dz.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: networkmanager-ssh.networkmamager-0-6-0=release.pot\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-03-19 15:41+0530\n"
  12. "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
  13. "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
  19. "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148
  22. msgid "_Password:"
  23. msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
  24. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149
  25. msgid "_Secondary Password:"
  26. msgstr "གལ་ནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
  27. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
  28. msgid "_Username:"
  29. msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
  30. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274
  31. msgid "_Domain:"
  32. msgstr "ཌོ་མེན་: (_D)"
  33. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
  34. msgid "Connect _anonymously"
  35. msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད།(_a)"
  36. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365
  37. msgid "Connect as _user:"
  38. msgstr "ལག་ལེན་པ་བཟུམ་སྦེ་མཐུད:(_u)"
  39. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471
  40. msgid "_Remember password for this session"
  41. msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག(_R)"
  42. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473
  43. msgid "_Save password in keyring"
  44. msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ ཆོག་ཡིག་སྲུངས་(_S)"
  45. #: ../auth-dialog/main.c:214
  46. #, c-format
  47. msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
  48. msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
  49. #: ../auth-dialog/main.c:215
  50. msgid "Authenticate VPN"
  51. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
  52. #: ../auth-dialog/main.c:227
  53. #: ../auth-dialog/main.c:252
  54. msgid "Certificate password:"
  55. msgstr "ལག་ཁྱེལ་ཆོག་ཡིག:"
  56. #: ../nm-ssh.desktop.in.h:1
  57. msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
  58. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད"
  59. #: ../nm-ssh.desktop.in.h:2
  60. msgid "VPN Connection Manager (SSH)"
  61. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་པ(ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ)"
  62. #: ../properties/nm-ssh.c:146
  63. msgid "SSH Client"
  64. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁྱེ་བའི་ཞབས་ཏོག་"
  65. #: ../properties/nm-ssh.c:803
  66. msgid "The following SSH connection will be created:"
  67. msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་བའི་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
  68. #: ../properties/nm-ssh.c:805
  69. #, c-format
  70. msgid "Name: %s"
  71. msgstr "མིང་:%s"
  72. #: ../properties/nm-ssh.c:813
  73. msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
  74. msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: X.509 ལག་ཁྱེར་"
  75. #: ../properties/nm-ssh.c:816
  76. #: ../properties/nm-ssh.c:843
  77. #: ../properties/nm-ssh.c:855
  78. #, c-format
  79. msgid "CA: %s"
  80. msgstr "སི་ཨེ: %s"
  81. #: ../properties/nm-ssh.c:819
  82. #: ../properties/nm-ssh.c:858
  83. #, c-format
  84. msgid "Cert: %s"
  85. msgstr "ངེས་ཅན: %s"
  86. #: ../properties/nm-ssh.c:822
  87. #: ../properties/nm-ssh.c:861
  88. #, c-format
  89. msgid "Key: %s"
  90. msgstr "ལྡེ་མིག: %s"
  91. #: ../properties/nm-ssh.c:826
  92. msgid "Connection Type: Shared Key"
  93. msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་"
  94. #: ../properties/nm-ssh.c:829
  95. #, c-format
  96. msgid "Shared Key: %s"
  97. msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་: %s"
  98. #: ../properties/nm-ssh.c:832
  99. #, c-format
  100. msgid "Local IP: %s"
  101. msgstr "ཉེ་གནས་ཨའི་པི: %s"
  102. #: ../properties/nm-ssh.c:835
  103. #, c-format
  104. msgid "Remote IP: %s"
  105. msgstr "ཐག་རིང་གི་ཨའི་པི: %s"
  106. #: ../properties/nm-ssh.c:840
  107. msgid "Connection Type: Password"
  108. msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: ཆོག་ཡིག་"
  109. #: ../properties/nm-ssh.c:846
  110. #: ../properties/nm-ssh.c:864
  111. #, c-format
  112. msgid "Username: %s"
  113. msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s"
  114. #: ../properties/nm-ssh.c:852
  115. msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication"
  116. msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: X.509འདི་ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་དང་ཅིག་ཁར་"
  117. #: ../properties/nm-ssh.c:870
  118. #, c-format
  119. msgid "Remote: %s"
  120. msgstr "ཐག་རིང་གི: %s"
  121. #: ../properties/nm-ssh.c:873
  122. #, c-format
  123. msgid "Port: %s"
  124. msgstr "འདྲེན་ལམ: %s"
  125. #: ../properties/nm-ssh.c:876
  126. #, c-format
  127. msgid "Device: %s"
  128. msgstr "ཐབས་འཕྲུལ: %s"
  129. #: ../properties/nm-ssh.c:876
  130. msgid "TAP"
  131. msgstr "ཊི་ཨེ་པི་"
  132. #: ../properties/nm-ssh.c:876
  133. msgid "TUN"
  134. msgstr "ཊི་ཡུ་ཨེན་"
  135. #: ../properties/nm-ssh.c:879
  136. #, c-format
  137. msgid "Protocol: %s"
  138. msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས: %s"
  139. #: ../properties/nm-ssh.c:879
  140. msgid "TCP"
  141. msgstr "ཊི་སི་པི་"
  142. #: ../properties/nm-ssh.c:879
  143. msgid "UDP"
  144. msgstr "ཡུ་ཌི་པི་"
  145. #: ../properties/nm-ssh.c:883
  146. #, c-format
  147. msgid "Routes: %s"
  148. msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s"
  149. #: ../properties/nm-ssh.c:887
  150. #, c-format
  151. msgid "Use LZO Compression: %s"
  152. msgstr "ཨེལ་ཛེརཌི་ཨོ་ཨེབ་བཙུགས་ལག་ལེན་འཐབ: %s"
  153. #: ../properties/nm-ssh.c:887
  154. msgid "Yes"
  155. msgstr "ཨིན་"
  156. #: ../properties/nm-ssh.c:887
  157. msgid "No"
  158. msgstr "མེན་"
  159. #: ../properties/nm-ssh.c:891
  160. #, c-format
  161. msgid "Cipher: %s"
  162. msgstr "གསང་ཡིག: %s"
  163. #: ../properties/nm-ssh.c:896
  164. #, c-format
  165. msgid "TLS auth: %s %s"
  166. msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་བདེན་བཤད: %s %s"
  167. #: ../properties/nm-ssh.c:900
  168. msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
  169. msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
  170. #: ../properties/nm-ssh.c:1124
  171. msgid "Cannot import settings"
  172. msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
  173. #: ../properties/nm-ssh.c:1126
  174. #, c-format
  175. msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
  176. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་གིས་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།"
  177. #: ../properties/nm-ssh.c:1173
  178. msgid "Select file to import"
  179. msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
  180. #: ../properties/nm-ssh.c:1232
  181. #: ../properties/nm-ssh.c:1244
  182. #: ../properties/nm-ssh.c:1247
  183. msgid "Select CA to use"
  184. msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་སི་ཨེ་སེལ་འཐུ་འབད་"
  185. #: ../properties/nm-ssh.c:1235
  186. #: ../properties/nm-ssh.c:1250
  187. msgid "Select certificate to use"
  188. msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལག་ཁྱེར་སེལ་འཐུ་འབད་"
  189. #: ../properties/nm-ssh.c:1238
  190. #: ../properties/nm-ssh.c:1253
  191. msgid "Select key to use"
  192. msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལྡེ་མིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
  193. #: ../properties/nm-ssh.c:1241
  194. msgid "Select shared key to use"
  195. msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
  196. #: ../properties/nm-ssh.c:1256
  197. msgid "Select TA to use"
  198. msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ཊི་ཨེ་སེལ་འཐུ་འབད་"
  199. #. printf ("in impl_export\n");
  200. #: ../properties/nm-ssh.c:1450
  201. msgid "Save as..."
  202. msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
  203. #: ../properties/nm-ssh.c:1480
  204. #, c-format
  205. msgid "A file named \"%s\" already exists."
  206. msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
  207. #: ../properties/nm-ssh.c:1483
  208. msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
  209. msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
  210. #: ../properties/nm-ssh.c:1497
  211. msgid "Failed to export configuration"
  212. msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་"
  213. #: ../properties/nm-ssh.c:1499
  214. #, c-format
  215. msgid "Failed to save file %s"
  216. msgstr "ཡིག་སྣོད་%sསྲུང་མ་ཚུགས་"
  217. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:1
  218. msgid "(Default: 1194)"
  219. msgstr "(སྔོན་སྒྲིག: 1194)"
  220. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:2
  221. msgid "0"
  222. msgstr "༠"
  223. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:3
  224. msgid "1"
  225. msgstr "༡"
  226. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:4
  227. msgid "65536"
  228. msgstr "65536"
  229. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:5
  230. msgid "<b>Connection Information</b>"
  231. msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན</b>"
  232. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:6
  233. msgid "<b>Connection Name</b>"
  234. msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
  235. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:7
  236. msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
  237. msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
  238. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:8
  239. msgid "Advanced"
  240. msgstr "སྔ་གཡར་"
  241. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:9
  242. msgid "CA file:"
  243. msgstr "སི་ཨེ་ཡིག་སྣོད:"
  244. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:10
  245. msgid "Certificate:"
  246. msgstr "ལག་ཁྱེར:"
  247. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:11
  248. msgid "Connection Name"
  249. msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
  250. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:12
  251. msgid "Connection Type:"
  252. msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་"
  253. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:13
  254. msgid "Direction:"
  255. msgstr "ཕྱོགས:"
  256. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:14
  257. msgid "Gateway _Port:"
  258. msgstr "འཛུལ་སྒོའི་འདྲེན་ལམ: (_P)"
  259. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:15
  260. msgid "Key:"
  261. msgstr "ལྡེ་མིག:"
  262. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:16
  263. msgid "Local IP:"
  264. msgstr "ཉེ་གནས་ཨའི་པི:"
  265. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:17
  266. msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
  267. msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
  268. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:18
  269. msgid "Network"
  270. msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་"
  271. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:19
  272. msgid "SSH Advanced Options"
  273. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་སྔ་གཡར་གདམ་ཁ་ཚུ་"
  274. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:20
  275. msgid "SSH Configuration"
  276. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་བའི་རིམ་སྒྲིག་"
  277. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:21
  278. msgid "Password"
  279. msgstr "ཆོག་ཡིག་"
  280. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:22
  281. msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
  282. msgstr "འོག་ལུ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་། མཐུད་པའི་བསྒང་ཁྱོད་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ནཱ་ལུ་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་མ་བཙུགས། "
  283. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:23
  284. msgid "Please note that the file you import is not an SSH configuration file. Ask your administrator for the file."
  285. msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་དྲན་འཛིན་འབད། ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་དྲི།"
  286. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:24
  287. msgid "Remote IP:"
  288. msgstr "ཐག་རིང་གི་ཨའི་པི:"
  289. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:25
  290. msgid "Shared Key:"
  291. msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག:"
  292. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:26
  293. msgid "Shared key"
  294. msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་"
  295. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:27
  296. msgid "TLS-Auth"
  297. msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་-བདེན་བཤད་"
  298. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:28
  299. msgid "Use LZO compression"
  300. msgstr "ཨེལ་ཛེརཌི་ཨེབ་བཙུགས་ལག་ལེན་འཐབ་"
  301. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:29
  302. msgid "Use TAP device"
  303. msgstr "ཊི་ཨེ་པི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་"
  304. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:30
  305. msgid "Use TCP connection"
  306. msgstr "ཊི་སི་པི་མཐུད་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་"
  307. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:31
  308. msgid "Use TLS auth:"
  309. msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་འཐབ:"
  310. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:32
  311. msgid "Use cipher:"
  312. msgstr "གསང་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ:"
  313. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:33
  314. msgid "Username:"
  315. msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"
  316. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:34
  317. msgid "X.509"
  318. msgstr "X.509"
  319. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:35
  320. msgid ""
  321. "X.509 Certificates\n"
  322. "Pre-shared key\n"
  323. "Password Authentication\n"
  324. "X.509 with Password Authentication"
  325. msgstr ""
  326. "X.509 ལག་ཁྱེར་ཚུ་\n"
  327. "སྔོན་-རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག\n"
  328. "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད\n"
  329. "X.509 ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་དང་ཅིག་ཁར་"
  330. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:39
  331. msgid "X.509/Pass"
  332. msgstr "X.509/རྩིས་སྤྲོད་"
  333. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:40
  334. msgid "_Gateway Address:"
  335. msgstr "འཛུལ་སྒོའི་ཁ་བྱང་: (_G)"
  336. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:41
  337. msgid "_Import Saved Configuration..."
  338. msgstr "སྲུང་བཞག་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
  339. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:42
  340. msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
  341. msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
  342. #: ../properties/nm-ssh-dialog.glade.h:43
  343. msgid "none"
  344. msgstr "ཅི་མེད་"
  345. #: ../src/nm-ssh-service.c:127
  346. msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted or the certificate password was wrong."
  347. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས་ ཡང་ན་ ལག་ཁྱེར་ཆོག་ཡིག་འདི་འཛོལ་བ་འདུག།"
  348. #: ../src/nm-ssh-service.c:129
  349. msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
  350. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
  351. #: ../src/nm-ssh-service.c:131
  352. msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
  353. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
  354. #: ../src/nm-ssh-service.c:133
  355. msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
  356. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེད།"
  357. #: ../src/nm-ssh-service.c:135
  358. msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
  359. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་གྱིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
  360. #: ../src/nm-ssh-service.c:137
  361. msgid "VPN connection failed"
  362. msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"