ru.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438
  1. # translation of network-manager-vpnc.master.ru.po to Russian
  2. # Russian translation of NetworkManager vpnc
  3. # Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
  4. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
  5. #
  6. # Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2005-2007.
  7. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2007, 2008.
  8. # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
  9. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
  10. # Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2014.
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: ru\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
  16. "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2014-07-11 12:19+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2014-10-07 18:09+0300\n"
  19. "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
  20. "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
  21. "Language: ru\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  26. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  27. "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
  28. #: ../auth-dialog/main.c:175
  29. msgid "Authenticate VPN %s"
  30. msgstr "Аутентификация VPN %s"
  31. #: ../auth-dialog/main.c:191
  32. msgid "Password:"
  33. msgstr "Пароль:"
  34. #: ../auth-dialog/main.c:199
  35. msgid "Group Password:"
  36. msgstr "Пароль группы:"
  37. #: ../auth-dialog/main.c:234
  38. msgid "Authenticate VPN"
  39. msgstr "Аутентификация VPN"
  40. #: ../auth-dialog/main.c:243
  41. msgid "_Group Password:"
  42. msgstr "Пароль _группы:"
  43. #: ../auth-dialog/main.c:501
  44. #, c-format
  45. msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
  46. msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети «%s» требуется аутентификация."
  47. #: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
  48. msgid "Network"
  49. msgstr "Сеть"
  50. #: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
  51. msgid "Request VPN authentication"
  52. msgstr "Запрос аутентификации VPN"
  53. #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
  54. msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
  55. msgstr "Менеджер подключений VPN (vpnc)"
  56. #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
  57. msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
  58. msgstr "Добавить, удалить или изменить подключения VPN"
  59. #: ../properties/nm-vpnc.c:53
  60. msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
  61. msgstr "Cisco-совместимая VPN (vpnc)"
  62. #: ../properties/nm-vpnc.c:54
  63. msgid ""
  64. "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
  65. "VPN gateways."
  66. msgstr ""
  67. "Совместим с различными VPN-шлюзами Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall на "
  68. "основе IPsec."
  69. #: ../properties/nm-vpnc.c:338
  70. msgid "Saved"
  71. msgstr "Сохранённый"
  72. #: ../properties/nm-vpnc.c:345
  73. msgid "Always Ask"
  74. msgstr "Всегда спрашивать"
  75. #: ../properties/nm-vpnc.c:352
  76. msgid "Not Required"
  77. msgstr "Не требуется"
  78. #: ../properties/nm-vpnc.c:501
  79. msgid "Secure (default)"
  80. msgstr "Строгое (по умолчанию)"
  81. #: ../properties/nm-vpnc.c:504
  82. msgid "Weak (use with caution)"
  83. msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)"
  84. #: ../properties/nm-vpnc.c:512
  85. msgid "None (completely insecure)"
  86. msgstr "Нет (без шифрования)"
  87. #: ../properties/nm-vpnc.c:578
  88. msgid "Cisco (default)"
  89. msgstr "Cisco (по умолчанию)"
  90. #: ../properties/nm-vpnc.c:585
  91. msgid "Netscreen"
  92. msgstr "Netscreen"
  93. #: ../properties/nm-vpnc.c:616
  94. msgid "NAT-T when available (default)"
  95. msgstr "NAT-T, если доступен (по умолчанию)"
  96. #: ../properties/nm-vpnc.c:623
  97. msgid "NAT-T always"
  98. msgstr "NAT-T всегда"
  99. #: ../properties/nm-vpnc.c:630
  100. msgid "Cisco UDP"
  101. msgstr "Cisco UDP"
  102. #: ../properties/nm-vpnc.c:637
  103. msgid "Disabled"
  104. msgstr "Выключено"
  105. #: ../properties/nm-vpnc.c:657 ../properties/nm-vpnc.c:743
  106. msgid "DH Group 1"
  107. msgstr "DH Group 1"
  108. #: ../properties/nm-vpnc.c:664
  109. msgid "DH Group 2 (default)"
  110. msgstr "DH Group 2 (по умолчанию)"
  111. #: ../properties/nm-vpnc.c:671 ../properties/nm-vpnc.c:757
  112. msgid "DH Group 5"
  113. msgstr "DH Group 5"
  114. #: ../properties/nm-vpnc.c:729
  115. msgid "Server (default)"
  116. msgstr "Сервер (по умолчанию)"
  117. #: ../properties/nm-vpnc.c:736
  118. msgid "None"
  119. msgstr "Нет"
  120. #: ../properties/nm-vpnc.c:750"
  121. msgid "DH Group 2"
  122. msgstr "DH Group 2"
  123. #: ../properties/nm-vpnc.c:797
  124. msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
  125. msgstr ""
  126. #: ../properties/nm-vpnc.c:801
  127. msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
  128. msgstr ""
  129. #: ../properties/nm-vpnc.c:1542
  130. msgid "TCP tunneling not supported"
  131. msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается"
  132. #: ../properties/nm-vpnc.c:1544
  133. #, c-format
  134. msgid ""
  135. "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
  136. "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
  137. "\n"
  138. "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
  139. "may not work as expected."
  140. msgstr ""
  141. "В файле параметров VPN «%s» указано, что трафик VPN должен быть туннелирован "
  142. "через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой vpnc.\n"
  143. "\n"
  144. "Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно "
  145. "может работать не так, как ожидается."
  146. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
  147. msgid "Advanced Options"
  148. msgstr "Дополнительные настройки"
  149. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
  150. msgid "Identification"
  151. msgstr "Идентификация"
  152. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
  153. msgid "_Domain:"
  154. msgstr "_Домен:"
  155. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
  156. msgid ""
  157. "(NT-)Domain name for authentication\n"
  158. "config: Domain <domain>"
  159. msgstr ""
  160. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
  161. msgid "_Vendor:"
  162. msgstr "_Производитель"
  163. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
  164. msgid ""
  165. "Vendor of your IPsec gateway\n"
  166. "config: Vendor <cisco/netscreen>"
  167. msgstr ""
  168. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
  169. msgid "Ve_rsion:"
  170. msgstr "_Версия:"
  171. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
  172. msgid ""
  173. "Application version to report. \n"
  174. "config: Application version <ASCII string>"
  175. msgstr ""
  176. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
  177. msgid "Transport and Security"
  178. msgstr ""
  179. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
  180. msgid ""
  181. "Encryption method\n"
  182. "config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
  183. "encryption' for None"
  184. msgstr ""
  185. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
  186. msgid "_Encryption method:"
  187. msgstr "_Метод шифрования:"
  188. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
  189. msgid "_NAT traversal:"
  190. msgstr "_Обход NAT:"
  191. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
  192. msgid ""
  193. "NAT traversal method to use\n"
  194. "config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
  195. msgstr ""
  196. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
  197. msgid "_IKE DH Group:"
  198. msgstr "_Группа IKE DH:"
  199. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
  200. msgid ""
  201. "Name of the IKE DH group\n"
  202. "config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
  203. msgstr ""
  204. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
  205. msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
  206. msgstr ""
  207. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
  208. msgid ""
  209. "Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
  210. "config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
  211. msgstr ""
  212. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
  213. msgid "_Local port:"
  214. msgstr ""
  215. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
  216. msgid ""
  217. "Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
  218. "config: Local Port <0-65535>"
  219. msgstr ""
  220. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
  221. msgid "Disable Dead _Peer Detection"
  222. msgstr "_Отключить Dead Peer Detection"
  223. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
  224. msgid ""
  225. "Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
  226. "config: DPD idle timeout (our side) 0"
  227. msgstr ""
  228. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
  229. msgid "General"
  230. msgstr "Основные"
  231. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
  232. msgid "Sho_w passwords"
  233. msgstr "_Показывать пароли"
  234. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
  235. msgid ""
  236. "Group password\n"
  237. "config: IPSec secret <group_password>"
  238. msgstr ""
  239. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
  240. msgid "Gro_up password:"
  241. msgstr "Пароль гр_уппы:"
  242. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
  243. msgid "_Gateway:"
  244. msgstr "_Шлюз:"
  245. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
  246. msgid "G_roup name:"
  247. msgstr "Имя г_руппы:"
  248. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
  249. msgid ""
  250. "IP/hostname of IPsec gateway\n"
  251. "config: IPSec gateway <gateway>"
  252. msgstr ""
  253. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
  254. msgid ""
  255. "Group name\n"
  256. "config: IPSec ID <group_name>"
  257. msgstr ""
  258. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
  259. msgid "User _password:"
  260. msgstr "Пароль _пользователя:"
  261. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
  262. msgid ""
  263. "User password for the connection\n"
  264. "config: Xauth password <password>"
  265. msgstr ""
  266. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
  267. msgid ""
  268. "User name for the connection\n"
  269. "config: Xauth username <user_name>"
  270. msgstr ""
  271. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
  272. msgid "User na_me:"
  273. msgstr "_Имя пользователя:"
  274. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
  275. #| msgid "Request VPN authentication"
  276. msgid "Use _hybrid authentication"
  277. msgstr ""
  278. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
  279. msgid ""
  280. "Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
  281. "config: IKE Authmode hybrid"
  282. msgstr ""
  283. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
  284. msgid "CA _File:"
  285. msgstr ""
  286. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
  287. msgid ""
  288. "CA certificate in PEM format\n"
  289. "config: CA-File"
  290. msgstr ""
  291. #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
  292. msgid "Advance_d..."
  293. msgstr "Дополнительно…"
  294. #: ../src/nm-vpnc-service.c:155
  295. #, c-format
  296. msgid "property '%s' invalid or not supported"
  297. msgstr "свойство «%s» некорректно или не поддерживается"
  298. #: ../src/nm-vpnc-service.c:174
  299. #, c-format
  300. msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
  301. msgstr ""
  302. #: ../src/nm-vpnc-service.c:187
  303. #, c-format
  304. msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
  305. msgstr "некорректное целочисленное свойство «%s» или вне диапазона [%d —> %d]"
  306. #: ../src/nm-vpnc-service.c:197
  307. #, c-format
  308. msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
  309. msgstr ""
  310. "некорректное логическое свойство «%s» (отсутствует значение «да»/«нет»)"
  311. #: ../src/nm-vpnc-service.c:204
  312. #, c-format
  313. #| msgid "unhandled property '%s' type %s"
  314. msgid "unhandled property '%s' type %d"
  315. msgstr "необработанное свойство «%s» типа %d"
  316. #: ../src/nm-vpnc-service.c:221
  317. msgid "No VPN configuration options."
  318. msgstr "Нет параметров настройки VPN."
  319. #: ../src/nm-vpnc-service.c:239
  320. msgid "No VPN secrets!"
  321. msgstr "Нет VPN-ключей!"
  322. #: ../src/nm-vpnc-service.c:323
  323. msgid "Could not find vpnc binary."
  324. msgstr "Не удалось найти исполняемый файл vpnc."
  325. #: ../src/nm-vpnc-service.c:417
  326. #, c-format
  327. msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
  328. msgstr "Неизвестный или некорректный параметр настройки «%s»."
  329. #: ../src/nm-vpnc-service.c:450
  330. #, c-format
  331. msgid "Config option '%s' not an integer."
  332. msgstr "Параметр настройки «%s» не целое число."
  333. #: ../src/nm-vpnc-service.c:630
  334. msgid ""
  335. "Could not process the request because the VPN connection settings were "
  336. "invalid."
  337. msgstr ""
  338. "Не удалось обработать запрос, так как настройки подключения VPN некорректны."
  339. #: ../src/nm-vpnc-service.c:745
  340. msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
  341. msgstr "Не завершать работу при отключении VPN"
  342. #: ../src/nm-vpnc-service.c:746
  343. msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
  344. msgstr "Включить подробный режим отладки (могут отображаться пароли)"
  345. #: ../src/nm-vpnc-service.c:769
  346. msgid ""
  347. "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
  348. "NetworkManager."
  349. msgstr ""
  350. "nm-vpnc-service позволяет использовать Cisco Legacy IPsec VPN в "
  351. "NetworkManager."