf.c:8881
  5730. #, c-format
  5731. msgid ""
  5732. "\n"
  5733. "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
  5734. msgstr ""
  5735. "\n"
  5736. "Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
  5737. #: readelf.c:8884
  5738. #, c-format
  5739. msgid " Addr: 0x"
  5740. msgstr " Adr: 0x"
  5741. #: readelf.c:8895
  5742. msgid "Version Needs section"
  5743. msgstr "Section de version « Needs »"
  5744. #: readelf.c:8923
  5745. #, c-format
  5746. msgid " %#06x: Version: %d"
  5747. msgstr " %#06x: Version: %d"
  5748. #: readelf.c:8926
  5749. #, c-format
  5750. msgid " File: %s"
  5751. msgstr " Fichier: %s"
  5752. #: readelf.c:8928
  5753. #, c-format
  5754. msgid " File: %lx"
  5755. msgstr " Fichier: %lx"
  5756. #: readelf.c:8930
  5757. #, c-format
  5758. msgid " Cnt: %d\n"
  5759. msgstr " Compteur: %d\n"
  5760. #: readelf.c:8954
  5761. #, c-format
  5762. msgid " %#06x: Name: %s"
  5763. msgstr " %#06x: Nom: %s"
  5764. #: readelf.c:8957
  5765. #, c-format
  5766. msgid " %#06x: Name index: %lx"
  5767. msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
  5768. #: readelf.c:8960
  5769. #, c-format
  5770. msgid " Flags: %s Version: %d\n"
  5771. msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
  5772. #: readelf.c:8972
  5773. msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
  5774. msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
  5775. #: readelf.c:8978
  5776. msgid "Missing Version Needs information\n"
  5777. msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
  5778. #: readelf.c:9016
  5779. msgid "version string table"
  5780. msgstr "table chaîne de version"
  5781. #: readelf.c:9023
  5782. #, c-format
  5783. msgid ""
  5784. "\n"
  5785. "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
  5786. msgstr ""
  5787. "\n"
  5788. "La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
  5789. #: readelf.c:9026
  5790. #, c-format
  5791. msgid " Addr: "
  5792. msgstr " Adr: "
  5793. #: readelf.c:9037
  5794. msgid "version symbol data"
  5795. msgstr "données de symbole de version"
  5796. #: readelf.c:9065
  5797. msgid " 0 (*local*) "
  5798. msgstr " 0 (*local*) "
  5799. #: readelf.c:9069
  5800. msgid " 1 (*global*) "
  5801. msgstr " 1 (*global*) "
  5802. #: readelf.c:9080
  5803. msgid "invalid index into symbol array\n"
  5804. msgstr "mauvais index dans la table\n"
  5805. #: readelf.c:9114 readelf.c:9941
  5806. msgid "version need"
  5807. msgstr "version « need »"
  5808. #: readelf.c:9125
  5809. msgid "version need aux (2)"
  5810. msgstr "version « need aux » (2)"
  5811. #: readelf.c:9146 readelf.c:9208
  5812. msgid "*invalid*"
  5813. msgstr "*invalide*"
  5814. #: readelf.c:9176 readelf.c:10019
  5815. msgid "version def"
  5816. msgstr "définition de version"
  5817. #: readelf.c:9202 readelf.c:10041
  5818. msgid "version def aux"
  5819. msgstr "définition de version « aux »"
  5820. #: readelf.c:9237
  5821. #, c-format
  5822. msgid ""
  5823. "\n"
  5824. "No version information found in this file.\n"
  5825. msgstr ""
  5826. "\n"
  5827. "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
  5828. #: readelf.c:9433
  5829. #, c-format
  5830. msgid "<localentry>: %d"
  5831. msgstr "<entréelocale>: %d"
  5832. #: readelf.c:9467
  5833. #, c-format
  5834. msgid "<other>: %x"
  5835. msgstr "<autre>: %x"
  5836. #: readelf.c:9531
  5837. msgid "Unable to read in dynamic data\n"
  5838. msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
  5839. #: readelf.c:9581
  5840. #, c-format
  5841. msgid " <corrupt: %14ld>"
  5842. msgstr " <corrompu: %14ld>"
  5843. #: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
  5844. msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
  5845. msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
  5846. #: readelf.c:9630 readelf.c:9682
  5847. msgid "Failed to read in number of buckets\n"
  5848. msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
  5849. #: readelf.c:9636
  5850. msgid "Failed to read in number of chains\n"
  5851. msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
  5852. #: readelf.c:9738
  5853. msgid "Failed to determine last chain length\n"
  5854. msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
  5855. #: readelf.c:9782
  5856. #, c-format
  5857. msgid ""
  5858. "\n"
  5859. "Symbol table for image:\n"
  5860. msgstr ""
  5861. "\n"
  5862. "Table de symbole de l'image :\n"
  5863. #: readelf.c:9784 readelf.c:9802
  5864. #, c-format
  5865. msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5866. msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  5867. #: readelf.c:9786 readelf.c:9804
  5868. #, c-format
  5869. msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5870. msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  5871. #: readelf.c:9800
  5872. #, c-format
  5873. msgid ""
  5874. "\n"
  5875. "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
  5876. msgstr ""
  5877. "\n"
  5878. "Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
  5879. #: readelf.c:9844
  5880. #, c-format
  5881. msgid ""
  5882. "\n"
  5883. "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
  5884. msgstr ""
  5885. "\n"
  5886. "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
  5887. #: readelf.c:9849
  5888. #, c-format
  5889. msgid ""
  5890. "\n"
  5891. "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
  5892. msgstr ""
  5893. "\n"
  5894. "Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
  5895. #: readelf.c:9854
  5896. #, c-format
  5897. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5898. msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  5899. #: readelf.c:9856
  5900. #, c-format
  5901. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5902. msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  5903. #: readelf.c:9911
  5904. msgid "version data"
  5905. msgstr "données de version"
  5906. #: readelf.c:9960
  5907. msgid "version need aux (3)"
  5908. msgstr "version « need aux » (3)"
  5909. #: readelf.c:9994
  5910. msgid "bad dynamic symbol\n"
  5911. msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
  5912. #: readelf.c:10066
  5913. #, c-format
  5914. msgid ""
  5915. "\n"
  5916. "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
  5917. msgstr ""
  5918. "\n"
  5919. "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
  5920. #: readelf.c:10078
  5921. #, c-format
  5922. msgid ""
  5923. "\n"
  5924. "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  5925. msgstr ""
  5926. "\n"
  5927. "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
  5928. #: readelf.c:10080 readelf.c:10151
  5929. #, c-format
  5930. msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
  5931. msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
  5932. #: readelf.c:10149
  5933. #, c-format
  5934. msgid ""
  5935. "\n"
  5936. "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  5937. msgstr ""
  5938. "\n"
  5939. "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
  5940. #: readelf.c:10216
  5941. #, c-format
  5942. msgid ""
  5943. "\n"
  5944. "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
  5945. msgstr ""
  5946. "\n"
  5947. "Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
  5948. #: readelf.c:10219
  5949. #, c-format
  5950. msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
  5951. msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
  5952. #: readelf.c:10228
  5953. #, c-format
  5954. msgid "<corrupt: %19ld>"
  5955. msgstr "<corrompu: %19ld>"
  5956. #: readelf.c:10328
  5957. msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
  5958. msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
  5959. #: readelf.c:10364
  5960. msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
  5961. msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
  5962. #: readelf.c:10543
  5963. #, c-format
  5964. msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
  5965. msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
  5966. #: readelf.c:10899
  5967. #, c-format
  5968. msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
  5969. msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
  5970. #: readelf.c:10907
  5971. #, c-format
  5972. msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
  5973. msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
  5974. #: readelf.c:10916
  5975. #, c-format
  5976. msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
  5977. msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
  5978. #: readelf.c:10938
  5979. #, c-format
  5980. msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
  5981. msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
  5982. #: readelf.c:10984
  5983. #, c-format
  5984. msgid ""
  5985. "\n"
  5986. "Assembly dump of section %s\n"
  5987. msgstr ""
  5988. "\n"
  5989. "Vidange de la section assembleur %s\n"
  5990. #: readelf.c:11005
  5991. #, c-format
  5992. msgid ""
  5993. "\n"
  5994. "Section '%s' has no data to dump.\n"
  5995. msgstr ""
  5996. "\n"
  5997. "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
  5998. #: readelf.c:11011
  5999. msgid "section contents"
  6000. msgstr "contenus de la section"
  6001. #: readelf.c:11030
  6002. #, c-format
  6003. msgid ""
  6004. "\n"
  6005. "String dump of section '%s':\n"
  6006. msgstr ""
  6007. "\n"
  6008. "Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
  6009. #: readelf.c:11048
  6010. #, c-format
  6011. msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  6012. msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
  6013. #: readelf.c:11079
  6014. #, c-format
  6015. msgid " No strings found in this section."
  6016. msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
  6017. #: readelf.c:11101
  6018. #, c-format
  6019. msgid ""
  6020. "\n"
  6021. "Hex dump of section '%s':\n"
  6022. msgstr ""
  6023. "\n"
  6024. "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
  6025. #: readelf.c:11125
  6026. #, c-format
  6027. msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  6028. msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
  6029. #: readelf.c:11259
  6030. #, c-format
  6031. msgid "%s section data"
  6032. msgstr "données de section %s"
  6033. #: readelf.c:11339
  6034. #, c-format
  6035. msgid ""
  6036. "\n"
  6037. "Section '%s' has no debugging data.\n"
  6038. msgstr ""
  6039. "\n"
  6040. "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
  6041. #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
  6042. #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
  6043. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
  6044. #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
  6045. #: readelf.c:11348
  6046. #, c-format
  6047. msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
  6048. msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
  6049. #: readelf.c:11393
  6050. #, c-format
  6051. msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
  6052. msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
  6053. #: readelf.c:11421
  6054. #, c-format
  6055. msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
  6056. msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
  6057. #: readelf.c:11462
  6058. #, c-format
  6059. msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
  6060. msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
  6061. #: readelf.c:11512
  6062. msgid "corrupt tag\n"
  6063. msgstr "étiquette corrompue\n"
  6064. #: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
  6065. #: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
  6066. #, c-format
  6067. msgid "None\n"
  6068. msgstr "Aucun\n"
  6069. #: readelf.c:11689
  6070. #, c-format
  6071. msgid "Application\n"
  6072. msgstr "Application\n"
  6073. #: readelf.c:11690
  6074. #, c-format
  6075. msgid "Realtime\n"
  6076. msgstr "Temps réel\n"
  6077. #: readelf.c:11691
  6078. #, c-format
  6079. msgid "Microcontroller\n"
  6080. msgstr "Microcontrôlleur\n"
  6081. #: readelf.c:11692
  6082. #, c-format
  6083. msgid "Application or Realtime\n"
  6084. msgstr "Application ou temps réel\n"
  6085. #: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
  6086. #: readelf.c:12217 readelf.c:12238
  6087. #, c-format
  6088. msgid "8-byte\n"
  6089. msgstr "8-octet\n"
  6090. #: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
  6091. #, c-format
  6092. msgid "4-byte\n"
  6093. msgstr "4-octet\n"
  6094. #: readelf.c:11708 readelf.c:11727
  6095. #, c-format
  6096. msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
  6097. msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
  6098. #: readelf.c:11722
  6099. #, c-format
  6100. msgid "8-byte, except leaf SP\n"
  6101. msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
  6102. #: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
  6103. #, c-format
  6104. msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
  6105. msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
  6106. #: readelf.c:11744
  6107. #, c-format
  6108. msgid "True\n"
  6109. msgstr "Vrai\n"
  6110. #: readelf.c:11810
  6111. #, c-format
  6112. msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
  6113. msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
  6114. #: readelf.c:11811
  6115. msgid "corrupt vendor attribute\n"
  6116. msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
  6117. #: readelf.c:11844 readelf.c:12001
  6118. #, c-format
  6119. msgid "Hard or soft float\n"
  6120. msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
  6121. #: readelf.c:11847
  6122. #, c-format
  6123. msgid "Hard float\n"
  6124. msgstr "Flottant matériel\n"
  6125. #: readelf.c:11850 readelf.c:12010
  6126. #, c-format
  6127. msgid "Soft float\n"
  6128. msgstr "Flottant logiciel\n"
  6129. #: readelf.c:11853
  6130. #, c-format
  6131. msgid "Single-precision hard float\n"
  6132. msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
  6133. #: readelf.c:11870 readelf.c:11902
  6134. #, c-format
  6135. msgid "Any\n"
  6136. msgstr "Au choix\n"
  6137. #: readelf.c:11873
  6138. #, c-format
  6139. msgid "Generic\n"
  6140. msgstr "Générique\n"
  6141. #: readelf.c:11892
  6142. msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
  6143. msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
  6144. #: readelf.c:11908
  6145. #, c-format
  6146. msgid "Memory\n"
  6147. msgstr "Mémoire\n"
  6148. #: readelf.c:12004
  6149. #, c-format
  6150. msgid "Hard float (double precision)\n"
  6151. msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
  6152. #: readelf.c:12007
  6153. #, c-format
  6154. msgid "Hard float (single precision)\n"
  6155. msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
  6156. #: readelf.c:12013
  6157. #, c-format
  6158. msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  6159. msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  6160. #: readelf.c:12034
  6161. #, c-format
  6162. msgid "Any MSA or not\n"
  6163. msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
  6164. #: readelf.c:12037
  6165. #, c-format
  6166. msgid "128-bit MSA\n"
  6167. msgstr "MSA 128 bits\n"
  6168. #: readelf.c:12103
  6169. #, c-format
  6170. msgid "Not used\n"
  6171. msgstr "Pas utilisé\n"
  6172. #: readelf.c:12106
  6173. #, c-format
  6174. msgid "2 bytes\n"
  6175. msgstr "2 octets\n"
  6176. #: readelf.c:12109
  6177. #, c-format
  6178. msgid "4 bytes\n"
  6179. msgstr "4 octets\n"
  6180. #: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
  6181. #, c-format
  6182. msgid "16-byte\n"
  6183. msgstr "16-octets\n"
  6184. #: readelf.c:12160
  6185. #, c-format
  6186. msgid "DSBT addressing not used\n"
  6187. msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
  6188. #: readelf.c:12163
  6189. #, c-format
  6190. msgid "DSBT addressing used\n"
  6191. msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
  6192. #: readelf.c:12178
  6193. #, c-format
  6194. msgid "Data addressing position-dependent\n"
  6195. msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
  6196. #: readelf.c:12181
  6197. #, c-format
  6198. msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
  6199. msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
  6200. #: readelf.c:12184
  6201. #, c-format
  6202. msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
  6203. msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
  6204. #: readelf.c:12199
  6205. #, c-format
  6206. msgid "Code addressing position-dependent\n"
  6207. msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
  6208. #: readelf.c:12202
  6209. #, c-format
  6210. msgid "Code addressing position-independent\n"
  6211. msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
  6212. #: readelf.c:12334
  6213. #, c-format
  6214. msgid "MSP430\n"
  6215. msgstr "MSP430\n"
  6216. #: readelf.c:12335
  6217. #, c-format
  6218. msgid "MSP430X\n"
  6219. msgstr "MSP430X\n"
  6220. #: readelf.c:12347 readelf.c:12360
  6221. #, c-format
  6222. msgid "Small\n"
  6223. msgstr "Petit\n"
  6224. #: readelf.c:12348 readelf.c:12361
  6225. #, c-format
  6226. msgid "Large\n"
  6227. msgstr "Grand\n"
  6228. #: readelf.c:12362
  6229. #, c-format
  6230. msgid "Restricted Large\n"
  6231. msgstr "Grand restreint\n"
  6232. #: readelf.c:12368
  6233. #, c-format
  6234. msgid " <unknown tag %d>: "
  6235. msgstr " <étiquette %d inconnue>: "
  6236. #: readelf.c:12411
  6237. msgid "attributes"
  6238. msgstr "attributs"
  6239. #: readelf.c:12432
  6240. #, c-format
  6241. msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
  6242. msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
  6243. #: readelf.c:12438
  6244. #, c-format
  6245. msgid "Attribute Section: %s\n"
  6246. msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
  6247. #: readelf.c:12463
  6248. #, c-format
  6249. msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
  6250. msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
  6251. #: readelf.c:12475
  6252. #, c-format
  6253. msgid "File Attributes\n"
  6254. msgstr "Attributs du fichier\n"
  6255. #: readelf.c:12478
  6256. #, c-format
  6257. msgid "Section Attributes:"
  6258. msgstr "Attributs de Section:"
  6259. #: readelf.c:12481
  6260. #, c-format
  6261. msgid "Symbol Attributes:"
  6262. msgstr "Attributs de Symbols:"
  6263. #: readelf.c:12496
  6264. #, c-format
  6265. msgid "Unknown tag: %d\n"
  6266. msgstr "Tag inconnu: %d\n"
  6267. #: readelf.c:12515
  6268. #, c-format
  6269. msgid " Unknown section contexts\n"
  6270. msgstr " Contexte de section inconnu\n"
  6271. #: readelf.c:12523
  6272. #, c-format
  6273. msgid "Unknown format '%c'\n"
  6274. msgstr "Format inconnu « %c »\n"
  6275. #: readelf.c:12581 readelf.c:12603
  6276. msgid "<unknown>"
  6277. msgstr "<inconnu>"
  6278. #: readelf.c:12698 readelf.c:13266
  6279. msgid "liblist section data"
  6280. msgstr "données de section liblist"
  6281. #: readelf.c:12701
  6282. #, c-format
  6283. msgid ""
  6284. "\n"
  6285. "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
  6286. msgstr ""
  6287. "\n"
  6288. "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
  6289. #: readelf.c:12703
  6290. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
  6291. msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
  6292. #: readelf.c:12729
  6293. #, c-format
  6294. msgid "<corrupt: %9ld>"
  6295. msgstr "<corrompu: %9ld>"
  6296. #: readelf.c:12734
  6297. msgid " NONE"
  6298. msgstr " AUCUN"
  6299. #: readelf.c:12785
  6300. msgid "options"
  6301. msgstr "options"
  6302. #: readelf.c:12816
  6303. #, c-format
  6304. msgid ""
  6305. "\n"
  6306. "Section '%s' contains %d entries:\n"
  6307. msgstr ""
  6308. "\n"
  6309. "Section « %s » contient %d entrées :\n"
  6310. #: readelf.c:12977
  6311. msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
  6312. msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
  6313. #: readelf.c:12994 readelf.c:13009
  6314. msgid "conflict"
  6315. msgstr "conflit"
  6316. #: readelf.c:13019
  6317. #, c-format
  6318. msgid ""
  6319. "\n"
  6320. "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
  6321. msgstr ""
  6322. "\n"
  6323. "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
  6324. #: readelf.c:13021
  6325. msgid " Num: Index Value Name"
  6326. msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
  6327. #: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
  6328. #, c-format
  6329. msgid "<corrupt: %14ld>"
  6330. msgstr "<corrompu: %14ld>"
  6331. #: readelf.c:13055
  6332. msgid "Global Offset Table data"
  6333. msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
  6334. #: readelf.c:13059
  6335. #, c-format
  6336. msgid ""
  6337. "\n"
  6338. "Primary GOT:\n"
  6339. msgstr ""
  6340. "\n"
  6341. "TOG principale :\n"
  6342. #: readelf.c:13060
  6343. #, c-format
  6344. msgid " Canonical gp value: "
  6345. msgstr " Valeur gp canonique: "
  6346. #: readelf.c:13064 readelf.c:13164
  6347. #, c-format
  6348. msgid " Reserved entries:\n"
  6349. msgstr " Entrées réservées:\n"
  6350. #: readelf.c:13065
  6351. #, c-format
  6352. msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
  6353. msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
  6354. #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
  6355. #: readelf.c:13175
  6356. msgid "Address"
  6357. msgstr "Adresse"
  6358. #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
  6359. msgid "Access"
  6360. msgstr "Accès"
  6361. #: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
  6362. #: readelf.c:13176
  6363. msgid "Initial"
  6364. msgstr "Initial"
  6365. #: readelf.c:13069
  6366. #, c-format
  6367. msgid " Lazy resolver\n"
  6368. msgstr " Résolution différée\n"
  6369. #: readelf.c:13075
  6370. #, c-format
  6371. msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
  6372. msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
  6373. #: readelf.c:13081
  6374. #, c-format
  6375. msgid " Local entries:\n"
  6376. msgstr " Entrées locales:\n"
  6377. #: readelf.c:13097
  6378. #, c-format
  6379. msgid " Global entries:\n"
  6380. msgstr " Entrées globales:\n"
  6381. #: readelf.c:13102 readelf.c:13177
  6382. msgid "Sym.Val."
  6383. msgstr "Val.Sym."
  6384. #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
  6385. #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
  6386. msgid "Ndx"
  6387. msgstr "Ndx"
  6388. #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
  6389. msgid "Name"
  6390. msgstr "Nom"
  6391. #: readelf.c:13159
  6392. msgid "Procedure Linkage Table data"
  6393. msgstr "Données table de liaisons des procédures"
  6394. #: readelf.c:13165
  6395. #, c-format
  6396. msgid " %*s %*s Purpose\n"
  6397. msgstr " %*s %*s Purpose\n"
  6398. #: readelf.c:13168
  6399. #, c-format
  6400. msgid " PLT lazy resolver\n"
  6401. msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
  6402. #: readelf.c:13170
  6403. #, c-format
  6404. msgid " Module pointer\n"
  6405. msgstr " Pointeur du module\n"
  6406. #: readelf.c:13173
  6407. #, c-format
  6408. msgid " Entries:\n"
  6409. msgstr " Entrées:\n"
  6410. #: readelf.c:13218
  6411. msgid "NDS32 elf flags section"
  6412. msgstr "section de fanions elf NDS32"
  6413. #: readelf.c:13274
  6414. msgid "liblist string table"
  6415. msgstr "table de chaînes liblist"
  6416. #: readelf.c:13284
  6417. #, c-format
  6418. msgid ""
  6419. "\n"
  6420. "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
  6421. msgstr ""
  6422. "\n"
  6423. "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
  6424. #: readelf.c:13288
  6425. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
  6426. msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
  6427. #: readelf.c:13338
  6428. msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
  6429. msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
  6430. #: readelf.c:13340
  6431. msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
  6432. msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
  6433. #: readelf.c:13342
  6434. msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
  6435. msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
  6436. #: readelf.c:13344
  6437. msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
  6438. msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
  6439. #: readelf.c:13346
  6440. msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
  6441. msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
  6442. #: readelf.c:13348
  6443. msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
  6444. msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
  6445. #: readelf.c:13350
  6446. msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  6447. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  6448. #: readelf.c:13352
  6449. msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  6450. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  6451. #: readelf.c:13354
  6452. msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
  6453. msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
  6454. #: readelf.c:13356
  6455. msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
  6456. msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
  6457. #: readelf.c:13358
  6458. msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
  6459. msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
  6460. #: readelf.c:13360
  6461. msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
  6462. msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
  6463. #: readelf.c:13362
  6464. msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
  6465. msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
  6466. #: readelf.c:13364
  6467. msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
  6468. msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
  6469. #: readelf.c:13366
  6470. msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
  6471. msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
  6472. #: readelf.c:13368
  6473. msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
  6474. msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
  6475. #: readelf.c:13370
  6476. msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
  6477. msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
  6478. #: readelf.c:13372
  6479. msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
  6480. msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
  6481. #: readelf.c:13374
  6482. msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
  6483. msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
  6484. #: readelf.c:13376
  6485. msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
  6486. msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
  6487. #: readelf.c:13378
  6488. msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
  6489. msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
  6490. #: readelf.c:13380
  6491. msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
  6492. msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
  6493. #: readelf.c:13382
  6494. msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
  6495. msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
  6496. #: readelf.c:13384
  6497. msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
  6498. msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
  6499. #: readelf.c:13386
  6500. msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
  6501. msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
  6502. #: readelf.c:13388
  6503. msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
  6504. msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
  6505. #: readelf.c:13390
  6506. msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
  6507. msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
  6508. #: readelf.c:13392
  6509. msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
  6510. msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
  6511. #: readelf.c:13394
  6512. msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
  6513. msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
  6514. #: readelf.c:13396
  6515. msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
  6516. msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
  6517. #: readelf.c:13398
  6518. msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
  6519. msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
  6520. #: readelf.c:13400
  6521. msgid "NT_FILE (mapped files)"
  6522. msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
  6523. #: readelf.c:13408
  6524. msgid "NT_VERSION (version)"
  6525. msgstr "NT_VERSION (version)"
  6526. #: readelf.c:13410
  6527. msgid "NT_ARCH (architecture)"
  6528. msgstr "NT_ARCH (architecture)"
  6529. #: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
  6530. #: readelf.c:13749
  6531. #, c-format
  6532. msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
  6533. msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
  6534. #: readelf.c:13432
  6535. #, c-format
  6536. msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
  6537. msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
  6538. #: readelf.c:13440
  6539. #, c-format
  6540. msgid " Malformed note - too short for header\n"
  6541. msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
  6542. #: readelf.c:13449
  6543. #, c-format
  6544. msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
  6545. msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
  6546. #: readelf.c:13461
  6547. #, c-format
  6548. msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
  6549. msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
  6550. #: readelf.c:13465
  6551. #, c-format
  6552. msgid " Page size: "
  6553. msgstr " Taille de page: "
  6554. #: readelf.c:13469
  6555. #, c-format
  6556. msgid " %*s%*s%*s\n"
  6557. msgstr " %*s%*s%*s\n"
  6558. #: readelf.c:13470
  6559. msgid "Start"
  6560. msgstr "Début"
  6561. #: readelf.c:13471
  6562. msgid "End"
  6563. msgstr "Fin"
  6564. #: readelf.c:13472
  6565. msgid "Page Offset"
  6566. msgstr "Décalage de page"
  6567. #: readelf.c:13480
  6568. #, c-format
  6569. msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
  6570. msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
  6571. #: readelf.c:13513
  6572. msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
  6573. msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
  6574. #: readelf.c:13515
  6575. msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
  6576. msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
  6577. #: readelf.c:13517
  6578. msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
  6579. msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
  6580. #: readelf.c:13519
  6581. msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
  6582. msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
  6583. #: readelf.c:13537
  6584. #, c-format
  6585. msgid " Build ID: "
  6586. msgstr " ID construction: "
  6587. #: readelf.c:13576
  6588. #, c-format
  6589. msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  6590. msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  6591. #: readelf.c:13585
  6592. #, c-format
  6593. msgid " Version: "
  6594. msgstr " Version: "
  6595. #. NetBSD core "procinfo" structure.
  6596. #: readelf.c:13604
  6597. msgid "NetBSD procinfo structure"
  6598. msgstr "structure proinfo NetBSD"
  6599. #: readelf.c:13631 readelf.c:13645
  6600. msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
  6601. msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
  6602. #: readelf.c:13633 readelf.c:13647
  6603. msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
  6604. msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
  6605. #: readelf.c:13666
  6606. msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
  6607. msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
  6608. #: readelf.c:13699
  6609. #, c-format
  6610. msgid " Provider: %s\n"
  6611. msgstr " Fournisseur: %s\n"
  6612. #: readelf.c:13700
  6613. #, c-format
  6614. msgid " Name: %s\n"
  6615. msgstr " Nom: %s\n"
  6616. #: readelf.c:13701
  6617. #, c-format
  6618. msgid " Location: "
  6619. msgstr " Emplacement: "
  6620. #: readelf.c:13703
  6621. #, c-format
  6622. msgid ", Base: "
  6623. msgstr ", Base: "
  6624. #: readelf.c:13705
  6625. #, c-format
  6626. msgid ", Semaphore: "
  6627. msgstr ", Sémaphore: "
  6628. #: readelf.c:13708
  6629. #, c-format
  6630. msgid " Arguments: %s\n"
  6631. msgstr " Arguments: %s\n"
  6632. #: readelf.c:13721
  6633. msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
  6634. msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
  6635. #: readelf.c:13723
  6636. msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
  6637. msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
  6638. #: readelf.c:13725
  6639. msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
  6640. msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
  6641. #: readelf.c:13729
  6642. msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
  6643. msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
  6644. #: readelf.c:13731
  6645. msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
  6646. msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
  6647. #: readelf.c:13735
  6648. msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
  6649. msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
  6650. #: readelf.c:13737
  6651. msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
  6652. msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
  6653. #: readelf.c:13739
  6654. msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
  6655. msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
  6656. #: readelf.c:13741
  6657. msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
  6658. msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
  6659. #: readelf.c:13743
  6660. msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
  6661. msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
  6662. #: readelf.c:13763
  6663. #, c-format
  6664. msgid " Creation date : %.17s\n"
  6665. msgstr " Date création : %.17s\n"
  6666. #: readelf.c:13764
  6667. #, c-format
  6668. msgid " Last patch date: %.17s\n"
  6669. msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
  6670. #: readelf.c:13765
  6671. #, c-format
  6672. msgid " Module name : %s\n"
  6673. msgstr " Nom du module : %s\n"
  6674. #: readelf.c:13766
  6675. #, c-format
  6676. msgid " Module version : %s\n"
  6677. msgstr " Version du module: %s\n"
  6678. #: readelf.c:13769
  6679. #, c-format
  6680. msgid " Invalid size\n"
  6681. msgstr " Taille invalide\n"
  6682. #: readelf.c:13772
  6683. #, c-format
  6684. msgid " Language: %s\n"
  6685. msgstr " Langage: %s\n"
  6686. #: readelf.c:13776
  6687. #, c-format
  6688. msgid " Floating Point mode: "
  6689. msgstr " Mode virgule flottante: "
  6690. #: readelf.c:13781
  6691. #, c-format
  6692. msgid " Link time: "
  6693. msgstr " Heure du lien: "
  6694. #: readelf.c:13787
  6695. #, c-format
  6696. msgid " Patch time: "
  6697. msgstr " Heure correctif: "
  6698. #: readelf.c:13793
  6699. #, c-format
  6700. msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
  6701. msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
  6702. #: readelf.c:13796
  6703. #, c-format
  6704. msgid " Last modified : "
  6705. msgstr " Dernière modification: "
  6706. #: readelf.c:13799
  6707. #, c-format
  6708. msgid ""
  6709. "\n"
  6710. " Link flags : "
  6711. msgstr ""
  6712. "\n"
  6713. " Fanions de lien : "
  6714. #: readelf.c:13802
  6715. #, c-format
  6716. msgid " Header flags: 0x%08x\n"
  6717. msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
  6718. #: readelf.c:13804
  6719. #, c-format
  6720. msgid " Image id : %s\n"
  6721. msgstr " Id image : %s\n"
  6722. #: readelf.c:13808
  6723. #, c-format
  6724. msgid " Image name: %s\n"
  6725. msgstr " Nom image : %s\n"
  6726. #: readelf.c:13811
  6727. #, c-format
  6728. msgid " Global symbol table name: %s\n"
  6729. msgstr " Nom table symboles globale: %s\n"
  6730. #: readelf.c:13814
  6731. #, c-format
  6732. msgid " Image id: %s\n"
  6733. msgstr " Id image: %s\n"
  6734. #: readelf.c:13817
  6735. #, c-format
  6736. msgid " Linker id: %s\n"
  6737. msgstr " Id lieur: %s\n"
  6738. #: readelf.c:13894
  6739. msgid "notes"
  6740. msgstr "notes"
  6741. #: readelf.c:13900
  6742. #, c-format
  6743. msgid ""
  6744. "\n"
  6745. "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
  6746. msgstr ""
  6747. "\n"
  6748. "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
  6749. #: readelf.c:13902
  6750. #, c-format
  6751. msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
  6752. msgstr " %-20s %10s\tDescription\n"
  6753. #: readelf.c:13902
  6754. msgid "Owner"
  6755. msgstr "Propriétaire"
  6756. #: readelf.c:13902
  6757. msgid "Data size"
  6758. msgstr "Taille des données"
  6759. #: readelf.c:13919 readelf.c:13940
  6760. #, c-format
  6761. msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
  6762. msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
  6763. #: readelf.c:13959
  6764. #, c-format
  6765. msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
  6766. msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
  6767. #: readelf.c:13961
  6768. #, c-format
  6769. msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
  6770. msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
  6771. #: readelf.c:14059
  6772. #, c-format
  6773. msgid "No note segments present in the core file.\n"
  6774. msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
  6775. #: readelf.c:14156
  6776. msgid ""
  6777. "This instance of readelf has been built without support for a\n"
  6778. "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
  6779. msgstr ""
  6780. "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
  6781. "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
  6782. #: readelf.c:14203
  6783. #, c-format
  6784. msgid "%s: Failed to read file header\n"
  6785. msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
  6786. #: readelf.c:14217
  6787. #, c-format
  6788. msgid ""
  6789. "\n"
  6790. "File: %s\n"
  6791. msgstr ""
  6792. "\n"
  6793. "Fichier: %s\n"
  6794. #: readelf.c:14389
  6795. #, c-format
  6796. msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
  6797. msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
  6798. #: readelf.c:14395
  6799. #, c-format
  6800. msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
  6801. msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
  6802. #: readelf.c:14413
  6803. #, c-format
  6804. msgid "Contents of binary %s at offset "
  6805. msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
  6806. #: readelf.c:14423
  6807. #, c-format
  6808. msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
  6809. msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
  6810. #: readelf.c:14437
  6811. #, c-format
  6812. msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
  6813. msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
  6814. #: readelf.c:14442
  6815. #, c-format
  6816. msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
  6817. msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
  6818. #: readelf.c:14525 readelf.c:14617
  6819. #, c-format
  6820. msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
  6821. msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
  6822. #: readelf.c:14543
  6823. #, c-format
  6824. msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
  6825. msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
  6826. #: readelf.c:14556
  6827. #, c-format
  6828. msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
  6829. msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
  6830. #: readelf.c:14635
  6831. #, c-format
  6832. msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
  6833. msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
  6834. #: rename.c:122
  6835. #, c-format
  6836. msgid "%s: cannot set time: %s"
  6837. msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
  6838. #. We have to clean up here.
  6839. #: rename.c:157 rename.c:195
  6840. #, c-format
  6841. msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
  6842. msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
  6843. #: rename.c:203
  6844. #, c-format
  6845. msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
  6846. msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
  6847. #: resbin.c:120
  6848. #, c-format
  6849. msgid "%s: not enough binary data"
  6850. msgstr "%s: pas assez de données binaires"
  6851. #: resbin.c:136
  6852. msgid "null terminated unicode string"
  6853. msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
  6854. #: resbin.c:163 resbin.c:169
  6855. msgid "resource ID"
  6856. msgstr "IDentificateur de ressource"
  6857. #: resbin.c:208
  6858. msgid "cursor"
  6859. msgstr "curseur"
  6860. #: resbin.c:239 resbin.c:246
  6861. msgid "menu header"
  6862. msgstr "en-tête de menu"
  6863. #: resbin.c:255
  6864. msgid "menuex header"
  6865. msgstr "en-tête menuex"
  6866. #: resbin.c:259
  6867. msgid "menuex offset"
  6868. msgstr "décalage menuex"
  6869. #: resbin.c:264
  6870. #, c-format
  6871. msgid "unsupported menu version %d"
  6872. msgstr "version de menu non supportée %d"
  6873. #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
  6874. msgid "menuitem header"
  6875. msgstr "en-tête d'item du menu"
  6876. #: resbin.c:396
  6877. msgid "menuitem"
  6878. msgstr "item du menu"
  6879. #: resbin.c:433 resbin.c:461
  6880. msgid "dialog header"
  6881. msgstr "en-tête de dialogue"
  6882. #: resbin.c:451
  6883. #, c-format
  6884. msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
  6885. msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
  6886. #: resbin.c:496
  6887. msgid "dialog font point size"
  6888. msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
  6889. #: resbin.c:504
  6890. msgid "dialogex font information"
  6891. msgstr "information de fonte de type dialogex"
  6892. #: resbin.c:530 resbin.c:548
  6893. msgid "dialog control"
  6894. msgstr "contrôle de dialogue"
  6895. #: resbin.c:540
  6896. msgid "dialogex control"
  6897. msgstr "contrôle dialogex"
  6898. #: resbin.c:569
  6899. msgid "dialog control end"
  6900. msgstr "fin de contrôle du dialogue"
  6901. #: resbin.c:581
  6902. msgid "dialog control data"
  6903. msgstr "données de contrôle du dialogue"
  6904. #: resbin.c:621
  6905. msgid "stringtable string length"
  6906. msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
  6907. #: resbin.c:631
  6908. msgid "stringtable string"
  6909. msgstr "chaîne de la table des chaînes"
  6910. #: resbin.c:661
  6911. msgid "fontdir header"
  6912. msgstr "en-tête fontdir"
  6913. #: resbin.c:675
  6914. msgid "fontdir"
  6915. msgstr "fontdir"
  6916. #: resbin.c:692
  6917. msgid "fontdir device name"
  6918. msgstr "nom du périphérique fontdir"
  6919. #: resbin.c:698
  6920. msgid "fontdir face name"
  6921. msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
  6922. #: resbin.c:738
  6923. msgid "accelerator"
  6924. msgstr "accélérateur"
  6925. #: resbin.c:797
  6926. msgid "group cursor header"
  6927. msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
  6928. #: resbin.c:801 resrc.c:1350
  6929. #, c-format
  6930. msgid "unexpected group cursor type %d"
  6931. msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
  6932. #: resbin.c:816
  6933. msgid "group cursor"
  6934. msgstr "groupe de curseur"
  6935. #: resbin.c:852
  6936. msgid "group icon header"
  6937. msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
  6938. #: resbin.c:856 resrc.c:1297
  6939. #, c-format
  6940. msgid "unexpected group icon type %d"
  6941. msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
  6942. #: resbin.c:871
  6943. msgid "group icon"
  6944. msgstr "groupe d'icônes"
  6945. #: resbin.c:935 resbin.c:1169
  6946. msgid "unexpected version string"
  6947. msgstr "chaîne de version inattendue"
  6948. #: resbin.c:966
  6949. #, c-format
  6950. msgid "version length %d does not match resource length %lu"
  6951. msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
  6952. #: resbin.c:970
  6953. #, c-format
  6954. msgid "unexpected version type %d"
  6955. msgstr "type de version inattendu %d"
  6956. #: resbin.c:982
  6957. #, c-format
  6958. msgid "unexpected fixed version information length %ld"
  6959. msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
  6960. #: resbin.c:985
  6961. msgid "fixed version info"
  6962. msgstr "information fixe de version"
  6963. #: resbin.c:989
  6964. #, c-format
  6965. msgid "unexpected fixed version signature %lu"
  6966. msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
  6967. #: resbin.c:993
  6968. #, c-format
  6969. msgid "unexpected fixed version info version %lu"
  6970. msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
  6971. #: resbin.c:1022
  6972. msgid "version var info"
  6973. msgstr "information de variable de version"
  6974. #: resbin.c:1039
  6975. #, c-format
  6976. msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
  6977. msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
  6978. #: resbin.c:1056
  6979. msgid "version stringtable"
  6980. msgstr "version stringtable"
  6981. #: resbin.c:1064
  6982. #, c-format
  6983. msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
  6984. msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
  6985. #: resbin.c:1081
  6986. msgid "version string"
  6987. msgstr "chaîne de version"
  6988. #: resbin.c:1096
  6989. #, c-format
  6990. msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
  6991. msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
  6992. #: resbin.c:1103
  6993. #, c-format
  6994. msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
  6995. msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
  6996. #: resbin.c:1129
  6997. #, c-format
  6998. msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
  6999. msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
  7000. #: resbin.c:1148
  7001. msgid "version varfileinfo"
  7002. msgstr "version varfileinfo"
  7003. #: resbin.c:1163
  7004. #, c-format
  7005. msgid "unexpected version value length %ld"
  7006. msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
  7007. #: rescoff.c:123
  7008. msgid "filename required for COFF input"
  7009. msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
  7010. #: rescoff.c:140
  7011. #, c-format
  7012. msgid "%s: no resource section"
  7013. msgstr "%s: aucune section ressource"
  7014. #: rescoff.c:172
  7015. #, c-format
  7016. msgid "%s: %s: address out of bounds"
  7017. msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
  7018. #: rescoff.c:189
  7019. msgid "directory"
  7020. msgstr "répertoire"
  7021. #: rescoff.c:217
  7022. msgid "named directory entry"
  7023. msgstr "nom du répertoire d'entrée"
  7024. #: rescoff.c:226
  7025. msgid "directory entry name"
  7026. msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
  7027. #: rescoff.c:246
  7028. msgid "named subdirectory"
  7029. msgstr "nom de sous-répertoire"
  7030. #: rescoff.c:254
  7031. msgid "named resource"
  7032. msgstr "nom de ressource"
  7033. #: rescoff.c:269
  7034. msgid "ID directory entry"
  7035. msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
  7036. #: rescoff.c:286
  7037. msgid "ID subdirectory"
  7038. msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
  7039. #: rescoff.c:294
  7040. msgid "ID resource"
  7041. msgstr "IDentificateur ressource"
  7042. #: rescoff.c:319
  7043. msgid "resource type unknown"
  7044. msgstr "type de ressource inconnue"
  7045. #: rescoff.c:322
  7046. msgid "data entry"
  7047. msgstr "aucune donnée"
  7048. #: rescoff.c:330
  7049. msgid "resource data"
  7050. msgstr "donnée ressource"
  7051. #: rescoff.c:335
  7052. msgid "resource data size"
  7053. msgstr "taille de données ressources"
  7054. #: rescoff.c:430
  7055. msgid "filename required for COFF output"
  7056. msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
  7057. #: rescoff.c:714
  7058. msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
  7059. msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
  7060. #: resrc.c:257 resrc.c:328
  7061. #, c-format
  7062. msgid "can't open temporary file `%s': %s"
  7063. msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
  7064. #: resrc.c:263
  7065. #, c-format
  7066. msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
  7067. msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
  7068. #: resrc.c:324
  7069. #, c-format
  7070. msgid "can't execute `%s': %s"
  7071. msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
  7072. #: resrc.c:333
  7073. #, c-format
  7074. msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
  7075. msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
  7076. #: resrc.c:340
  7077. #, c-format
  7078. msgid "can't popen `%s': %s"
  7079. msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
  7080. #: resrc.c:342
  7081. #, c-format
  7082. msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
  7083. msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
  7084. #: resrc.c:408
  7085. #, c-format
  7086. msgid "Tried `%s'\n"
  7087. msgstr "Essayé « %s »\n"
  7088. #: resrc.c:419
  7089. #, c-format
  7090. msgid "Using `%s'\n"
  7091. msgstr "Utilisation de « %s »\n"
  7092. #: resrc.c:603
  7093. msgid "preprocessing failed."
  7094. msgstr "échec du pré-traitement."
  7095. #: resrc.c:634
  7096. #, c-format
  7097. msgid "%s: unexpected EOF"
  7098. msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
  7099. #: resrc.c:683
  7100. #, c-format
  7101. msgid "%s: read of %lu returned %lu"
  7102. msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
  7103. #: resrc.c:722 resrc.c:1497
  7104. #, c-format
  7105. msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
  7106. msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
  7107. #: resrc.c:773
  7108. #, c-format
  7109. msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
  7110. msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
  7111. #: resrc.c:805 resrc.c:1205
  7112. #, c-format
  7113. msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
  7114. msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
  7115. #: resrc.c:931
  7116. msgid "help ID requires DIALOGEX"
  7117. msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
  7118. #: resrc.c:933
  7119. msgid "control data requires DIALOGEX"
  7120. msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
  7121. #: resrc.c:961
  7122. #, c-format
  7123. msgid "stat failed on font file `%s': %s"
  7124. msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
  7125. #: resrc.c:1174
  7126. #, c-format
  7127. msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
  7128. msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
  7129. #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
  7130. #, c-format
  7131. msgid "stat failed on file `%s': %s"
  7132. msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
  7133. #: resrc.c:1957
  7134. #, c-format
  7135. msgid "can't open `%s' for output: %s"
  7136. msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
  7137. #: size.c:79
  7138. #, c-format
  7139. msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
  7140. msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
  7141. #: size.c:80
  7142. #, c-format
  7143. msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
  7144. msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
  7145. #: size.c:81
  7146. #, c-format
  7147. msgid ""
  7148. " The options are:\n"
  7149. " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
  7150. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
  7151. " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
  7152. " --common Display total size for *COM* syms\n"
  7153. " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  7154. " @<file> Read options from <file>\n"
  7155. " -h --help Display this information\n"
  7156. " -v --version Display the program's version\n"
  7157. "\n"
  7158. msgstr ""
  7159. " Les options sont :\n"
  7160. " -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
  7161. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
  7162. " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
  7163. " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
  7164. " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n"
  7165. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  7166. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  7167. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  7168. "\n"
  7169. #: size.c:160
  7170. #, c-format
  7171. msgid "invalid argument to --format: %s"
  7172. msgstr "argument invalide pour --format : %s"
  7173. #: size.c:187
  7174. #, c-format
  7175. msgid "Invalid radix: %s\n"
  7176. msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
  7177. #: srconv.c:1734
  7178. #, c-format
  7179. msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
  7180. msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
  7181. #: srconv.c:1735
  7182. #, c-format
  7183. msgid ""
  7184. " The options are:\n"
  7185. " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
  7186. " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
  7187. " -d --debug Display information about what is being done\n"
  7188. " @<file> Read options from <file>\n"
  7189. " -h --help Display this information\n"
  7190. " -v --version Print the program's version number\n"
  7191. msgstr ""
  7192. "Les options sont :\n"
  7193. " -q --quick (obsolète – ignoré)\n"
  7194. " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
  7195. " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
  7196. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  7197. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  7198. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  7199. #: srconv.c:1881
  7200. #, c-format
  7201. msgid "unable to open output file %s"
  7202. msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
  7203. #: stabs.c:328 stabs.c:1717
  7204. msgid "numeric overflow"
  7205. msgstr "débordement numérique"
  7206. #: stabs.c:338
  7207. #, c-format
  7208. msgid "Bad stab: %s\n"
  7209. msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
  7210. #: stabs.c:346
  7211. #, c-format
  7212. msgid "Warning: %s: %s\n"
  7213. msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
  7214. #: stabs.c:456
  7215. #, c-format
  7216. msgid "N_LBRAC not within function\n"
  7217. msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
  7218. #: stabs.c:495
  7219. #, c-format
  7220. msgid "Too many N_RBRACs\n"
  7221. msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
  7222. #: stabs.c:727
  7223. msgid "unknown C++ encoded name"
  7224. msgstr "nom encode C++ inconnu"
  7225. #. Complain and keep going, so compilers can invent new
  7226. #. cross-reference types.
  7227. #: stabs.c:1262
  7228. msgid "unrecognized cross reference type"
  7229. msgstr "type de référence croisée non reconnue"
  7230. #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
  7231. #. about dealing with it rather than just calling error_type?
  7232. #: stabs.c:1809
  7233. msgid "missing index type"
  7234. msgstr "type d'index manquant"
  7235. #: stabs.c:2129
  7236. msgid "unknown virtual character for baseclass"
  7237. msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
  7238. #: stabs.c:2147
  7239. msgid "unknown visibility character for baseclass"
  7240. msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
  7241. #: stabs.c:2337
  7242. msgid "unnamed $vb type"
  7243. msgstr "type $vb inconnu"
  7244. #: stabs.c:2343
  7245. msgid "unrecognized C++ abbreviation"
  7246. msgstr "abréviation C++ inconnue"
  7247. #: stabs.c:2419
  7248. msgid "unknown visibility character for field"
  7249. msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
  7250. #: stabs.c:2679
  7251. msgid "const/volatile indicator missing"
  7252. msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
  7253. #: stabs.c:2921
  7254. #, c-format
  7255. msgid "No mangling for \"%s\"\n"
  7256. msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
  7257. #: stabs.c:3221
  7258. msgid "Undefined N_EXCL"
  7259. msgstr "N_EXCL indéfini"
  7260. #: stabs.c:3301
  7261. #, c-format
  7262. msgid "Type file number %d out of range\n"
  7263. msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
  7264. #: stabs.c:3306
  7265. #, c-format
  7266. msgid "Type index number %d out of range\n"
  7267. msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
  7268. #: stabs.c:3385
  7269. #, c-format
  7270. msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
  7271. msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
  7272. #: stabs.c:3677
  7273. #, c-format
  7274. msgid "bad mangled name `%s'\n"
  7275. msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
  7276. #: stabs.c:3772
  7277. #, c-format
  7278. msgid "no argument types in mangled string\n"
  7279. msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
  7280. #: stabs.c:5122
  7281. #, c-format
  7282. msgid "Demangled name is not a function\n"
  7283. msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
  7284. #: stabs.c:5164
  7285. #, c-format
  7286. msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
  7287. msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
  7288. #: stabs.c:5236
  7289. #, c-format
  7290. msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
  7291. msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
  7292. #: stabs.c:5288
  7293. #, c-format
  7294. msgid "Failed to print demangled template\n"
  7295. msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
  7296. #: stabs.c:5368
  7297. #, c-format
  7298. msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
  7299. msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
  7300. #: stabs.c:5417
  7301. #, c-format
  7302. msgid "Unexpected demangled varargs\n"
  7303. msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
  7304. #: stabs.c:5424
  7305. #, c-format
  7306. msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
  7307. msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
  7308. #: strings.c:185 strings.c:244
  7309. #, c-format
  7310. msgid "invalid integer argument %s"
  7311. msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
  7312. #: strings.c:247
  7313. #, c-format
  7314. msgid "invalid minimum string length %d"
  7315. msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
  7316. #: strings.c:637
  7317. #, c-format
  7318. msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
  7319. msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
  7320. #: strings.c:638
  7321. #, c-format
  7322. msgid ""
  7323. " The options are:\n"
  7324. " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
  7325. " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
  7326. " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
  7327. " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
  7328. " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
  7329. " -o An alias for --radix=o\n"
  7330. " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
  7331. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
  7332. " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
  7333. " @<file> Read options from <file>\n"
  7334. " -h --help Display this information\n"
  7335. " -v -V --version Print the program's version number\n"
  7336. msgstr ""
  7337. " Les options sont :\n"
  7338. " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
  7339. " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
  7340. " -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
  7341. " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
  7342. " -t --radix={o,d,x} Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
  7343. " -o Un alias pour --radix=o\n"
  7344. " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n"
  7345. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
  7346. " système de poids fort ou faible :\n"
  7347. " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
  7348. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  7349. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  7350. " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n"
  7351. #: sysdump.c:66
  7352. msgid "*undefined*"
  7353. msgstr "*non défini*"
  7354. #: sysdump.c:137
  7355. #, c-format
  7356. msgid "SUM IS %x\n"
  7357. msgstr "SOMME EST %x\n"
  7358. #: sysdump.c:503
  7359. #, c-format
  7360. msgid "GOT A %x\n"
  7361. msgstr "OBTENU %x\n"
  7362. #: sysdump.c:521
  7363. #, c-format
  7364. msgid "WANTED %x!!\n"
  7365. msgstr "REQUIS %x !!\n"
  7366. #: sysdump.c:539
  7367. msgid "SYMBOL INFO"
  7368. msgstr "INFO SYMBOLE"
  7369. #: sysdump.c:557
  7370. msgid "DERIVED TYPE"
  7371. msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
  7372. #: sysdump.c:614
  7373. msgid "MODULE***\n"
  7374. msgstr "MODULE***\n"
  7375. #: sysdump.c:647
  7376. #, c-format
  7377. msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
  7378. msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
  7379. #: sysdump.c:648
  7380. #, c-format
  7381. msgid ""
  7382. " The options are:\n"
  7383. " -h --help Display this information\n"
  7384. " -v --version Print the program's version number\n"
  7385. msgstr ""
  7386. "Les options sont :\n"
  7387. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  7388. " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  7389. #: sysdump.c:715
  7390. #, c-format
  7391. msgid "cannot open input file %s"
  7392. msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
  7393. #: version.c:36
  7394. #, c-format
  7395. msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  7396. msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  7397. #: version.c:37
  7398. #, c-format
  7399. msgid ""
  7400. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  7401. "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
  7402. "This program has absolutely no warranty.\n"
  7403. msgstr ""
  7404. "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
  7405. "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
  7406. "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
  7407. #: windmc.c:190
  7408. #, c-format
  7409. msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
  7410. msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
  7411. #: windmc.c:198
  7412. #, c-format
  7413. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
  7414. msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
  7415. #: windmc.c:200
  7416. #, c-format
  7417. msgid ""
  7418. " The options are:\n"
  7419. " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
  7420. " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
  7421. " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
  7422. " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
  7423. " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
  7424. " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
  7425. " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
  7426. " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
  7427. " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
  7428. " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
  7429. " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
  7430. " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
  7431. " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
  7432. " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
  7433. " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
  7434. " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
  7435. " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
  7436. " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
  7437. msgstr ""
  7438. " Les options sont :\n"
  7439. " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
  7440. " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n"
  7441. " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
  7442. " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
  7443. " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
  7444. " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
  7445. " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
  7446. " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
  7447. " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
  7448. " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
  7449. " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n"
  7450. " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n"
  7451. " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
  7452. " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
  7453. " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
  7454. " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
  7455. " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
  7456. " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
  7457. #: windmc.c:220
  7458. #, c-format
  7459. msgid ""
  7460. " -H --help Print this help message\n"
  7461. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  7462. " -V --version Print version information\n"
  7463. msgstr ""
  7464. " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  7465. " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
  7466. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  7467. #: windmc.c:261 windres.c:403
  7468. #, c-format
  7469. msgid "%s: warning: "
  7470. msgstr "%s: avertissement: "
  7471. #: windmc.c:262
  7472. #, c-format
  7473. msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
  7474. msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
  7475. #: windmc.c:263
  7476. #, c-format
  7477. msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
  7478. msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
  7479. #: windmc.c:307
  7480. msgid "try to add a ill language."
  7481. msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
  7482. #: windmc.c:1116
  7483. #, c-format
  7484. msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
  7485. msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
  7486. #: windmc.c:1124
  7487. #, c-format
  7488. msgid "unable to read contents of %s"
  7489. msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
  7490. #: windmc.c:1136
  7491. msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
  7492. msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
  7493. #: windres.c:213
  7494. #, c-format
  7495. msgid "can't open %s `%s': %s"
  7496. msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
  7497. #: windres.c:382
  7498. #, c-format
  7499. msgid ": expected to be a directory\n"
  7500. msgstr ": espérait un répertoire\n"
  7501. #: windres.c:394
  7502. #, c-format
  7503. msgid ": expected to be a leaf\n"
  7504. msgstr ": espérait une feuille\n"
  7505. #: windres.c:405
  7506. #, c-format
  7507. msgid ": duplicate value\n"
  7508. msgstr ": valeur dupliquée\n"
  7509. #: windres.c:555
  7510. #, c-format
  7511. msgid "unknown format type `%s'"
  7512. msgstr "type de format inconnu « %s »"
  7513. #: windres.c:556
  7514. #, c-format
  7515. msgid "%s: supported formats:"
  7516. msgstr "%s: formats supportés:"
  7517. #. Otherwise, we give up.
  7518. #: windres.c:639
  7519. #, c-format
  7520. msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
  7521. msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
  7522. #: windres.c:651
  7523. #, c-format
  7524. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
  7525. msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
  7526. #: windres.c:653
  7527. #, c-format
  7528. msgid ""
  7529. " The options are:\n"
  7530. " -i --input=<file> Name input file\n"
  7531. " -o --output=<file> Name output file\n"
  7532. " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
  7533. " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
  7534. " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
  7535. " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
  7536. " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
  7537. " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
  7538. " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
  7539. " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
  7540. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  7541. " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
  7542. " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
  7543. " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
  7544. " the preprocessor output\n"
  7545. " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
  7546. msgstr ""
  7547. " Les options sont :\n"
  7548. " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n"
  7549. " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n"
  7550. " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n"
  7551. " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n"
  7552. " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n"
  7553. " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
  7554. " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
  7555. " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
  7556. " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
  7557. " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
  7558. " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n"
  7559. " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n"
  7560. " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
  7561. " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
  7562. " popen de la sortie du pré-processeur\n"
  7563. " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n"
  7564. #: windres.c:671
  7565. #, c-format
  7566. msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
  7567. msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
  7568. #: windres.c:674
  7569. #, c-format
  7570. msgid ""
  7571. " -r Ignored for compatibility with rc\n"
  7572. " @<file> Read options from <file>\n"
  7573. " -h --help Print this help message\n"
  7574. " -V --version Print version information\n"
  7575. msgstr ""
  7576. "Les options sont:\n"
  7577. " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
  7578. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  7579. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  7580. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  7581. #: windres.c:679
  7582. #, c-format
  7583. msgid ""
  7584. "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
  7585. "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
  7586. "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
  7587. msgstr ""
  7588. "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
  7589. "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
  7590. "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
  7591. "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
  7592. #: windres.c:842
  7593. msgid "invalid codepage specified.\n"
  7594. msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
  7595. #: windres.c:857
  7596. msgid "invalid option -f\n"
  7597. msgstr "option invalide -f\n"
  7598. #: windres.c:862
  7599. msgid "No filename following the -fo option.\n"
  7600. msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
  7601. #: windres.c:951
  7602. #, c-format
  7603. msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
  7604. msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
  7605. #: windres.c:1064
  7606. msgid "no resources"
  7607. msgstr "aucune ressource"
  7608. #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
  7609. #, c-format
  7610. msgid "string_hash_lookup failed: %s"
  7611. msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
  7612. #: wrstabs.c:637
  7613. #, c-format
  7614. msgid "stab_int_type: bad size %u"
  7615. msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
  7616. #: wrstabs.c:1393
  7617. #, c-format
  7618. msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
  7619. msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
  7620. #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
  7621. #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
  7622. #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
  7623. #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
  7624. #~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
  7625. #~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
  7626. #~ msgid "Binary %s contains:\n"
  7627. #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
  7628. #~ msgid "(%s"
  7629. #~ msgstr "(%s"
  7630. #~ msgid ",%s"
  7631. #~ msgstr ",%s"
  7632. #~ msgid ",%s)\n"
  7633. #~ msgstr ",%s)\n"
  7634. #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
  7635. #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
  7636. #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
  7637. #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
  7638. #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
  7639. #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
  7640. #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
  7641. #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
  7642. #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
  7643. #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
  7644. #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
  7645. #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
  7646. #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
  7647. #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
  7648. #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
  7649. #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
  7650. #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
  7651. #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
  7652. #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
  7653. #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
  7654. #~ msgid " o_algntext: %u\n"
  7655. #~ msgstr " o_algntext: %u\n"
  7656. #~ msgid " o_algndata: %u\n"
  7657. #~ msgstr " o_algndata: %u\n"
  7658. #~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
  7659. #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
  7660. #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
  7661. #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
  7662. #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
  7663. #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
  7664. #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
  7665. #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
  7666. #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
  7667. #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
  7668. #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
  7669. #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
  7670. #~ msgid " scnsym: %-8u"
  7671. #~ msgstr " scnsym: %-8u"
  7672. #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
  7673. #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
  7674. #~ msgid " typ: "
  7675. #~ msgstr " typ: "
  7676. #~ msgid " cl: "
  7677. #~ msgstr " cl: "
  7678. #~ msgid "fname: %.14s"
  7679. #~ msgstr "fname: %.14s"
  7680. #~ msgid " %s"
  7681. #~ msgstr " %s"
  7682. #~ msgid " lnno: %u\n"
  7683. #~ msgstr " lnno: %u\n"
  7684. #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
  7685. #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n"
  7686. #~ msgid "%08x %c %c %-2u "
  7687. #~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
  7688. #~ msgid " %-6u "
  7689. #~ msgstr " %-6u "
  7690. #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
  7691. #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n"
  7692. #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
  7693. #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
  7694. #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
  7695. #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
  7696. #~ msgid ".text"
  7697. #~ msgstr ".text"
  7698. #~ msgid ".data"
  7699. #~ msgstr ".data"
  7700. #~ msgid ".bss"
  7701. #~ msgstr ".bss"
  7702. #~ msgid "%u"
  7703. #~ msgstr "%u"
  7704. #~ msgid "lang reason sym/addr\n"
  7705. #~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
  7706. #~ msgid " %02x %02x "
  7707. #~ msgstr " %02x %02x "
  7708. #~ msgid "@%08x"
  7709. #~ msgstr "@%08x"
  7710. #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
  7711. #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n"
  7712. #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
  7713. #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
  7714. #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
  7715. #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
  7716. #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
  7717. #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
  7718. #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
  7719. #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
  7720. #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
  7721. #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
  7722. #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
  7723. #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
  7724. #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
  7725. #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
  7726. #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
  7727. #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
  7728. #~ msgid " alloca reg: %u\n"
  7729. #~ msgstr " alloca reg: %u\n"
  7730. #~ msgid "relocs"
  7731. #~ msgstr "réadressages"
  7732. #~ msgid "symtab shndx"
  7733. #~ msgstr "symtab shndx"
  7734. #~ msgid " 0x%02x "
  7735. #~ msgstr " 0x%02x "
  7736. #~ msgid " sp = sp + %d"
  7737. #~ msgstr " sp = sp + %d"
  7738. #~ msgid "liblist"
  7739. #~ msgstr "liblist"
  7740. #~ msgid "GOT"
  7741. #~ msgstr "TOG"
  7742. #~ msgid "PLT GOT"
  7743. #~ msgstr "PLT TOG"
  7744. #~ msgid ""
  7745. #~ "\n"
  7746. #~ "PLT GOT:\n"
  7747. #~ "\n"
  7748. #~ msgstr ""
  7749. #~ "\n"
  7750. #~ "PLT TOG:\n"
  7751. #~ "\n"
  7752. #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
  7753. #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
  7754. #~ msgid "NT_VMS_TITLE"
  7755. #~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
  7756. #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
  7757. #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
  7758. #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
  7759. #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
  7760. #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
  7761. #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
  7762. #~ msgid " FP mode: 0x%016"
  7763. #~ msgstr " Mode FP: 0x%016"
  7764. #~ msgid " Manip date : "
  7765. #~ msgstr " Date manip : "
  7766. #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  7767. #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
  7768. #~ msgid "illegal option -- %c"
  7769. #~ msgstr "option illégale -- %c"
  7770. #~ msgid ""
  7771. #~ "\n"
  7772. #~ "<%s>\n"
  7773. #~ "\n"
  7774. #~ msgstr ""
  7775. #~ "\n"
  7776. #~ "<%s>\n"
  7777. #~ "\n"
  7778. #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
  7779. #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
  7780. #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
  7781. #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
  7782. #~ msgid " %d\t"
  7783. #~ msgstr " %d\t"
  7784. #~ msgid ""
  7785. #~ "%s\n"
  7786. #~ "\n"
  7787. #~ msgstr ""
  7788. #~ "%s\n"
  7789. #~ "\n"
  7790. #~ msgid " %d\t"
  7791. #~ msgstr " %d\t"
  7792. #~ msgid "%s:\n"
  7793. #~ msgstr "%s:\n"
  7794. #~ msgid ""
  7795. #~ "\n"
  7796. #~ "./%s:[++]\n"
  7797. #~ msgstr ""
  7798. #~ "\n"
  7799. #~ "./%s:[++]\n"
  7800. #~ msgid ""
  7801. #~ "\n"
  7802. #~ "%s/%s:\n"
  7803. #~ msgstr ""
  7804. #~ "\n"
  7805. #~ "%s/%s:\n"
  7806. #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
  7807. #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
  7808. #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
  7809. #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
  7810. #~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
  7811. #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
  7812. #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
  7813. #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
  7814. #~ msgid " %ld %s [%s]\n"
  7815. #~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
  7816. #~ msgid " %-18s %s\n"
  7817. #~ msgstr " %-18s %s\n"
  7818. #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
  7819. #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
  7820. #~ msgid "target `%s' ignored."
  7821. #~ msgstr "cible «%s» ignorée."
  7822. #~ msgid " Pg"
  7823. #~ msgstr " Pg"
  7824. #~ msgid " (%ld)"
  7825. #~ msgstr " (%ld)"
  7826. #~ msgid "0x%02x "
  7827. #~ msgstr "0x%02x "
  7828. #~ msgid " vsp = vsp - %d"
  7829. #~ msgstr " vsp = vsp - %d"
  7830. #~ msgid " vsp = r%d"
  7831. #~ msgstr " vsp = r%d"
  7832. #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
  7833. #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
  7834. #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  7835. #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  7836. #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  7837. #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  7838. #~ msgid "%s %s: %s"
  7839. #~ msgstr "%s %s: %s"
  7840. #~ msgid "%s:%d: %s\n"
  7841. #~ msgstr "%s:%d: %s\n"