he.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:03+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:52+0200\n"
  11. "Last-Translator: Oshri <oshri@ateranetworks.com>\n"
  12. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  13. "Language: he\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
  19. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
  20. msgid "Kopano Archive"
  21. msgstr "ארכיון זרפה"
  22. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
  23. msgid "This folder contains the special archive folders."
  24. msgstr "תיקיה זו מכילה את תיקיות הארכיון המיוחד"
  25. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
  26. msgid "History"
  27. msgstr "היסטוריה"
  28. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
  29. msgid ""
  30. "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
  31. msgstr "תיקיה זו מכילה מסמכים שהוחלפו בגרסא חדשה יותר."
  32. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
  33. msgid "Outgoing"
  34. msgstr "יוצא"
  35. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
  36. msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
  37. msgstr "תיקיה זו מכילה מסמכים מכל ההודעות היוצאות."
  38. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
  39. msgid "Deleted"
  40. msgstr "נמחק"
  41. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
  42. msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
  43. msgstr "תיקיה זו מכילה מסמכים של הודעות שנמחקו."
  44. #: common/Util.cpp:1783
  45. msgid "End of Session"
  46. msgstr "סוף ההתחברות"
  47. #: common/Util.cpp:1786
  48. msgid "Connection lost"
  49. msgstr "אבד החיבור"
  50. #: common/Util.cpp:1789
  51. msgid "Access denied"
  52. msgstr "גישה נדחתה"
  53. #: common/Util.cpp:1792
  54. msgid ""
  55. "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
  56. "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
  57. "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
  58. "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
  59. msgstr ""
  60. "לא ניתן להעביר או להעתיק תיקיות. לא ניתן להעתיק תיקיה. תיקיה ברמה גבוהה לא "
  61. "יכולה להיות מועתקת לאחת מתיקיות המשנה שלה. או שאין ברשותך הרשאות מתאימות "
  62. "עבור התיקיה. בכדי לבדוק את ההרשאות שלך עבור התיקיה, קליק ימני על התיקיה, "
  63. "קליק שמאלי על מאפיינים בתפריט המקוצר."
  64. #: common/Util.cpp:1795
  65. msgid ""
  66. "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
  67. "in this message store, select some items that you no longer need, and "
  68. "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
  69. msgstr ""
  70. "אחסון ההודעות הגיע לגודלו המקסימלי. בכדי לצמצם את כמות הנתונים באחסון הודעות "
  71. "זה, בחר פריטים שאינך צריך יותר ומחק אותם לצמיתות (SHIFT+DEL)"
  72. #: common/Util.cpp:1798
  73. msgid ""
  74. "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
  75. "a dialog box."
  76. msgstr ""
  77. "המשתמש ביטל את הפעולה, לרוב על ידי לחיצה על כפתור \"בטל\" בתיבת הדו שיח."
  78. #: common/Util.cpp:1801
  79. msgid "A logon session could not be established."
  80. msgstr "לא ניתן לייצר התחברות."
  81. #: common/Util.cpp:1804
  82. msgid ""
  83. "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
  84. "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
  85. "that folder names be unique. The operation stops without completing."
  86. msgstr ""
  87. "שם התיקיה המועברת או מועתקת זהה לשם של תיקית משנה בתיקית היעד. אחסון ההודעות "
  88. "דורש ששמות התיקיות יהיו ייחודיים. הפעולה הופסקה ולא הושלמה."
  89. #: common/Util.cpp:1807
  90. msgid ""
  91. "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
  92. "copied, deleted or moved"
  93. msgstr "הפעולה הצליחה, אך לא כל הערכים עובדו, הועתקו, נמחקו או הועברו בהצלחה."
  94. #: common/Util.cpp:1810
  95. msgid ""
  96. "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
  97. "service provider has not been configured."
  98. msgstr ""
  99. "אין ברשות הספק מידע מספק על מנת להשלים את ההתחברות. או, ספק השירות לא הוגדר."
  100. #: common/Util.cpp:1813
  101. msgid ""
  102. "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
  103. "other services."
  104. msgstr ""
  105. "אחד הספקים לא יכול לבצע התחברות, אך שגיאה זו לא אמורה להשבית את שאר השירותים."
  106. #: common/Util.cpp:1816
  107. msgid "A database error or I/O error has occurred."
  108. msgstr "שגיאת נתונים או שגיאת I/O ארעה."
  109. #: common/Util.cpp:1819
  110. msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
  111. msgstr "תיקית המשנה שנמחקת מכילה תיקיות משנה."
  112. #: common/Util.cpp:1822
  113. msgid "The subfolder being deleted contains messages."
  114. msgstr "תיקית המשנה שנמחקת מכילה הודעות."
  115. #: common/Util.cpp:1825
  116. msgid "No description available."
  117. msgstr "אין תיאור"
  118. #: common/Util.cpp:1827
  119. msgid "MAPI error code:"
  120. msgstr "שגיאת MAPI מספר:"
  121. #: libsync/ECSync.cpp:1961
  122. msgid ""
  123. "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
  124. "supress all errors.\r\n"
  125. "\r\n"
  126. "Please contact the system administrator if this problem persists."
  127. msgstr ""
  128. # 84%
  129. #: libsync/ECSync.cpp:1963
  130. #, fuzzy
  131. msgid "Error codes: "
  132. msgstr "שגיאה:"
  133. #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
  134. msgid "Unable to get SSL object from store"
  135. msgstr "לא ניתן לקבל אוביקט SSL מהאחסון"
  136. #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
  137. msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
  138. msgstr "לא ניתן לקבל הקשר לSSL מאובייקט SSL"
  139. #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
  140. msgid "No certificate found in connection"
  141. msgstr "לא נמצא אישור בהתחברות"
  142. #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
  143. msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
  144. msgstr "לא ניתן להמיר OpenSSL ל WinCrypt"
  145. #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
  146. msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
  147. msgstr "לא ניתן לבטוח באישור כמו כן לא ניתן לאמת אותו."
  148. #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
  149. msgid "The certificate is not trusted."
  150. msgstr "האישור אינו אמין."
  151. #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
  152. msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
  153. msgstr "ניתן לבטוח באישור אך לא ניתן לאמת אותו כהלכה."
  154. #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
  155. msgid "Do you wish to continue?"
  156. msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
  157. #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
  158. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
  159. msgid "Unable to get session"
  160. msgstr "לא ניתן לקבל מושב"
  161. #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
  162. msgid "Configure"
  163. msgstr "הגדר"
  164. #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
  165. msgid "Synchronize"
  166. msgstr "סנכרן"
  167. #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
  168. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
  169. msgid "Open Shared Folders..."
  170. msgstr "פתח תיקייות משותפות..."
  171. #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
  172. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
  173. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
  174. msgid "Recover Deleted Items..."
  175. msgstr "שחזר פריטים שנמחקו..."
  176. #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
  177. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
  178. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
  179. msgid "Out of Office Assistant..."
  180. msgstr "מסייע ל \"מחוץ למשרד\""
  181. # 75%
  182. #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Delegates..."
  185. msgstr "נציגים"
  186. #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
  187. msgid "Offline"
  188. msgstr "מנותק"
  189. #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
  190. msgid "Configure offline synchronization"
  191. msgstr "הגדר סנכרון במצב מנותק"
  192. #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
  193. msgid "Start offline synchronization"
  194. msgstr "התחל סנכרון במצב מנותק"
  195. #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
  196. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
  197. msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
  198. msgstr "פתח תיקיות שיתוף של משתמש אחר (לוח שנה , דואר אלקטרוני וכו')"
  199. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  200. msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
  201. msgstr "\"מחוץ למשרד\" פועל כרגע. האם ברצונך להפסיקו?"
  202. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  203. msgid "Out Of Office Turned On"
  204. msgstr "\"מחוץ למשרד\" הופעל"
  205. #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
  206. msgid "Unable to save Out of Office status"
  207. msgstr "לא ניתן לשמור על מצב \"מחוץ למשרד\""
  208. #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
  209. msgid "Delegates"
  210. msgstr "נציגים"
  211. #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
  212. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
  213. msgid "Favorites"
  214. msgstr "מועדפים"
  215. #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
  216. msgid "Permissions"
  217. msgstr "הרשאות"
  218. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
  219. msgid "Add to Public Favorites Folder"
  220. msgstr "הוסף לתיקיית מועדפים משותפת"
  221. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
  222. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
  223. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
  224. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
  225. msgid "Unable to open MAPI session."
  226. msgstr "לא ניתן לפתוח סשן של ממשק תכנות יישומים. "
  227. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  228. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
  229. msgid "Shortcut"
  230. msgstr "קיצור"
  231. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  232. msgid "Shortcut folder"
  233. msgstr "תיקיית קיצור דרך"
  234. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
  235. msgid "Unable to get shortcut folder."
  236. msgstr "לא ניתן לקבל קיצור לתיקיה"
  237. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
  238. msgid "Full control"
  239. msgstr "שליטה מלאה"
  240. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
  241. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
  242. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
  243. msgid "Owner"
  244. msgstr "בעלים"
  245. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
  246. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
  247. msgid "Secretary"
  248. msgstr "מזכיר/ה"
  249. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
  250. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
  251. msgid "Only read"
  252. msgstr "נקרא בלבד"
  253. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
  254. msgid "No rights"
  255. msgstr "ללא זכויות"
  256. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
  257. msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
  258. msgstr "אין ברשותך הרשאות מספיקות כדי להגדיר הרשאות."
  259. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
  260. msgid ""
  261. "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
  262. "security groups."
  263. msgstr ""
  264. "לא ניתן להגדיר חלק מן ההרשאות. הרשאות מותרות רק כלפי משתמשים וקבוצות אבטחה."
  265. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
  266. msgid "Unable to set all permissions."
  267. msgstr "לא ניתן להגדיר את כל ההרשאות."
  268. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
  269. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
  270. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
  271. msgid "Unable to get addressbook"
  272. msgstr "לא ניתן לקבל ספר כתובות"
  273. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
  274. msgid "Unable to get user store"
  275. msgstr "לא ניתן לקבל את אחסון המשתמש"
  276. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
  277. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
  278. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
  279. msgid "Unable to get property page site"
  280. msgstr "לא ניתן לקבל מאפייני אתר"
  281. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
  282. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
  283. msgid "Unable to receive store and folder information"
  284. msgstr "לא ניתן לקבל מידע אודות אחסון ותיקיה"
  285. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
  286. msgid "Name"
  287. msgstr "שם"
  288. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
  289. msgid "Permission Level"
  290. msgstr "רמת הרשאה"
  291. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
  292. msgid "A&dd"
  293. msgstr "הוסף"
  294. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
  295. msgid "Remo&ve"
  296. msgstr "הסר"
  297. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
  298. msgid "&Properties"
  299. msgstr "מאפיינים"
  300. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
  301. msgid "Profile"
  302. msgstr "פרופיל"
  303. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
  304. msgid "&Create items"
  305. msgstr "צור פריטים"
  306. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
  307. msgid "Read &items"
  308. msgstr "פריטים שנקראו"
  309. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
  310. msgid "Create &subfolders"
  311. msgstr "צור תיקיות משנה"
  312. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
  313. msgid "Folder pe&rmissions"
  314. msgstr "הרשאות תיקיה"
  315. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
  316. msgid "Folder visi&ble"
  317. msgstr "תיקיה נראית"
  318. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
  319. msgid "F&older contact"
  320. msgstr "ספריית אנשי קשר"
  321. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
  322. msgid "&Edit items"
  323. msgstr "ערוך פריטים"
  324. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
  325. msgid "De&lete items"
  326. msgstr "מחק פריטים"
  327. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
  328. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
  329. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
  330. msgid "None"
  331. msgstr "בכלל לא"
  332. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
  333. msgid "Own"
  334. msgstr "השג בעלות"
  335. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
  336. msgid "All"
  337. msgstr "הכל"
  338. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
  339. msgid "<Unknown user or group>"
  340. msgstr "<משתמש או קבוצה לא מוכרים>"
  341. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
  342. msgid "Other"
  343. msgstr "אחר"
  344. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
  345. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
  346. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
  347. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
  348. msgid "Add"
  349. msgstr "הוסף"
  350. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
  351. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
  352. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
  353. #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
  354. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
  355. msgid "Global Address Book"
  356. msgstr "ספר כתובות גלובאלי"
  357. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  358. msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
  359. msgstr "לניתן להוסיף משתמש אחד או יותר לרשימת הגישה לתיקיה."
  360. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
  361. msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
  362. msgstr "לא ניתן לתת זכויות למשתמשים לא מקומיים על שרת זה."
  363. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  364. msgid "One or more users are already specified."
  365. msgstr "משתמש אחד או יותר כבר קיים."
  366. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
  367. msgid "Entire Inbox (Permanent)"
  368. msgstr "כל תיבת הדואר הנכנס (קבוע)"
  369. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
  370. msgid "Calendar (Temporary)"
  371. msgstr "לוח שנה (זמני)"
  372. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
  373. msgid "Notes (Temporary)"
  374. msgstr "פתקים (זמני)"
  375. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
  376. msgid "Tasks (Temporary)"
  377. msgstr "משימות (זמני)"
  378. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
  379. msgid "Contacts (Temporary)"
  380. msgstr "אנשי קשר (זמני)"
  381. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
  382. msgid "Inbox (Temporary)"
  383. msgstr "תיבת דואר נכנס (זמני)"
  384. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
  385. msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
  386. msgstr ""
  387. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
  388. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
  389. msgid "User could not be resolved."
  390. msgstr "לא ניתן לאתר את המשתמש."
  391. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
  392. msgid "Select a folder type or cancel."
  393. msgstr "בחר סוג תיקייה או בטל."
  394. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
  395. msgid "Folder of other user"
  396. msgstr "תיקייה של משתמש אחר"
  397. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
  398. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
  399. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
  400. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
  401. msgid "Username"
  402. msgstr "שם משתמש"
  403. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
  404. msgid "Foldertype"
  405. msgstr "סוג תיקיה"
  406. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
  407. msgid "Ok"
  408. msgstr "אישור"
  409. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
  410. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
  411. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
  412. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
  413. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
  414. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
  415. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
  416. msgid "Cancel"
  417. msgstr "ביטול"
  418. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
  419. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
  420. msgid "Name..."
  421. msgstr "שם..."
  422. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
  423. msgid "<Unknown>"
  424. msgstr "<לא ידוע>"
  425. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
  426. msgid "Multiple Delegates"
  427. msgstr "נציגים מרובים"
  428. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
  429. msgid "Delegate permissions"
  430. msgstr "הרשאות נציג"
  431. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
  432. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
  433. msgid "OK"
  434. msgstr "אישור"
  435. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
  436. msgid "This delegate has the following permissions"
  437. msgstr "לנציג זה ההרשאות הבאות"
  438. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
  439. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
  440. msgid "Calendar"
  441. msgstr "לוח שנה"
  442. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
  443. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
  444. msgid "Tasks"
  445. msgstr "משימות"
  446. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
  447. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
  448. msgid "Inbox"
  449. msgstr "תיבת דואר נכנס"
  450. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
  451. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
  452. msgid "Contacts"
  453. msgstr "אנשי קשר"
  454. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
  455. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
  456. msgid "Notes"
  457. msgstr "פתקים"
  458. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
  459. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
  460. msgid "Journal"
  461. msgstr "יומן"
  462. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
  463. msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
  464. msgstr "נציג מקבל עותקים של הודעות הקשורות לפגישות שנשלחות אליי"
  465. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
  466. msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
  467. msgstr "שלח אוטומטית לנציג הודעה אשר מסכמת את ההרשאות הבאות"
  468. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
  469. msgid "Delegate can see my private items"
  470. msgstr "נצגי יכול לראת את הפריטים הפרטיים שלי"
  471. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
  472. msgid "Add to favorites"
  473. msgstr "הוסף למועדפים"
  474. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
  475. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
  476. msgid "Favorite folder name"
  477. msgstr "שם תיקיית מועדפים"
  478. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
  479. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
  480. msgid "Public folder name"
  481. msgstr "שם תיקייה ציבורית"
  482. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
  483. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
  484. msgid "Subfolders"
  485. msgstr "תיקיות משנה"
  486. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
  487. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
  488. msgid "Add subfolders of this folder"
  489. msgstr "הוסף תיקיות משנה מתיקיה זו"
  490. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
  491. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
  492. msgid "Add all subfolders"
  493. msgstr "הוסף את כל תיקיות המשנה"
  494. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
  495. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
  496. msgid "Add immediate subfolders only"
  497. msgstr "הוסף תיקיות משנה מידיות בלבד"
  498. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
  499. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
  500. msgid ""
  501. "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
  502. msgstr "הנך מנותק כרגע. כדי להשתמש בפקודה זו התחבר לשרת."
  503. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
  504. msgid "Unable to open store, access denied."
  505. msgstr "לא ניתן לפתוח את אחסון זה, הגישה נדחתה."
  506. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
  507. msgid "Unable to open store."
  508. msgstr "לא ניתן לפתוח את אחסון זה."
  509. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
  510. msgid "Configure synchronization"
  511. msgstr "הגדר סנכרון"
  512. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
  513. msgid "Time between synchronizations:"
  514. msgstr "זמן בין סנכרונים:"
  515. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
  516. msgid "1 minute"
  517. msgstr "דקה 1"
  518. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
  519. msgid "5 minutes"
  520. msgstr "5 דקות"
  521. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
  522. msgid "15 minutes"
  523. msgstr "15 דקות"
  524. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
  525. msgid "1 half hour"
  526. msgstr "חצי שעה"
  527. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
  528. msgid "1 hour"
  529. msgstr "שעה 1"
  530. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
  531. msgid "Also start synchronization when:"
  532. msgstr "התחל סנכרון גם כאשר:"
  533. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
  534. msgid "Receive mail"
  535. msgstr "התקבל דואר"
  536. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
  537. msgid "Any change"
  538. msgstr "שינוי כלשהו"
  539. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
  540. msgid "Error saving synchronization settings"
  541. msgstr "שגיאה בשמירת הגדרות הסנכרון"
  542. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
  543. msgid "Unable to add folder to favorites"
  544. msgstr "לא ניתן להוסיף את התיקיה למועדפים"
  545. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
  546. msgid "Add to favorite folder"
  547. msgstr "הוסף לתיקיית מועדפים"
  548. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
  549. msgid "Unable to get folder data"
  550. msgstr "לא ניתן לקבל נתוני תיקיה "
  551. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
  552. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
  553. msgid "Saving changes failed."
  554. msgstr "שמירת השינויים נכשלה."
  555. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
  556. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
  557. msgid "Saving rules failed: "
  558. msgstr "שמירת הכללים נכשלה:"
  559. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
  560. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
  561. msgid "Add..."
  562. msgstr "הוסף..."
  563. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
  564. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
  565. msgid "Remove..."
  566. msgstr "הסר..."
  567. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
  568. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
  569. msgid "Permissions..."
  570. msgstr "הרשאות..."
  571. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
  572. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
  573. msgid ""
  574. "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
  575. "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
  576. "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
  577. "tab."
  578. msgstr ""
  579. "נציגים יכולים לשלוח פריטים בשמך. בכדי לתת לאחרים גישה לתיקיות שלך בלי לתת "
  580. "הרשאה לשליחה בשמך, אנא הכנס למאפיינים של כל תיקייה ושנה את האפשרות בלשונית "
  581. "ההרשאות."
  582. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
  583. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
  584. msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
  585. msgstr "שלח בקשה לפגישה והשב רק לנציגים שלי, לא אליי"
  586. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
  587. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
  588. msgid ""
  589. "The server is not available. Either there are network problems or server is "
  590. "down for maintenance."
  591. msgstr "השרת אינו זמין. או שישנן תקלות ברשת או שהשרת מושבת לצורך תחזוקה."
  592. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
  593. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
  594. msgid ""
  595. "Could not initialize delegation window\n"
  596. "Please contact your administrator."
  597. msgstr "לא ניתן לאתחל את חלון המשלחת n\\ אנא צור קשר עם המנהל שלך."
  598. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
  599. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  600. msgid "You have insufficient permissions to open this store."
  601. msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לפתוח את אחסון זה."
  602. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
  603. msgid "Synchronization Status"
  604. msgstr "מצב הסנכרון"
  605. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
  606. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
  607. msgid "Hide"
  608. msgstr "הסתר"
  609. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
  610. msgid "Close"
  611. msgstr "סגור"
  612. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
  613. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
  614. msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
  615. msgstr ""
  616. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
  617. msgid "Connection error"
  618. msgstr "שגיאת התחברות"
  619. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  620. msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
  621. msgstr ""
  622. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  623. msgid "Logon error"
  624. msgstr ""
  625. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
  626. msgid "synchronization done"
  627. msgstr "סנכרון הושלם"
  628. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
  629. msgid "Synchronizing folders ..."
  630. msgstr "מסנכרן תיקיות..."
  631. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
  632. msgid "Looking for changes ..."
  633. msgstr "מחפש אחר שינויים..."
  634. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
  635. msgid "Synchronizing messages ..."
  636. msgstr "מסנכרן הודעות..."
  637. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
  638. msgid "Logging in ..."
  639. msgstr "מבצע התחברות..."
  640. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
  641. msgid "Synchronizing ..."
  642. msgstr "מסנכרן..."
  643. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
  644. msgid "I am currently Out of the Office"
  645. msgstr "אני כרגע מחוץ למשרד"
  646. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
  647. msgid "Out of Office Assistant"
  648. msgstr "מסייע ל\"מחוץ למשרד\""
  649. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
  650. msgid "I am currently In the Office"
  651. msgstr "אני כרגע במשרד"
  652. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
  653. msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
  654. msgstr "הגב אוטומטית פעם אחת בלבד לכל שולח עם הטקסט הבא:"
  655. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
  656. msgid "Subject:"
  657. msgstr "נושא:"
  658. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
  659. msgid "&Save"
  660. msgstr "&שמור"
  661. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
  662. msgid "Unable to open default store in MAPI session."
  663. msgstr "לא ניתן לפתוח את אחסון ברירת המחדל בממשק לתכנות יישומים."
  664. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
  665. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
  666. msgid "Refusing to add primary store as shared store."
  667. msgstr ""
  668. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
  669. msgid "Unable to open this store."
  670. msgstr "לא ניתן לפתוח את אחסון זה."
  671. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  672. msgid "Access Denied"
  673. msgstr "גישה נדחתה"
  674. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
  675. msgid "Recover Deleted Items"
  676. msgstr "שחזר פריטים שנמחקו"
  677. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
  678. msgid "Delete"
  679. msgstr "מחק"
  680. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
  681. msgid "Restore"
  682. msgstr "שחזר"
  683. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
  684. msgid "Messages"
  685. msgstr "הודעות"
  686. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
  687. msgid "Folders"
  688. msgstr "תיקיות"
  689. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
  690. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
  691. msgid "Loading..."
  692. msgstr "טוען..."
  693. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
  694. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
  695. msgid "Subject"
  696. msgstr "נושא"
  697. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
  698. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
  699. msgid "Deleted On"
  700. msgstr "מחק ב"
  701. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
  702. msgid "From"
  703. msgstr "מאת"
  704. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
  705. msgid "Received"
  706. msgstr "התקבל"
  707. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
  708. msgid "<Unknown Subject>"
  709. msgstr "<נושא לא ידוע>"
  710. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
  711. msgid "Foldername"
  712. msgstr "שם התיקיה"
  713. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
  714. msgid "Itemcount"
  715. msgstr "ספירת פריטים"
  716. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
  717. msgid "<Unknown foldername>"
  718. msgstr "<שם תיקיה לא ידוע>"
  719. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  720. msgid "item"
  721. msgstr "פריט"
  722. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  723. msgid "items"
  724. msgstr "פריטים"
  725. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  726. msgid "folder"
  727. msgstr "תיקיה"
  728. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  729. msgid "folders"
  730. msgstr "תיקיות"
  731. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
  732. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
  733. msgid "Restore items..."
  734. msgstr "שחזר פריטים..."
  735. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
  736. msgid "Restoring items"
  737. msgstr "משחזר פריטים"
  738. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
  739. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
  740. msgid "Done"
  741. msgstr "סיים"
  742. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
  743. msgid "Unknown error"
  744. msgstr "שגיאה לא מוכרת"
  745. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
  746. msgid ""
  747. "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
  748. "If you continue, you will not be able to recover these items."
  749. msgstr ""
  750. "הפריטים שנבחרו ימחקו לצמיתות מתיקיה זו n\\ אם תמשיך לא תוכל לשחזר פריטים "
  751. "אלה. "
  752. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
  753. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
  754. msgid "Remove items..."
  755. msgstr "הסר פריטים..."
  756. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
  757. msgid "Removing items"
  758. msgstr "מסיר פריטים"
  759. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
  760. msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
  761. msgstr "ההתקשרות הצליחה אך לא כל הערכים נמחקו בהצלחה."
  762. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
  763. msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
  764. msgstr "לא ניתן למחוק את התקייה ו/או ההודעות ."
  765. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
  766. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
  767. msgid "General"
  768. msgstr "כללי"
  769. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
  770. msgid "Server settings"
  771. msgstr "הגדרות שרת"
  772. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
  773. msgid "Server"
  774. msgstr "שרת"
  775. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
  776. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
  777. msgid "Port"
  778. msgstr "יציאה"
  779. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
  780. msgid "Enable encryption (HTTPS)"
  781. msgstr "אפשר הצפנה (HTTP)"
  782. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
  783. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
  784. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
  785. msgid "Password"
  786. msgstr "סיסמא"
  787. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
  788. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
  789. msgid "Connection"
  790. msgstr "חיבור "
  791. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
  792. msgid "Connection type"
  793. msgstr "סוג חיבור"
  794. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
  795. msgid "Online"
  796. msgstr "מחובר"
  797. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
  798. msgid "Cached Mode"
  799. msgstr "מצב מוטמן"
  800. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
  801. msgid "Detect at startup"
  802. msgstr "זהה בזמן אתחול"
  803. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
  804. msgid ""
  805. "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
  806. "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
  807. "or later."
  808. msgstr ""
  809. "מצב מוטמן או מנותק ל אאוטלוק .XP ו אאוטלוק 2002 לא נתמך. אם ברצונך להשתמש "
  810. "במצב מנותק אנא השתמש באאוטלוק 2000, 2003, 2007 או חדש יותר."
  811. #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
  812. msgid "Global Address Lists"
  813. msgstr "רשימות כתובות גלובאליות"
  814. #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
  815. msgid "All Address Lists"
  816. msgstr "כל רשימות הכתובות"
  817. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
  818. msgid "First:"
  819. msgstr "שם פרטי:"
  820. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
  821. msgid "Initials:"
  822. msgstr "ראשי תיבות:"
  823. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
  824. msgid "Last:"
  825. msgstr "שם משפחה:"
  826. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
  827. msgid "Display:"
  828. msgstr "תצוגה:"
  829. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
  830. msgid "Alias:"
  831. msgstr "כינוי:"
  832. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
  833. msgid "Address:"
  834. msgstr "כתובת:"
  835. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
  836. msgid "City:"
  837. msgstr "עיר:"
  838. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
  839. msgid "State:"
  840. msgstr "מדינה:"
  841. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
  842. msgid "Zip code:"
  843. msgstr "מיקוד:"
  844. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
  845. msgid "Country/Region:"
  846. msgstr "ארץ/איזור:"
  847. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
  848. msgid "Title:"
  849. msgstr "כותרת:"
  850. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
  851. msgid "Company:"
  852. msgstr "חברה:"
  853. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
  854. msgid "Department:"
  855. msgstr "מחלקה:"
  856. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
  857. msgid "Office:"
  858. msgstr "משרד:"
  859. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
  860. msgid "Assistant:"
  861. msgstr "עוזר:"
  862. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
  863. msgid "Phone:"
  864. msgstr "טלפון:"
  865. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
  866. msgid "Phone/Notes"
  867. msgstr "טלפון\\היערות"
  868. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
  869. msgid "Phone numbers"
  870. msgstr "מספרי טלפון"
  871. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
  872. msgid "Business:"
  873. msgstr "עסקי:"
  874. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
  875. msgid "Business 2:"
  876. msgstr "עסקי 2:"
  877. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
  878. msgid "Fax:"
  879. msgstr "פקס:"
  880. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
  881. msgid "Home:"
  882. msgstr "בית:"
  883. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
  884. msgid "Home 2:"
  885. msgstr "בית 2:"
  886. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
  887. msgid "Mobile:"
  888. msgstr "נייד:"
  889. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
  890. msgid "Pager:"
  891. msgstr "איתורית:"
  892. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
  893. msgid "Notes:"
  894. msgstr "פתקים:"
  895. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
  896. msgid "Organization"
  897. msgstr "ארגון"
  898. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
  899. msgid "Manager:"
  900. msgstr "מנהל:"
  901. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
  902. msgid "Direct reports:"
  903. msgstr "דיווחים ישירים:"
  904. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
  905. msgid "Member Of"
  906. msgstr "חבר ב"
  907. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
  908. msgid "Group membership:"
  909. msgstr "קבוצת חברות:"
  910. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
  911. msgid "E-mail Addresses"
  912. msgstr "כתובות דואר אלקטרוני"
  913. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
  914. msgid "E-mail addresses:"
  915. msgstr "כתובות דואר אלקטרוני:"
  916. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
  917. msgid "Display name:"
  918. msgstr "שם תצוגה:"
  919. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
  920. msgid "Alias name:"
  921. msgstr "שם נוסף:"
  922. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
  923. msgid "Owner:"
  924. msgstr "בעלים:"
  925. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
  926. msgid "Members"
  927. msgstr "חברים:"
  928. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
  929. msgid "Modify members..."
  930. msgstr "שנה חברים..."
  931. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
  932. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
  933. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
  934. msgid "Advanced"
  935. msgstr "מתקדם"
  936. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
  937. msgid "MailBox"
  938. msgstr "תיבת דואר"
  939. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
  940. msgid "Remove"
  941. msgstr "הסר"
  942. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
  943. msgid "User already exists."
  944. msgstr "המשתמש כבר קיים."
  945. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
  946. msgid "Proxy"
  947. msgstr "פרוקסי"
  948. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
  949. msgid "Use proxyserver"
  950. msgstr "השתמש בשרת פרוקסי"
  951. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
  952. msgid "Proxy server"
  953. msgstr "שרת פרוקסי"
  954. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
  955. msgid "Use compression"
  956. msgstr "השתמש בדחיסה"
  957. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
  958. msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
  959. msgstr "שניות עד להפסקת החיבור לשרת"
  960. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
  961. msgid "Sync Issues"
  962. msgstr "בעיות סנכרון"
  963. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
  964. msgid "Conflicts"
  965. msgstr " עימותים"
  966. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
  967. msgid "Local Failures"
  968. msgstr "כשלון מקומי"
  969. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
  970. msgid "Server Failures"
  971. msgstr "כשלונות שרת"
  972. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
  973. msgid ""
  974. "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
  975. "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
  976. "menu."
  977. msgstr ""
  978. "לא ניתן להתחבר לשרת הפעיל. אם תמשיך, לא יתקיימו נסיונות חדשים עד אשר תסיר את "
  979. "אפשרות 'עבוד במצב מנותק' בתפריט ה'קובץ'."
  980. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
  981. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
  982. msgid ""
  983. "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
  984. "mode for this session."
  985. msgstr ""
  986. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
  987. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
  988. msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
  989. msgstr "לא ניתן לעבוד במצב מחובר! האם ברצונך לעבור למצב מנותק?"
  990. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
  991. msgid "Trying to connect to"
  992. msgstr "מנסה להתחבר ל"
  993. #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
  994. msgid "Available"
  995. msgstr "זמין"
  996. #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
  997. msgid "Not read:"
  998. msgstr "לא נקרא:"
  999. #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
  1000. msgid "was not read because it expired before reading at time"
  1001. msgstr "לא נקרא כיוון שפג התוקף לפני שנקרא בזמן"
  1002. #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
  1003. msgid "Read:"
  1004. msgstr "נקרא:"
  1005. #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
  1006. msgid "was read on"
  1007. msgstr "נקרא ב"
  1008. #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
  1009. msgid "Your message"
  1010. msgstr "הודעה שלך"
  1011. #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
  1012. msgid "To:"
  1013. msgstr "אל:"
  1014. #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
  1015. msgid "Cc:"
  1016. msgstr "עותק נוסף:"
  1017. #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
  1018. msgid "Sent on:"
  1019. msgstr "נשלח ב:"
  1020. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
  1021. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
  1022. msgid ""
  1023. "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
  1024. "you must purchase additional client licenses."
  1025. msgstr ""
  1026. "לא ניתן להשתמש בפרופיל כיוון שעברת את הגבלת הרישיון. בכדי להמשיך עליך לרכוש "
  1027. "רשיון משתמש נוסף."
  1028. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
  1029. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
  1030. msgid ""
  1031. "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
  1032. "server. Please consult your system administrator."
  1033. msgstr ""
  1034. "לא ניתן להשתמש בפרופיל זה כיוון שהשרת לא הצליח ליצור קשר עם שרת הרשיון. אנא "
  1035. "התייעץ עם מנהל המערכת שלך."
  1036. # 93%
  1037. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
  1038. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
  1039. msgid "Kopano Archiver"
  1040. msgstr "ארכיון "
  1041. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
  1042. msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
  1043. msgstr "תקלה התאחשה בזמן ביצוע הפעולה מהארכיון"
  1044. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
  1045. msgid "Please contact your system administrator."
  1046. msgstr "אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
  1047. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
  1048. msgid "Error code:"
  1049. msgstr "שגיאה:"
  1050. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
  1051. msgid "It seems no valid archiver license is installed."
  1052. msgstr "נראה שלא הותקן רישיון ארכיון פעיל"
  1053. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
  1054. msgid "The archive could not be found."
  1055. msgstr "הארכיון לא נמצא"
  1056. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
  1057. msgid "You don't have sufficient access to the archive."
  1058. msgstr "אין לך הרשאות מתאימות לכניסה לארכיון"
  1059. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
  1060. msgid "Error description:"
  1061. msgstr "תיאור שגיאה:"
  1062. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
  1063. msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
  1064. msgstr ""
  1065. #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
  1066. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
  1067. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
  1068. msgid "Public Folders"
  1069. msgstr "תיקיות ציבוריות"
  1070. #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
  1071. msgid "Unknown username"
  1072. msgstr "שם משתמש לא ידוע"
  1073. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
  1074. msgid "Connecting to the server..."
  1075. msgstr "מתחבר לשרת..."
  1076. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
  1077. msgid ""
  1078. "Unable to reach the server.\n"
  1079. "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
  1080. msgstr ""
  1081. "לא ניתן להשיג את השרת. n\\ האם ברצונך לשמור את ההגדרות או לבטל ולהכניס מחדש "
  1082. "את ההגדרות?"
  1083. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
  1084. msgid "Incorrect username and/or password."
  1085. msgstr "שם משתמש ו/או סיסמא שגוי."
  1086. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
  1087. msgid ""
  1088. "Incorrect servername and/or port\n"
  1089. "Check if the server is running."
  1090. msgstr "שם סרבר ו/או פורט שגוי n\\ אנא בדוק אם השרת פעיל."
  1091. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
  1092. msgid "Incorrect version."
  1093. msgstr "גירסא שגויה."
  1094. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
  1095. msgid ""
  1096. "An unknown failure has occurred.\n"
  1097. "Please contact your administrator."
  1098. msgstr "אירע כשלון לא ידוע. n\\ אנא צור קשר עם המנהל שלך."
  1099. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
  1100. msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
  1101. msgstr "עליך להפעיל מחדש את אאוטלוק על מנת שהשינויים יכנסו לתוקף."
  1102. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
  1103. msgid ""
  1104. "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
  1105. "if you have the network connection."
  1106. msgstr ""
  1107. "לא ניתן לעבוד בצורה מחוברת! בפעם הראשונה הנך צריך חיבור רשת. נסה שוב אם יש "
  1108. "ברשותך חיבור רשת."
  1109. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
  1110. msgid "First Folder Sync..."
  1111. msgstr "סנכרון תיקיה ראשון..."
  1112. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
  1113. msgid "Sync folder items"
  1114. msgstr "סנכרון פריטי תיקייה"
  1115. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
  1116. msgid "Outbox"
  1117. msgstr "תיבת דואר יוצא"
  1118. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
  1119. msgid "Deleted Items"
  1120. msgstr "פריטים שנמחקו"
  1121. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
  1122. msgid "Sent Items"
  1123. msgstr "פריטים שנשלחו"
  1124. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
  1125. msgid "Drafts"
  1126. msgstr "טיוטות"
  1127. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
  1128. msgid "Junk E-mail"
  1129. msgstr "דואר זבל"
  1130. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1131. msgid "RSS Feeds"
  1132. msgstr "הזנות RSS"
  1133. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1134. msgid "RSS Feed comment"
  1135. msgstr "היערות להזנות RSS"
  1136. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
  1137. msgid "Conversation Action Settings"
  1138. msgstr "הגדרות שיחה"
  1139. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
  1140. msgid "Quick Step Settings"
  1141. msgstr "הגדרות מהירות"
  1142. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
  1143. msgid "Suggested Contacts"
  1144. msgstr "נמענים מוצעים"
  1145. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
  1146. msgid "Certificate summary"
  1147. msgstr "סיכום האישור"
  1148. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
  1149. msgid "View certificate"
  1150. msgstr "הצג אישור"
  1151. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
  1152. msgid "Remember my choice for this certificate"
  1153. msgstr "זכור את הבחירה שלי במסמך זה"
  1154. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
  1155. msgid "Hostname"
  1156. msgstr "שם המארח"
  1157. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
  1158. msgid "Holder"
  1159. msgstr "מחזיק"
  1160. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
  1161. msgid "Issuer"
  1162. msgstr "מנפיק"
  1163. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
  1164. msgid "Expiration"
  1165. msgstr "תאריך תפוגה"
  1166. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
  1167. msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
  1168. msgstr "לא ניתן לפתוח רג'יסטרי קי לאחסנת אישור SSL"
  1169. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
  1170. msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
  1171. msgstr "לא ניתן לאחסן אישור SSL במפתח הרישום"
  1172. #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
  1173. msgid "Kopano Contacts Folders"
  1174. msgstr "תיקיית אנשי קשר"
  1175. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
  1176. msgid "Archive"
  1177. msgstr "ארכיון"
  1178. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
  1179. msgid "Upgrade: "
  1180. msgstr "שדרג:"
  1181. #: spooler/Spooler.cpp:485
  1182. msgid ""
  1183. "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
  1184. "to send your email."
  1185. msgstr ""
  1186. "קרתה שגיאה קטלנית בזמן עיבוד ההודעה שלך, וזראפה לא יכול לשלוח את ההודעה שלך."
  1187. #: spooler/archive.cpp:241
  1188. msgid "Unable to obtain list of attached archives."
  1189. msgstr "לא ניתן לייצר רשימת ארכיון"
  1190. #: spooler/archive.cpp:272
  1191. msgid "Unable to open archive."
  1192. msgstr "לא ניתן לפתוח ארכיון"
  1193. #: spooler/archive.cpp:279
  1194. msgid "Unable to get outgoing archive folder."
  1195. msgstr "לא ניתן להכנס לתיקיית דואר יוצא בארכיון"
  1196. #: spooler/archive.cpp:286
  1197. msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
  1198. msgstr "לא ניתן ליצור הודעת ארכיון בתיקיית דואר יוצא"
  1199. #: spooler/archive.cpp:292
  1200. msgid "Unable to copy message data."
  1201. msgstr "לא ניתן להעתיק את תוכן ההודעה"
  1202. #: spooler/archive.cpp:305
  1203. msgid "Unable to save archived message."
  1204. msgstr "לא ניתן לשמור הודעת ארכיון"
  1205. #: spooler/mailer.cpp:1717
  1206. msgid "You are not allowed to send as user or group "
  1207. msgstr "אין באפשרותך לשלוח כמשתמש או קבוצה"
  1208. #: spooler/mailer.cpp:1719
  1209. msgid "The user or group you try to send as could not be found."
  1210. msgstr "הנך מנסה לשלוח כמשתמש או כקבוצה שלא ניתן למצוא."
  1211. #: spooler/mailer.cpp:2554
  1212. msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
  1213. msgstr "בזמן הניסיון לשולח את ההודעה שלך נמצאה שגיאה. קוד שגיאה:"
  1214. #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
  1215. msgid "Recurring meetings are not allowed"
  1216. msgstr ""
  1217. #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
  1218. msgid "The requested time slot is unavailable"
  1219. msgstr ""
  1220. #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
  1221. msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
  1222. msgstr ""
  1223. #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
  1224. #, php-format
  1225. msgid "%x %X"
  1226. msgstr ""
  1227. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
  1228. msgid "workday"
  1229. msgstr ""
  1230. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
  1231. msgid "day"
  1232. msgstr ""
  1233. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
  1234. msgid "days"
  1235. msgstr ""
  1236. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
  1237. msgid "week"
  1238. msgstr ""
  1239. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
  1240. msgid "weeks"
  1241. msgstr ""
  1242. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
  1243. msgid "month"
  1244. msgstr ""
  1245. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
  1246. msgid "months"
  1247. msgstr ""
  1248. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
  1249. msgid "year"
  1250. msgstr ""
  1251. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
  1252. msgid "years"
  1253. msgstr ""
  1254. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
  1255. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
  1256. msgid "d-m-Y"
  1257. msgstr ""
  1258. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
  1259. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
  1260. msgid "G:i"
  1261. msgstr ""
  1262. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
  1263. #, php-format
  1264. msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
  1265. msgstr ""
  1266. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
  1267. #, php-format
  1268. msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
  1269. msgstr ""
  1270. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
  1271. #, php-format
  1272. msgid "Occurs every %s effective %s."
  1273. msgstr ""
  1274. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
  1275. #, php-format
  1276. msgid "Occurs every %s %s effective %s."
  1277. msgstr ""
  1278. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
  1279. #, php-format
  1280. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1281. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
  1282. msgstr[0] ""
  1283. msgstr[1] ""
  1284. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
  1285. #, php-format
  1286. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1287. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
  1288. msgstr[0] ""
  1289. msgstr[1] ""
  1290. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
  1291. #, php-format
  1292. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
  1293. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
  1294. msgstr[0] ""
  1295. msgstr[1] ""
  1296. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
  1297. #, php-format
  1298. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
  1299. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
  1300. msgstr[0] ""
  1301. msgstr[1] ""
  1302. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
  1303. #, php-format
  1304. msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
  1305. msgstr ""
  1306. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
  1307. #, php-format
  1308. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
  1309. msgstr ""
  1310. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
  1311. #, php-format
  1312. msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
  1313. msgstr ""
  1314. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
  1315. #, php-format
  1316. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
  1317. msgstr ""
  1318. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
  1319. msgid "Accepted"
  1320. msgstr ""
  1321. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
  1322. msgid "Declined"
  1323. msgstr ""
  1324. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
  1325. msgid "Tentatively accepted"
  1326. msgstr ""
  1327. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
  1328. msgid "New Time Proposed"
  1329. msgstr ""
  1330. # 75%
  1331. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Canceled"
  1334. msgstr "ביטול"
  1335. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
  1336. msgid "You have insufficient privileges to open this object."
  1337. msgstr ""
  1338. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
  1339. msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
  1340. msgstr ""
  1341. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
  1342. msgid "Can not connect to Kopano server."
  1343. msgstr ""
  1344. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
  1345. msgid "Can not open object with provided id."
  1346. msgstr ""
  1347. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
  1348. msgid "There are no recipients in the message."
  1349. msgstr ""
  1350. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
  1351. msgid "Can not find object."
  1352. msgstr ""
  1353. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
  1354. #, php-format
  1355. msgid "Unknown MAPI Error: %s"
  1356. msgstr ""
  1357. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1358. msgid "Start Date"
  1359. msgstr ""
  1360. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1361. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1362. msgid "%A, %B %d, %Y"
  1363. msgstr ""
  1364. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1365. msgid "Due Date"
  1366. msgstr ""
  1367. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
  1368. msgid "Status"
  1369. msgstr ""
  1370. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
  1371. msgid "Not Started"
  1372. msgstr ""
  1373. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
  1374. msgid "In Progress"
  1375. msgstr ""
  1376. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
  1377. msgid "Complete"
  1378. msgstr ""
  1379. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
  1380. msgid "Wait for other person"
  1381. msgstr ""
  1382. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
  1383. msgid "Deferred"
  1384. msgstr ""
  1385. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
  1386. msgid "Percent Complete"
  1387. msgstr ""
  1388. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
  1389. msgid "Date Completed"
  1390. msgstr ""
  1391. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1392. msgid "Total Work"
  1393. msgstr ""
  1394. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1395. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1396. msgid "hours"
  1397. msgstr ""
  1398. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1399. msgid "Actual Work"
  1400. msgstr ""
  1401. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
  1402. msgid "Billing Information"
  1403. msgstr ""
  1404. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
  1405. msgid "Mileage"
  1406. msgstr ""