hu.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:03+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:02+0200\n"
  11. "Last-Translator: Szimilkó <info@optimalpc.hu>\n"
  12. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  13. "Language: hu\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
  19. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
  20. msgid "Kopano Archive"
  21. msgstr "Kopano Archívum"
  22. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
  23. msgid "This folder contains the special archive folders."
  24. msgstr "Ez a mappa tartalmazza a különleges archív mappákat."
  25. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
  26. msgid "History"
  27. msgstr "Előzmények"
  28. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
  29. msgid ""
  30. "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
  31. msgstr ""
  32. "Ez a mappa tartalmazza azokat az archívumokat amik át lettek helyezve egy "
  33. "újabb verzióba."
  34. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
  35. msgid "Outgoing"
  36. msgstr "kimenő"
  37. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
  38. msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
  39. msgstr "ez a mappa tartalmazza az összes kimenő üzenet archívumait."
  40. # 85%
  41. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
  42. msgid "Deleted"
  43. msgstr "Törölt"
  44. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
  45. msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
  46. msgstr "Ez a mappa tartalmazza az üzenet archívumait amik törölve lettek."
  47. #: common/Util.cpp:1783
  48. msgid "End of Session"
  49. msgstr "Munkafolyamat vége"
  50. #: common/Util.cpp:1786
  51. msgid "Connection lost"
  52. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  53. # 92%
  54. #: common/Util.cpp:1789
  55. msgid "Access denied"
  56. msgstr "Hozzáférés megtagadva"
  57. #: common/Util.cpp:1792
  58. msgid ""
  59. "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
  60. "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
  61. "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
  62. "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
  63. msgstr ""
  64. "Nem lehet áthelyezni vagy másolni mappákat. Nem lehet másolni mappát. A "
  65. "legfelső szint egyik almappáját nem lehet másolni. Vagy lehet, hogy nincs "
  66. "megfelelő engedélye a mappához. Ahhoz, hogy ellenőrizze a jogosultságokat a "
  67. "mappához, jobb gombbal kattintson a mappára, majd kattintson a "
  68. "Tulajdonságokra a parancsikon menüben."
  69. #: common/Util.cpp:1795
  70. msgid ""
  71. "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
  72. "in this message store, select some items that you no longer need, and "
  73. "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
  74. msgstr ""
  75. "Az üzenet tároló elérte a maximum kapacitását. A kapacitás növelése "
  76. "érdekében válasszon néhány elemet amire nincs szüksége és véglegesen (SHIFT "
  77. "+ DEL) törölje őket."
  78. #: common/Util.cpp:1798
  79. msgid ""
  80. "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
  81. "a dialog box."
  82. msgstr ""
  83. "A Felhasználó megszakította a Műveletet, kattintson a mégse gombra a "
  84. "párbeszédablakban."
  85. #: common/Util.cpp:1801
  86. msgid "A logon session could not be established."
  87. msgstr "A logon Munkafolyamatot nem lehet létrehozni."
  88. #: common/Util.cpp:1804
  89. msgid ""
  90. "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
  91. "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
  92. "that folder names be unique. The operation stops without completing."
  93. msgstr ""
  94. "A mappa neve amit másolt vagy áthelyezett ugyan az mint egy almappa a "
  95. "célmappában. Az üzenettároló megköveteli, hogy a mappa neve egyedi legyen. A "
  96. "Művelet félkészen leáll."
  97. #: common/Util.cpp:1807
  98. msgid ""
  99. "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
  100. "copied, deleted or moved"
  101. msgstr ""
  102. "A Művelet sikerült, de nem az összes bejegyzés sikeresen feldolgozott, "
  103. "másolni, törölni vagy áthelyezni"
  104. #: common/Util.cpp:1810
  105. msgid ""
  106. "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
  107. "service provider has not been configured."
  108. msgstr ""
  109. "A szolgáltatónak nincs elég információja, hogy végrehajtsa a bejelentkezést. "
  110. "Vagy a szolgáltató nincs konfigurálva."
  111. #: common/Util.cpp:1813
  112. msgid ""
  113. "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
  114. "other services."
  115. msgstr ""
  116. "Az egyik a szolgáltató nem tud bejelentkezni, de ez a hiba nem akadályozza "
  117. "az egyéb szolgáltatásokat."
  118. #: common/Util.cpp:1816
  119. msgid "A database error or I/O error has occurred."
  120. msgstr "adatbázis hiba vagy I/O hiba történt."
  121. #: common/Util.cpp:1819
  122. msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
  123. msgstr "Az almappa törlődik az almappákkal."
  124. #: common/Util.cpp:1822
  125. msgid "The subfolder being deleted contains messages."
  126. msgstr "az almappa törlődik az üzenetekkel."
  127. #: common/Util.cpp:1825
  128. msgid "No description available."
  129. msgstr "Nincs elérhető leírás"
  130. #: common/Util.cpp:1827
  131. msgid "MAPI error code:"
  132. msgstr "MAPI hiba kód:"
  133. #: libsync/ECSync.cpp:1970
  134. msgid ""
  135. "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
  136. "supress all errors.\r\n"
  137. "\r\n"
  138. "Please contact the system administrator if this problem persists."
  139. msgstr ""
  140. "A könyvtár szinkronizációja nem sikerült. A folytatáshoz nyomja meg az újra, "
  141. "a hiba figyelmen kívül hagyásához pedig az átugrás gombot.\r\n"
  142. "\r\n"
  143. "Amennyiben a hiba továbbra is fennáll vegye fel a kapcsolatot a "
  144. "Rendszergazdával."
  145. # 84%
  146. #: libsync/ECSync.cpp:1972
  147. msgid "Error codes: "
  148. msgstr "Hibakódok:"
  149. #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
  150. msgid "Unable to get SSL object from store"
  151. msgstr "Nem lehet elérni az SSL-t a tárolóról"
  152. #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
  153. msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
  154. msgstr "Nem lehet elérni az SSL összefüggést az SSL forrásból"
  155. #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
  156. msgid "No certificate found in connection"
  157. msgstr "A kapcsolathoz nem tartozik tanúsítvány"
  158. #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
  159. msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
  160. msgstr "Nem lehet az OpenSSL-t WinCrypté alakítani"
  161. #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
  162. msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
  163. msgstr "A bizonylat nem megbízható és nem igazolt."
  164. #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
  165. msgid "The certificate is not trusted."
  166. msgstr "A bizonylat nem megbízható."
  167. #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
  168. msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
  169. msgstr "A bizonylat megbízható de nem hitelesíthető helyesen."
  170. #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
  171. msgid "Do you wish to continue?"
  172. msgstr "Szeretné folytatni?"
  173. #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
  174. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
  175. msgid "Unable to get session"
  176. msgstr "Nem sikerült a munkafolyamat"
  177. #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
  178. msgid "Configure"
  179. msgstr "Beállítások"
  180. #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
  181. msgid "Synchronize"
  182. msgstr "Szinkronizálás"
  183. #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
  184. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
  185. msgid "Open Shared Folders..."
  186. msgstr "Megosztott mappák megnyitása..."
  187. #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
  188. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
  189. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
  190. msgid "Recover Deleted Items..."
  191. msgstr "Törölt elemek visszaállítása..."
  192. #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
  193. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
  194. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
  195. msgid "Out of Office Assistant..."
  196. msgstr "Házon kívül segédlet..."
  197. # 75%
  198. #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
  199. msgid "Delegates..."
  200. msgstr "Megbízottak..."
  201. #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
  202. msgid "Offline"
  203. msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
  204. #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
  205. msgid "Configure offline synchronization"
  206. msgstr "Kapcsolat nélküli szinkronizáció beállítása"
  207. #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
  208. msgid "Start offline synchronization"
  209. msgstr "Kapcsolat nélküli szinkronizáció indítása"
  210. #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
  211. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
  212. msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
  213. msgstr "Másik felhasználó megosztásainak megnyitása (naptár, E-mail, stb.)"
  214. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  215. msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
  216. msgstr "A házon kívüli üzenet be van kapcsolva. Szeretné kikapcsolni?"
  217. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  218. msgid "Out Of Office Turned On"
  219. msgstr "Házon kívüli üzenet be van kapcsolva"
  220. #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
  221. msgid "Unable to save Out of Office status"
  222. msgstr "A házon kívüli üzenet mentése nem lehetséges"
  223. #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
  224. msgid "Delegates"
  225. msgstr "Megbízottak"
  226. #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
  227. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
  228. msgid "Favorites"
  229. msgstr "Kedvencek"
  230. #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
  231. msgid "Permissions"
  232. msgstr "Jogosultságok"
  233. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
  234. msgid "Add to Public Favorites Folder"
  235. msgstr "hozzáad a Nyilvános Kedvencek Mappához"
  236. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
  237. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
  238. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
  239. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
  240. msgid "Unable to open MAPI session."
  241. msgstr "nem lehet megnyitni a MAPI munkafolyamatot."
  242. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  243. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
  244. msgid "Shortcut"
  245. msgstr "Parancsikon"
  246. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  247. msgid "Shortcut folder"
  248. msgstr "Rövidített mappa"
  249. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
  250. msgid "Unable to get shortcut folder."
  251. msgstr "Nem sikerült a hivatkozott mappát beolvasni."
  252. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
  253. msgid "Full control"
  254. msgstr "Teljes hozzáférés"
  255. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
  256. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
  257. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
  258. msgid "Owner"
  259. msgstr "Tulajdonos"
  260. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
  261. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
  262. msgid "Secretary"
  263. msgstr "Titkárnő"
  264. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
  265. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
  266. msgid "Only read"
  267. msgstr "Csak olvasásra"
  268. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
  269. msgid "No rights"
  270. msgstr "Semmilyen jogosultság"
  271. # 77%
  272. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
  273. msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
  274. msgstr "Nincs elégséges jogosultsága beállítani a jogosultságokat"
  275. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
  276. msgid ""
  277. "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
  278. "security groups."
  279. msgstr ""
  280. "Nem sikerült beállítani pár jogosultságot. Jogosultságok csak "
  281. "felhasználóknak és biztonsági csoportoknak lehetnek."
  282. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
  283. msgid "Unable to set all permissions."
  284. msgstr "Nem sikerült beállítani az összes jogosultságot."
  285. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
  286. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
  287. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
  288. msgid "Unable to get addressbook"
  289. msgstr "Nem sikerült a cím-jegyzéket lekérdezni"
  290. # 75%
  291. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
  292. msgid "Unable to get user store"
  293. msgstr "Felhasználói tároló hozzáadása"
  294. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
  295. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
  296. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
  297. msgid "Unable to get property page site"
  298. msgstr "Nem kaphatod meg ezt az oldalt"
  299. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
  300. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
  301. msgid "Unable to receive store and folder information"
  302. msgstr "A tárolóra és mappára vonatkozó információk nem érhetők el"
  303. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
  304. msgid "Name"
  305. msgstr "Név"
  306. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
  307. msgid "Permission Level"
  308. msgstr "Jogosultsági szint"
  309. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
  310. msgid "A&dd"
  311. msgstr "Hozzáad"
  312. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
  313. msgid "Remo&ve"
  314. msgstr "Eltávolít"
  315. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
  316. msgid "&Properties"
  317. msgstr "Tulajdonságok"
  318. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
  319. msgid "Profile"
  320. msgstr "Profil"
  321. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
  322. msgid "&Create items"
  323. msgstr "Elem létrehozása"
  324. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
  325. msgid "Read &items"
  326. msgstr "Olvasás és tételek"
  327. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
  328. msgid "Create &subfolders"
  329. msgstr "Létrehozás és almappák"
  330. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
  331. msgid "Folder pe&rmissions"
  332. msgstr "Mappa jogosultságok"
  333. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
  334. msgid "Folder visi&ble"
  335. msgstr "Mappa megjelenítése"
  336. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
  337. msgid "F&older contact"
  338. msgstr "Mappa névjegy"
  339. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
  340. msgid "&Edit items"
  341. msgstr "Tétel szerkesztés"
  342. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
  343. msgid "De&lete items"
  344. msgstr "Elem törlése"
  345. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
  346. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
  347. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
  348. msgid "None"
  349. msgstr "Egyik sem"
  350. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
  351. msgid "Own"
  352. msgstr "Saját"
  353. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
  354. msgid "All"
  355. msgstr "Minden"
  356. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
  357. msgid "<Unknown user or group>"
  358. msgstr "Ismeretlen felhasználó vagy csoport"
  359. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
  360. msgid "Other"
  361. msgstr "Másik"
  362. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
  363. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
  364. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
  365. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
  366. msgid "Add"
  367. msgstr "Hozzáad"
  368. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
  369. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
  370. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
  371. #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
  372. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
  373. msgid "Global Address Book"
  374. msgstr "Központi címjegyzék"
  375. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  376. msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
  377. msgstr ""
  378. "Egy vagy több felhasználót nem lehet hozzáadni a mappa hozzáférési "
  379. "listájához."
  380. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
  381. msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
  382. msgstr "Nem helyi felhasználók, nem lehet jogot adni ezen a szerveren."
  383. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  384. msgid "One or more users are already specified."
  385. msgstr "Egy vagy több felhasználó már ki van jelölve."
  386. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
  387. msgid "Entire Inbox (Permanent)"
  388. msgstr "Teljes Beérkezett Üzenetek (állandó)"
  389. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
  390. msgid "Calendar (Temporary)"
  391. msgstr "Naptár (Ideiglenes)"
  392. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
  393. msgid "Notes (Temporary)"
  394. msgstr "Jegyzet (ideiglenes)"
  395. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
  396. msgid "Tasks (Temporary)"
  397. msgstr "Feladatok (ideiglenes)"
  398. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
  399. msgid "Contacts (Temporary)"
  400. msgstr "Névjegyalbum (ideiglenes)"
  401. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
  402. msgid "Inbox (Temporary)"
  403. msgstr "Beérkezett Üzenetek (ideiglenes)"
  404. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
  405. msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
  406. msgstr "A felhasználó nem oldható fel (GAB elérhetetlen)."
  407. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
  408. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
  409. msgid "User could not be resolved."
  410. msgstr "Felhasználót nem lehetett feloldani."
  411. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
  412. msgid "Select a folder type or cancel."
  413. msgstr "Válasszon egy mappa Típust vagy mégsem."
  414. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
  415. msgid "Folder of other user"
  416. msgstr "Más felhasználó mappája"
  417. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
  418. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
  419. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
  420. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
  421. msgid "Username"
  422. msgstr "Felhasználó név"
  423. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
  424. msgid "Foldertype"
  425. msgstr "Mappa típus"
  426. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
  427. msgid "Ok"
  428. msgstr "OK"
  429. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
  430. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
  431. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
  432. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
  433. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
  434. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
  435. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
  436. msgid "Cancel"
  437. msgstr "Mégse"
  438. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
  439. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
  440. msgid "Name..."
  441. msgstr "Név..."
  442. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
  443. msgid "<Unknown>"
  444. msgstr "ismeretlen"
  445. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
  446. msgid "Multiple Delegates"
  447. msgstr "Több meghatalmazott"
  448. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
  449. msgid "Delegate permissions"
  450. msgstr "meghatalmazott jogosultságai"
  451. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
  452. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
  453. msgid "OK"
  454. msgstr "OK"
  455. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
  456. msgid "This delegate has the following permissions"
  457. msgstr "Ennek a meghatalmazottnak ezek a jogosultságai"
  458. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
  459. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
  460. msgid "Calendar"
  461. msgstr "Naptár"
  462. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
  463. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
  464. msgid "Tasks"
  465. msgstr "Feladatok"
  466. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
  467. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
  468. msgid "Inbox"
  469. msgstr "Beérkezett üzenetek"
  470. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
  471. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
  472. msgid "Contacts"
  473. msgstr "Névjegyalbum"
  474. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
  475. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
  476. msgid "Notes"
  477. msgstr "Feljegyzések"
  478. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
  479. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
  480. msgid "Journal"
  481. msgstr "Napló"
  482. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
  483. msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
  484. msgstr ""
  485. "Meghatalmazott értekezlettel kapcsolatos levélmásolatának küldése nekem"
  486. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
  487. msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
  488. msgstr ""
  489. "Automatikus levélküldés nekem amikor a meghatalmazott összefoglalta a "
  490. "jogosultságokat"
  491. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
  492. msgid "Delegate can see my private items"
  493. msgstr "Meghatalmazott láthatja a Magánjellegű tételeimet"
  494. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
  495. msgid "Add to favorites"
  496. msgstr "Hozzáad a Kedvencekhez"
  497. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
  498. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
  499. msgid "Favorite folder name"
  500. msgstr "Kedvencek mappa neve"
  501. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
  502. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
  503. msgid "Public folder name"
  504. msgstr "Megosztott mappa neve"
  505. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
  506. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
  507. msgid "Subfolders"
  508. msgstr "Almappa"
  509. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
  510. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
  511. msgid "Add subfolders of this folder"
  512. msgstr "Almappák hozzáadása ehhez a mappához"
  513. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
  514. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
  515. msgid "Add all subfolders"
  516. msgstr "Minden almappa hozzáadása"
  517. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
  518. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
  519. msgid "Add immediate subfolders only"
  520. msgstr "Csak a közvetlen almappákhoz csatol"
  521. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
  522. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
  523. msgid ""
  524. "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
  525. msgstr ""
  526. "Jelenleg ki vagy jelentkezve. Jelentkezz be az online szerverre ha használni "
  527. "akarod ezt a parancsot."
  528. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
  529. msgid "Unable to open store, access denied."
  530. msgstr "Nem lehet megnyitni a tárolót, hozzáférés megtagadva."
  531. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
  532. msgid "Unable to open store."
  533. msgstr "Nem lehet megnyitni a tárolót."
  534. # 75%
  535. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
  536. msgid "Configure synchronization"
  537. msgstr "Szinkronizáció beállítása"
  538. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
  539. msgid "Time between synchronizations:"
  540. msgstr "Szinkronizálási idő:"
  541. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
  542. msgid "1 minute"
  543. msgstr "1 perc"
  544. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
  545. msgid "5 minutes"
  546. msgstr "5 perc"
  547. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
  548. msgid "15 minutes"
  549. msgstr "15 perc"
  550. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
  551. msgid "1 half hour"
  552. msgstr "30 perc"
  553. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
  554. msgid "1 hour"
  555. msgstr "1 óra"
  556. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
  557. msgid "Also start synchronization when:"
  558. msgstr "Szinkronizálás kezdése mikor:"
  559. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
  560. msgid "Receive mail"
  561. msgstr "Levél fogadáas"
  562. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
  563. msgid "Any change"
  564. msgstr "Bármilyen változás"
  565. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
  566. msgid "Error saving synchronization settings"
  567. msgstr "HIBA szinkronizálási beállítások mentése"
  568. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
  569. msgid "Unable to add folder to favorites"
  570. msgstr "Nem lehet hozzáadni mappát a kedvencekhez"
  571. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
  572. msgid "Add to favorite folder"
  573. msgstr "Hozzáadás a kedvencek mappához"
  574. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
  575. msgid "Unable to get folder data"
  576. msgstr "Nem sikerült a mappa adatait lekérdezni"
  577. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
  578. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
  579. msgid "Saving changes failed."
  580. msgstr "Módosítások mentése nem sikerült."
  581. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
  582. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
  583. msgid "Saving rules failed: "
  584. msgstr "A szabályok mentése nem sikerült:"
  585. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
  586. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
  587. msgid "Add..."
  588. msgstr "Hozzáad..."
  589. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
  590. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
  591. msgid "Remove..."
  592. msgstr "Eltávolítás..."
  593. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
  594. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
  595. msgid "Permissions..."
  596. msgstr "Jogosultság..."
  597. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
  598. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
  599. msgid ""
  600. "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
  601. "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
  602. "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
  603. "tab."
  604. msgstr ""
  605. "Megbízottak küldhetnek tételeket a nevedben. Engedélyezed másoknak, hogy "
  606. "hozzáférjenek a mappáidhoz anélkül hogy adsz nekik \"küld más nevében\" "
  607. "jogosultságot, menj minden egyes mappa tulajdonságaihoz és változtasd meg a "
  608. "beállításokat a jogosultság címkénél."
  609. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
  610. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
  611. msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
  612. msgstr "Értekezlet meghívók és válaszok csak a megbízott személynek menjenek"
  613. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
  614. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
  615. msgid ""
  616. "The server is not available. Either there are network problems or server is "
  617. "down for maintenance."
  618. msgstr ""
  619. "A szerver nem elérhető. Vagy hálózati problémák vannak vagy szerver "
  620. "karbantartás van."
  621. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
  622. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
  623. msgid ""
  624. "Could not initialize delegation window\n"
  625. "Please contact your administrator."
  626. msgstr "Nem lehet a delegáltak ablakba írniBeszélj az adminisztrátorral."
  627. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
  628. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  629. msgid "You have insufficient permissions to open this store."
  630. msgstr "Nincs jogosultsága megnyitni a tárolót."
  631. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
  632. msgid "Synchronization Status"
  633. msgstr "Szinkronizáció állapota"
  634. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
  635. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
  636. msgid "Hide"
  637. msgstr "Elrejt"
  638. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
  639. msgid "Close"
  640. msgstr "Bezár"
  641. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
  642. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
  643. msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
  644. msgstr "Az Ön kapcsolat nélküli gyorsítótára frissül..."
  645. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
  646. msgid "Connection error"
  647. msgstr "Kapcsolat hiba"
  648. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  649. msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
  650. msgstr ""
  651. "A felhasználónév vagy jelszó nem megfelelő. Kérem frissítse MAPI profilját."
  652. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  653. msgid "Logon error"
  654. msgstr "Bejelentkezési hiba"
  655. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
  656. msgid "synchronization done"
  657. msgstr "Szinkronizáció befejeződött"
  658. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
  659. msgid "Synchronizing folders ..."
  660. msgstr "Mappák szinkronizálása folyamatban ..."
  661. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
  662. msgid "Looking for changes ..."
  663. msgstr "Változások keresése ..."
  664. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
  665. msgid "Synchronizing messages ..."
  666. msgstr "Üzenetek szinkronizálása folyamatban ..."
  667. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
  668. msgid "Logging in ..."
  669. msgstr "Bejelentkezés ..."
  670. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
  671. msgid "Synchronizing ..."
  672. msgstr "Szinkronizálás folyamatban ..."
  673. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
  674. msgid "I am currently Out of the Office"
  675. msgstr "Jelenleg nem vagyok az Irodában"
  676. # 88%
  677. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
  678. msgid "Out of Office Assistant"
  679. msgstr "Házon kívüli üzenet beállítása"
  680. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
  681. msgid "I am currently In the Office"
  682. msgstr "Jelenleg az Irodában vagyok"
  683. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
  684. msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
  685. msgstr ""
  686. "Automatikus válasz csak egyszer minden feladónak a következő szöveggel:"
  687. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
  688. msgid "Subject:"
  689. msgstr "Tárgy:"
  690. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
  691. msgid "&Save"
  692. msgstr "Mentés"
  693. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
  694. msgid "Unable to open default store in MAPI session."
  695. msgstr "Nem lehet megnyitni az alapértelmezett tárolót a MAPI kapcsolaton."
  696. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
  697. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
  698. msgid "Refusing to add primary store as shared store."
  699. msgstr ""
  700. "Az elsődleges tároló megosztott tárolóként történő beállítása elutasításra "
  701. "került."
  702. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
  703. msgid "Unable to open this store."
  704. msgstr "Nem lehet megnyitni ezt a tárolót."
  705. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  706. msgid "Access Denied"
  707. msgstr "Hozzáférés megtagadva"
  708. # 87%
  709. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
  710. msgid "Recover Deleted Items"
  711. msgstr "Törölt elemek visszaállítása"
  712. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
  713. msgid "Delete"
  714. msgstr "Törlés"
  715. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
  716. msgid "Restore"
  717. msgstr "Visszaálítás"
  718. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
  719. msgid "Messages"
  720. msgstr "Üzenetek"
  721. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
  722. msgid "Folders"
  723. msgstr "Mappák"
  724. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
  725. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
  726. msgid "Loading..."
  727. msgstr "Töltés..."
  728. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
  729. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
  730. msgid "Subject"
  731. msgstr "Tárgy"
  732. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
  733. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
  734. msgid "Deleted On"
  735. msgstr "Törölni a "
  736. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
  737. msgid "From"
  738. msgstr "Feladó"
  739. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
  740. msgid "Received"
  741. msgstr "Címzett"
  742. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
  743. msgid "<Unknown Subject>"
  744. msgstr "Ismeretlen tárgy"
  745. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
  746. msgid "Foldername"
  747. msgstr "Mappa név"
  748. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
  749. msgid "Itemcount"
  750. msgstr "Tétel Mennyiség"
  751. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
  752. msgid "<Unknown foldername>"
  753. msgstr "ismeretlen mappa név"
  754. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  755. msgid "item"
  756. msgstr "Tétel"
  757. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  758. msgid "items"
  759. msgstr "Tételek"
  760. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  761. msgid "folder"
  762. msgstr "Mappa"
  763. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  764. msgid "folders"
  765. msgstr "Mappák"
  766. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
  767. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
  768. msgid "Restore items..."
  769. msgstr "Tételek visszaállítása..."
  770. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
  771. msgid "Restoring items"
  772. msgstr "Tételek visszaállítódnak"
  773. # 75%
  774. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
  775. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
  776. msgid "Done"
  777. msgstr "Kész"
  778. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
  779. msgid "Unknown error"
  780. msgstr "Ismeretlen hiba"
  781. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
  782. msgid ""
  783. "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
  784. "If you continue, you will not be able to recover these items."
  785. msgstr ""
  786. "A kiválasztott Tételek véglegesen törlődni fognak ebből a Mappából.Ha "
  787. "folytatja, nem fogja tudni visszaállítani őket."
  788. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
  789. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
  790. msgid "Remove items..."
  791. msgstr "Tételek eltávolítása..."
  792. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
  793. msgid "Removing items"
  794. msgstr "Tételek eltávolítása"
  795. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
  796. msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
  797. msgstr "A Hívás sikerült, nem törlődött az összes bejegyzés."
  798. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
  799. msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
  800. msgstr "A Mappa és/vagy üzenetek nem törlődtek."
  801. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
  802. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
  803. msgid "General"
  804. msgstr "Álltalános"
  805. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
  806. msgid "Server settings"
  807. msgstr "szerver beállítások"
  808. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
  809. msgid "Server"
  810. msgstr "Kiszolgáló"
  811. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
  812. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
  813. msgid "Port"
  814. msgstr "port"
  815. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
  816. msgid "Enable encryption (HTTPS)"
  817. msgstr "Titkosítás engedélyezése (HTTPS)"
  818. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
  819. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
  820. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
  821. msgid "Password"
  822. msgstr "Jelszó"
  823. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
  824. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
  825. msgid "Connection"
  826. msgstr "Kapcsolat"
  827. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
  828. msgid "Connection type"
  829. msgstr "A kapcsolat típusa"
  830. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
  831. msgid "Online"
  832. msgstr "Online"
  833. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
  834. msgid "Cached Mode"
  835. msgstr "Gyorsítótár Mód"
  836. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
  837. msgid "Detect at startup"
  838. msgstr "Vizsgálás indításkor"
  839. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
  840. msgid ""
  841. "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
  842. "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
  843. "or later."
  844. msgstr ""
  845. "Offline vagy gyorsítótáras üzemmód az Outlook XP és Outlook 2002-ben nem "
  846. "támogatott. Ha szeretné használni az offline üzemódot kérem az outlook 2000-"
  847. "et, 2003-at, 2007-et, vagy későbbi verziójukat használja."
  848. # 75%
  849. #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
  850. msgid "Global Address Lists"
  851. msgstr "Központi címjegyzék listák"
  852. # 75%
  853. # 80%
  854. #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
  855. msgid "All Address Lists"
  856. msgstr "Összes címjegyzék"
  857. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
  858. msgid "First:"
  859. msgstr "Első:"
  860. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
  861. msgid "Initials:"
  862. msgstr "Kezdőbetűk:"
  863. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
  864. msgid "Last:"
  865. msgstr "Utolsó:"
  866. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
  867. msgid "Display:"
  868. msgstr "Megjelenít:"
  869. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
  870. msgid "Alias:"
  871. msgstr "Más néven:"
  872. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
  873. msgid "Address:"
  874. msgstr "Cím:"
  875. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
  876. msgid "City:"
  877. msgstr "Város:"
  878. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
  879. msgid "State:"
  880. msgstr "Állam:"
  881. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
  882. msgid "Zip code:"
  883. msgstr "Irányítószám:"
  884. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
  885. msgid "Country/Region:"
  886. msgstr "Ország/régió:"
  887. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
  888. msgid "Title:"
  889. msgstr "Cím:"
  890. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
  891. msgid "Company:"
  892. msgstr "Cég:"
  893. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
  894. msgid "Department:"
  895. msgstr "Osztály:"
  896. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
  897. msgid "Office:"
  898. msgstr "Iroda:"
  899. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
  900. msgid "Assistant:"
  901. msgstr "Aszisztens:"
  902. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
  903. msgid "Phone:"
  904. msgstr "Telefon:"
  905. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
  906. msgid "Phone/Notes"
  907. msgstr "Telefon/jegyzetek"
  908. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
  909. msgid "Phone numbers"
  910. msgstr "Telefonszámok"
  911. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
  912. msgid "Business:"
  913. msgstr "Üzlet:"
  914. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
  915. msgid "Business 2:"
  916. msgstr "Üzlet2:"
  917. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
  918. msgid "Fax:"
  919. msgstr "Fax:"
  920. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
  921. msgid "Home:"
  922. msgstr "Otthoni:"
  923. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
  924. msgid "Home 2:"
  925. msgstr "Otthoni2:"
  926. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
  927. msgid "Mobile:"
  928. msgstr "Mobil:"
  929. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
  930. msgid "Pager:"
  931. msgstr "Pager:"
  932. # 83%
  933. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
  934. msgid "Notes:"
  935. msgstr "Feljegyzések:"
  936. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
  937. msgid "Organization"
  938. msgstr "Szervezet"
  939. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
  940. msgid "Manager:"
  941. msgstr "Menedzser:"
  942. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
  943. msgid "Direct reports:"
  944. msgstr "Közvetlen jelentések:"
  945. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
  946. msgid "Member Of"
  947. msgstr "Tagja"
  948. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
  949. msgid "Group membership:"
  950. msgstr "Csoport tagság:"
  951. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
  952. msgid "E-mail Addresses"
  953. msgstr "E-mail címek"
  954. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
  955. msgid "E-mail addresses:"
  956. msgstr "E-mail címek:"
  957. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
  958. msgid "Display name:"
  959. msgstr "Megjelenő név:"
  960. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
  961. msgid "Alias name:"
  962. msgstr "Álnév:"
  963. # 83%
  964. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
  965. msgid "Owner:"
  966. msgstr "Tulajdonos:"
  967. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
  968. msgid "Members"
  969. msgstr "Tagok"
  970. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
  971. msgid "Modify members..."
  972. msgstr "Módosított tagok..."
  973. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
  974. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
  975. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
  976. msgid "Advanced"
  977. msgstr "Haladó"
  978. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
  979. msgid "MailBox"
  980. msgstr "Postafiók"
  981. # 85%
  982. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
  983. msgid "Remove"
  984. msgstr "Eltávolítás"
  985. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
  986. msgid "User already exists."
  987. msgstr "A felhasználó már létezik."
  988. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
  989. msgid "Proxy"
  990. msgstr "Proxy"
  991. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
  992. msgid "Use proxyserver"
  993. msgstr "Használjon proxy kiszolgálót"
  994. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
  995. msgid "Proxy server"
  996. msgstr "proxy kiszolgáló"
  997. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
  998. msgid "Use compression"
  999. msgstr "Használjon tömörítést"
  1000. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
  1001. msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
  1002. msgstr "Pár perc a szerver Kapcsolat Időtúllépéséig"
  1003. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
  1004. msgid "Sync Issues"
  1005. msgstr "Szinkronizációs problémák"
  1006. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
  1007. msgid "Conflicts"
  1008. msgstr "ütközések"
  1009. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
  1010. msgid "Local Failures"
  1011. msgstr "Helyi hibák"
  1012. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
  1013. msgid "Server Failures"
  1014. msgstr "Kiszolgáló hibák"
  1015. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
  1016. msgid ""
  1017. "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
  1018. "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
  1019. "menu."
  1020. msgstr ""
  1021. "Nem lehet csatlakozni a szerverhez. Ha folytatod nem lehet új online "
  1022. "kapcsolatod amíg ki nem kapcsolod a \"work offline\" opciót a \"file\" "
  1023. "menüben."
  1024. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
  1025. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
  1026. msgid ""
  1027. "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
  1028. "mode for this session."
  1029. msgstr ""
  1030. "Az Ön offline cache adatbázisa frissült. Az Outlook ebben a munkamenetben "
  1031. "online módban fog indulni."
  1032. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
  1033. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
  1034. msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
  1035. msgstr "Nem lehet Online dolgozni! Szeretne átállni Offline módra?"
  1036. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
  1037. msgid "Trying to connect to"
  1038. msgstr "Próbál csatlakozni"
  1039. #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
  1040. msgid "Available"
  1041. msgstr "Elérhető"
  1042. #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
  1043. msgid "Not read:"
  1044. msgstr "Nem olvasott:"
  1045. #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
  1046. msgid "was not read because it expired before reading at time"
  1047. msgstr "Nem olvasott mert lejárt mielött olvasta volna"
  1048. #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
  1049. msgid "Read:"
  1050. msgstr "Olvassa el:"
  1051. #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
  1052. msgid "was read on"
  1053. msgstr "olvasták a"
  1054. #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
  1055. msgid "Your message"
  1056. msgstr "Üzeneted"
  1057. #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
  1058. msgid "To:"
  1059. msgstr "Címzett:"
  1060. #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
  1061. msgid "Cc:"
  1062. msgstr "Cc:"
  1063. #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
  1064. msgid "Sent on:"
  1065. msgstr "Elküldve:"
  1066. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
  1067. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
  1068. msgid ""
  1069. "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
  1070. "you must purchase additional client licenses."
  1071. msgstr ""
  1072. "Nem lehet a profilt használni mert túllépte a licensz limitet. Ahhoz, hogy "
  1073. "folytassa ügyfél licenszt kell vásárolnia."
  1074. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
  1075. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
  1076. msgid ""
  1077. "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
  1078. "server. Please consult your system administrator."
  1079. msgstr ""
  1080. "Nem lehet használni a profilt mert a szerver nem tud kapcsolódni a licensz "
  1081. "szerverhez. Beszéljen a rendszergazdával."
  1082. # 93%
  1083. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
  1084. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
  1085. msgid "Kopano Archiver"
  1086. msgstr "Kopano Archiváló"
  1087. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
  1088. msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
  1089. msgstr "Hiba történt a levél archívumból történő betöltésekor."
  1090. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
  1091. msgid "Please contact your system administrator."
  1092. msgstr "Kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
  1093. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
  1094. msgid "Error code:"
  1095. msgstr "Hibakód:"
  1096. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
  1097. msgid "It seems no valid archiver license is installed."
  1098. msgstr "Úgy tűnik nincs érvényes engedély telepítve a archívumkezelőhöz."
  1099. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
  1100. msgid "The archive could not be found."
  1101. msgstr "Az archívum nem található."
  1102. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
  1103. msgid "You don't have sufficient access to the archive."
  1104. msgstr "Nincs hozzáférése az archívumhoz."
  1105. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
  1106. msgid "Error description:"
  1107. msgstr "Hiba leírása:"
  1108. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
  1109. msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
  1110. msgstr ""
  1111. #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
  1112. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
  1113. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
  1114. msgid "Public Folders"
  1115. msgstr "Megosztott mappák"
  1116. #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
  1117. msgid "Unknown username"
  1118. msgstr "Ismeretlen Felhasználónév"
  1119. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
  1120. msgid "Connecting to the server..."
  1121. msgstr "Csatlakozás a Kiszolgálóhoz..."
  1122. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
  1123. msgid ""
  1124. "Unable to reach the server.\n"
  1125. "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
  1126. msgstr ""
  1127. "Nem lehet elérni a Kiszolgálót.\n"
  1128. "Szeretné menteni a beállításokat, vagy mégsem és újra belép a beállításokba?"
  1129. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
  1130. msgid "Incorrect username and/or password."
  1131. msgstr "Helytelen Felhasználónév és/vagy Jelszó."
  1132. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
  1133. msgid ""
  1134. "Incorrect servername and/or port\n"
  1135. "Check if the server is running."
  1136. msgstr ""
  1137. "Helytelen Kiszolgáló név és/vagy port\n"
  1138. "Ellenőrizze ha a Kiszolgáló aktív."
  1139. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
  1140. msgid "Incorrect version."
  1141. msgstr "Helytelen Verzió."
  1142. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
  1143. msgid ""
  1144. "An unknown failure has occurred.\n"
  1145. "Please contact your administrator."
  1146. msgstr ""
  1147. "Ismeretlen hiba történt.\n"
  1148. "Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
  1149. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
  1150. msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
  1151. msgstr "Ujraindíthatja az Outlook-ot ha a változások életbe léptek."
  1152. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
  1153. msgid ""
  1154. "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
  1155. "if you have the network connection."
  1156. msgstr ""
  1157. "Nem lehet online dolgozni! Először is hálózati kapcsolatra van szüksége. "
  1158. "Próbálja újra ha kapcsolódott a hálózathoz."
  1159. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
  1160. msgid "First Folder Sync..."
  1161. msgstr "Első mappa szinkronizálás..."
  1162. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
  1163. msgid "Sync folder items"
  1164. msgstr "mappa elemeinek szinkronizálása"
  1165. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
  1166. msgid "Outbox"
  1167. msgstr "Kimenő Mappa"
  1168. # 76%
  1169. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
  1170. msgid "Deleted Items"
  1171. msgstr "Törölt elemek"
  1172. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
  1173. msgid "Sent Items"
  1174. msgstr "Elküldött elemek"
  1175. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
  1176. msgid "Drafts"
  1177. msgstr "Piszkozatok"
  1178. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
  1179. msgid "Junk E-mail"
  1180. msgstr "Levélszemét"
  1181. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1182. msgid "RSS Feeds"
  1183. msgstr "RSS hírcsatornák"
  1184. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1185. msgid "RSS Feed comment"
  1186. msgstr "RSS hírcsatornák megjegyzései"
  1187. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
  1188. #, fuzzy
  1189. msgid "Conversation Action Settings"
  1190. msgstr "Társalgás beállításai"
  1191. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
  1192. #, fuzzy
  1193. msgid "Quick Step Settings"
  1194. msgstr "Gyors beálítások"
  1195. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
  1196. #, fuzzy
  1197. msgid "Suggested Contacts"
  1198. msgstr "Ájánlott névjegyek"
  1199. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
  1200. msgid "Certificate summary"
  1201. msgstr "Tanúsítvány összefoglaló"
  1202. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
  1203. msgid "View certificate"
  1204. msgstr "Tanúsítvány megjelenítése"
  1205. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
  1206. msgid "Remember my choice for this certificate"
  1207. msgstr "Emlékezzen a tanúsítvány választásomra"
  1208. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
  1209. msgid "Hostname"
  1210. msgstr "Gépnév"
  1211. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
  1212. msgid "Holder"
  1213. msgstr "Birtokos"
  1214. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
  1215. msgid "Issuer"
  1216. msgstr "Kibocsátó"
  1217. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
  1218. msgid "Expiration"
  1219. msgstr "Lejárati"
  1220. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
  1221. msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
  1222. msgstr "Nem lehet megnyitnia a regisztrációs kulcsot az SSL tárolóhoz"
  1223. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
  1224. msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
  1225. msgstr "Nem lehet tárolni az SSL bizonylatot a regisztrációs kulcsban."
  1226. #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
  1227. msgid "Kopano Contacts Folders"
  1228. msgstr ""
  1229. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
  1230. msgid "Archive"
  1231. msgstr "Archívum"
  1232. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
  1233. msgid "Upgrade: "
  1234. msgstr "Frissítés:"
  1235. #: spooler/Spooler.cpp:485
  1236. msgid ""
  1237. "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
  1238. "to send your email."
  1239. msgstr ""
  1240. "Végzetes hiba történt az üzenet feldolgozása közben, és Kopano nem tudja "
  1241. "elküldeni az e-mailt."
  1242. #: spooler/archive.cpp:241
  1243. msgid "Unable to obtain list of attached archives."
  1244. msgstr ""
  1245. #: spooler/archive.cpp:272
  1246. msgid "Unable to open archive."
  1247. msgstr ""
  1248. #: spooler/archive.cpp:279
  1249. msgid "Unable to get outgoing archive folder."
  1250. msgstr ""
  1251. #: spooler/archive.cpp:286
  1252. msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
  1253. msgstr ""
  1254. #: spooler/archive.cpp:292
  1255. msgid "Unable to copy message data."
  1256. msgstr ""
  1257. #: spooler/archive.cpp:305
  1258. msgid "Unable to save archived message."
  1259. msgstr ""
  1260. #: spooler/mailer.cpp:1717
  1261. msgid "You are not allowed to send as user or group "
  1262. msgstr "Nincs engedélye, hogy felhasználó vagy csoportként küldjön"
  1263. #: spooler/mailer.cpp:1719
  1264. msgid "The user or group you try to send as could not be found."
  1265. msgstr "A felhasználó vagy csoport aki álltal próbálta küldeni nem található."
  1266. #: spooler/mailer.cpp:2554
  1267. msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
  1268. msgstr "Hibát talált mialatt próbálta küldeni az üzenetet. Hibakód:"
  1269. #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
  1270. msgid "Recurring meetings are not allowed"
  1271. msgstr ""
  1272. #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
  1273. msgid "The requested time slot is unavailable"
  1274. msgstr ""
  1275. #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
  1276. msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
  1277. msgstr ""
  1278. #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
  1279. #, php-format
  1280. msgid "%x %X"
  1281. msgstr ""
  1282. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
  1283. msgid "workday"
  1284. msgstr ""
  1285. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
  1286. msgid "day"
  1287. msgstr ""
  1288. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
  1289. msgid "days"
  1290. msgstr ""
  1291. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
  1292. msgid "week"
  1293. msgstr ""
  1294. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
  1295. msgid "weeks"
  1296. msgstr ""
  1297. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
  1298. msgid "month"
  1299. msgstr ""
  1300. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
  1301. msgid "months"
  1302. msgstr ""
  1303. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
  1304. msgid "year"
  1305. msgstr ""
  1306. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
  1307. msgid "years"
  1308. msgstr ""
  1309. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
  1310. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
  1311. msgid "d-m-Y"
  1312. msgstr ""
  1313. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
  1314. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
  1315. msgid "G:i"
  1316. msgstr ""
  1317. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
  1318. #, php-format
  1319. msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
  1320. msgstr ""
  1321. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
  1322. #, php-format
  1323. msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
  1324. msgstr ""
  1325. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
  1326. #, php-format
  1327. msgid "Occurs every %s effective %s."
  1328. msgstr ""
  1329. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
  1330. #, php-format
  1331. msgid "Occurs every %s %s effective %s."
  1332. msgstr ""
  1333. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
  1334. #, php-format
  1335. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1336. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
  1337. msgstr[0] ""
  1338. msgstr[1] ""
  1339. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
  1340. #, php-format
  1341. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1342. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
  1343. msgstr[0] ""
  1344. msgstr[1] ""
  1345. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
  1346. #, php-format
  1347. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
  1348. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
  1349. msgstr[0] ""
  1350. msgstr[1] ""
  1351. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
  1352. #, php-format
  1353. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
  1354. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
  1355. msgstr[0] ""
  1356. msgstr[1] ""
  1357. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
  1358. #, php-format
  1359. msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
  1360. msgstr ""
  1361. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
  1362. #, php-format
  1363. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
  1364. msgstr ""
  1365. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
  1366. #, php-format
  1367. msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
  1368. msgstr ""
  1369. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
  1370. #, php-format
  1371. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
  1372. msgstr ""
  1373. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
  1374. msgid "Accepted"
  1375. msgstr ""
  1376. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
  1377. msgid "Declined"
  1378. msgstr ""
  1379. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
  1380. msgid "Tentatively accepted"
  1381. msgstr ""
  1382. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
  1383. msgid "New Time Proposed"
  1384. msgstr ""
  1385. # 75%
  1386. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid "Canceled"
  1389. msgstr "Mégse"
  1390. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
  1391. msgid "You have insufficient privileges to open this object."
  1392. msgstr ""
  1393. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
  1394. msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
  1395. msgstr ""
  1396. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
  1397. msgid "Can not connect to Kopano server."
  1398. msgstr ""
  1399. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
  1400. msgid "Can not open object with provided id."
  1401. msgstr ""
  1402. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
  1403. msgid "There are no recipients in the message."
  1404. msgstr ""
  1405. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
  1406. msgid "Can not find object."
  1407. msgstr ""
  1408. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
  1409. #, php-format
  1410. msgid "Unknown MAPI Error: %s"
  1411. msgstr "Ismeretlen MAPI hiba: %s"
  1412. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1413. msgid "Start Date"
  1414. msgstr ""
  1415. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1416. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1417. msgid "%A, %B %d, %Y"
  1418. msgstr ""
  1419. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1420. msgid "Due Date"
  1421. msgstr ""
  1422. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
  1423. msgid "Status"
  1424. msgstr ""
  1425. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
  1426. msgid "Not Started"
  1427. msgstr ""
  1428. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
  1429. msgid "In Progress"
  1430. msgstr ""
  1431. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
  1432. msgid "Complete"
  1433. msgstr ""
  1434. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
  1435. msgid "Wait for other person"
  1436. msgstr ""
  1437. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
  1438. msgid "Deferred"
  1439. msgstr ""
  1440. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
  1441. msgid "Percent Complete"
  1442. msgstr ""
  1443. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
  1444. msgid "Date Completed"
  1445. msgstr ""
  1446. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1447. msgid "Total Work"
  1448. msgstr ""
  1449. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1450. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1451. msgid "hours"
  1452. msgstr ""
  1453. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1454. msgid "Actual Work"
  1455. msgstr ""
  1456. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
  1457. msgid "Billing Information"
  1458. msgstr ""
  1459. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
  1460. msgid "Mileage"
  1461. msgstr ""