123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-01-18 23:45+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-01-19 00:57+0200\n"
- "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n !=1 );\n"
- "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
- "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
- msgid "_Secondary Password:"
- msgstr "ססמה מש_נית:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
- msgid "_Password:"
- msgstr "_ססמה:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
- msgid "Sh_ow passwords"
- msgstr "ה_צגת הססמאות"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:303
- msgid "_Remember passwords for this session"
- msgstr "_שמירת הססמאות להפעלה זו"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:304
- msgid "_Save passwords in keyring"
- msgstr "שמירת הססמאות ב_קבוצת המפתחות"
- #: ../auth-dialog/main.c:170
- #, c-format
- msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
- msgstr "עליך להזדהות כדי לגשת לרשת הווירטואלית הפרטית '%s'."
- #: ../auth-dialog/main.c:171
- msgid "Authenticate VPN"
- msgstr "אימות מול VPN"
- #: ../auth-dialog/main.c:175
- msgid "_Group Password:"
- msgstr "ססמת הקבו_צה:"
- #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
- msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
- msgstr "הוספה, הסרה ועריכה של חיבורי VPN"
- #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
- msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
- msgstr "מנהל חיבורי ה־VPN (vpnc)"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:54
- msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
- msgstr "VPN תואם Cisco (vpnc)"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:55
- msgid ""
- "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
- "VPN gateways."
- msgstr ""
- "תואם למגוון שערי גישה ל־VPN מבוססי IPsec של היצרנים Cisco, Juniper, "
- "Netscreen ו־Sonicwall"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:342
- msgid "Saved"
- msgstr "נשמר"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:349
- msgid "Always Ask"
- msgstr "תמיד לשמור"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:356
- msgid "Not Required"
- msgstr "לא נחוץ"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:416
- msgid "Secure (default)"
- msgstr "מאובטח (בררת מחדל)"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:419
- msgid "Weak (use with caution)"
- msgstr "חלש (להשתמש בזהירות)"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:427
- msgid "None (completely insecure)"
- msgstr "ללא (ממש לא בטוח)"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:475
- msgid "NAT-T when available (default)"
- msgstr "מעקף NAT כשניתן (בררת מחדל)"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:482
- msgid "NAT-T always"
- msgstr "תמיד לעקוף את ה־NAT"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:489
- msgid "Cisco UDP"
- msgstr "UDP של Cisco"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:496
- msgid "Disabled"
- msgstr "מנוטרל"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:516
- msgid "DH Group 1"
- msgstr "קבוצת DH 1"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:523
- msgid "DH Group 2 (default)"
- msgstr "קבוצת DH 2 (בררת מחדל)"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:530
- msgid "DH Group 5"
- msgstr "קבוצת DH 5"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:1202
- msgid "TCP tunneling not supported"
- msgstr "תיעול TCP לא נתמך"
- #: ../properties/nm-vpnc.c:1204
- #, c-format
- msgid ""
- "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
- "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
- "\n"
- "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
- "may not work as expected."
- msgstr ""
- "קובץ הגדרות ה־VPN '%s' מגדיר כי תעבורת ה־VPN אמורה להיות מנותבת דרך TCP שזאת "
- "הגדרה שאינה נתמכת על ידי תכנת ה־vpnc.\n"
- "\n"
- "עדיין ניתן ליצור את החיבור, עם נטרול אפשרות הניתוב דרך TCP, עם זאת יתכן "
- "שהחיבור לא יעבוד כמצופה."
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
- msgid "<b>General</b>"
- msgstr "<b>כללי</b>"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
- msgid "<b>Optional</b>"
- msgstr "<b>לא מחייב</b>"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
- msgid "Disable Dead _Peer Detection"
- msgstr "נטרול איתור עמיתים מושבתים"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
- msgid "_Domain:"
- msgstr "מתחם:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
- msgid "_Encryption method:"
- msgstr "שיטת ההצפנה:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
- msgid "G_roup name:"
- msgstr "שם הקבו_צה:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
- msgid "Gro_up password:"
- msgstr "ססמת ה_קבוצה:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
- msgid "_IKE DH Group:"
- msgstr "קבוצת DH ל־IKE:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
- msgid "_NAT traversal:"
- msgstr "מעקף NAT:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
- msgid "Sho_w passwords"
- msgstr "הצגת ססמאות"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
- msgid "User na_me:"
- msgstr "שם המשתמש:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
- msgid "_Gateway:"
- msgstr "שער _גישה:"
- #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
- msgid "User _password:"
- msgstr "ססמת המ_שתמש:"
|