123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242 |
- # ReTux translatable text.
- #
- # This program is free software: you can redistribute it and/or modify
- # it under the terms of the GNU General Public License as published by
- # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
- # (at your option) any later version.
- #
- # This program is distributed in the hope that it will be useful,
- # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- # GNU General Public License for more details.
- #
- # You should have received a copy of the GNU General Public License
- # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
- #
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 1.6\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
- "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- # Timeline text
- msgid "What a nice, cold day for fishing! I wonder what I'll catch today..."
- msgstr ""
- msgid "Oh, looks like I have a message!"
- msgstr ""
- msgid "What?! They're taking my fish?!"
- msgstr ""
- msgid "I will not stand for this! Nobody takes away MY fish!"
- msgstr ""
- msgid "What are you doing here? You're trespassing!"
- msgstr ""
- msgid "The reign of the Snow King is over!"
- msgstr ""
- msgid "What are you talking about? His reign has only just begun!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Yeah, and now it's going to end! He should have thought about that "
- "before taking away MY fish!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Fish?! I will not allow you to overthrow the great king over a tax! Your "
- "conquest ends here!"
- msgstr ""
- msgid "Who are you?"
- msgstr ""
- msgid ""
- "I am Tux, and I am putting an end to the Snow King's reign, one castle at "
- "a time!"
- msgstr ""
- msgid "..."
- msgstr ""
- msgid "That's too bad, Tux. I would have liked to let you leave in peace."
- msgstr ""
- msgid ""
- "So it is you! The rebellious penguin who would see to it that our king's "
- "reign ends!"
- msgstr ""
- msgid "I'm sorry to inform you, Tux, but your treason ends now."
- msgstr ""
- msgid ""
- "You act as if you are rebelling against the Fish Tax, but we know what "
- "you're really up to!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "I don't know how you found out about our secret plans, but you will not "
- "stop us!"
- msgstr ""
- msgid "I've been waiting for you, Tux. We meet again at last!"
- msgstr ""
- msgid "Raccot the yeti! I should have known it was you!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "You may have discovered my evil plan, my old nemesis, but you will not "
- "stop me!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "When we last met, I was but a Snow-day school bully. Now, I am the Snow "
- "King!"
- msgstr ""
- # Level text
- msgid ""
- "Citizens of Icy Island,\n"
- "\n"
- "Beginning on Ice-date 542-7-3, Icy Island is now the domain of the Snow "
- "King. All residents must pay 5% of their fish in tax. Failure to pay this "
- "tax will be punished."
- msgstr ""
- msgid "Having trouble finding secret areas? The clue is in the name!"
- msgstr ""
- msgid "Sometimes, it's just better to go up."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Fire can be a great way to melt ice blocking access to certain Tux dolls. "
- "Now, where can one find a fire flower around here?"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Traveler's Note:\n"
- "\n"
- "I swear, there are no fire flowers anywhere in this level! How am I "
- "supposed to melt this ice?! What's more, that ledge over there is shaped "
- "like a grin, almost like it's taunting me!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Studies have shown that penguins have the ability to kick iceblocks, and "
- "possibly other items, straight up. They do this by holding down the \"up\" "
- "button while pressing the \"action\" button."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Traveler's Note:\n"
- "\n"
- "It is said that this level contains 7 springs, but I have only managed to "
- "find 6. Could the seventh one be in a hidden block somewhere?"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Traveler's Note:\n"
- "\n"
- "That cave to the left appears to be inaccessible from here. There has to "
- "be another way inside!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Welcome to Mount Slimmerist, the skinniest mountain in the world! Please "
- "do not climb on Mount Slimmerist; the extra weight may cause it to topple "
- "over."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Did you know? It's possible to drop whatever you're carrying! Just hold the "
- "\"down\" button while pressing the \"action\" button."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Traveler's Note:\n"
- "\n"
- "That pipe to the right is too high to be reached even by jumping off a "
- "spring. It would be possible if that Jumpy could be magically suspended in "
- "the air and the spring placed on top, but that would be silly!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Traveler's Note:\n"
- "\n"
- "I have found that if, when holding a fire flower, I hold down the \"up\" "
- "button while pressing the \"action\" button, my fireballs shoot higher up "
- "into the air. That may prove to be a useful technique."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Please do NOT touch my rock collection! For example, do NOT use them to "
- "build a bridge allowing you to cross spike pits, and do NOT use them to "
- "build a tower so that you can reach higher places."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Traveler's Note:\n"
- "\n"
- "If only I could reach those rocks on top of those crates, I could build "
- "a staircase to that pipe...."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Welcome to Concept Castle!\n"
- "\n"
- "This level was created to demonstrate what ReTux is capable of. It's a "
- "bit heavier than most of the actual game, so it may run slightly slower."
- msgstr ""
- msgid ""
- "All out of fire? Rejuvinate yourself by taking a nice, warm bath in "
- "molten lava!"
- msgstr ""
- msgid "There must be a way to remove the fire flower from this room."
- msgstr ""
- # Credits text
- msgid "Programming By"
- msgstr ""
- msgid "Graphics By"
- msgstr ""
- msgid "Sounds By"
- msgstr ""
- msgid "Music By"
- msgstr ""
- msgid "Level Design By"
- msgstr ""
- msgid "Bonus Level Design By"
- msgstr ""
- msgid "Translations By"
- msgstr ""
- msgid "Software Used"
- msgstr ""
- msgid "Thank you for playing!"
- msgstr ""
|