sr_Cyrl.po 266 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075
  1. # Serbian (cyrillic) translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # Александар Урошевић <nicecubedude@gmail.com>, 2017.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:08+0000\n"
  12. "Last-Translator: Александар Урошевић <alek.sandar0@yandex.com>\n"
  13. "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
  14. "engine/godot/sr_Cyrl/>\n"
  15. "Language: sr_Cyrl\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  19. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
  21. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  22. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  23. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  24. msgstr ""
  25. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  26. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  27. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  28. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  29. msgstr ""
  30. #: core/math/expression.cpp
  31. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  32. msgstr ""
  33. #: core/math/expression.cpp
  34. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  35. msgstr ""
  36. #: core/math/expression.cpp
  37. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  38. msgstr ""
  39. #: core/math/expression.cpp
  40. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  41. msgstr ""
  42. #: core/math/expression.cpp
  43. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  44. msgstr ""
  45. #: core/math/expression.cpp
  46. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  47. msgstr ""
  48. #: core/math/expression.cpp
  49. msgid "On call to '%s':"
  50. msgstr ""
  51. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  52. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  53. msgid "Free"
  54. msgstr "Слободно"
  55. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  56. msgid "Balanced"
  57. msgstr ""
  58. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Mirror"
  61. msgstr "Огледало X осе"
  62. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Insert Key Here"
  65. msgstr "Убаци кључеве"
  66. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  67. #, fuzzy
  68. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  69. msgstr "Дуплирај одабрано"
  70. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  71. #, fuzzy
  72. msgid "Delete Selected Key(s)"
  73. msgstr "Обриши одабране датотеке?"
  74. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  75. msgid "Anim Duplicate Keys"
  76. msgstr "Дуплирај кључеве"
  77. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  78. msgid "Anim Delete Keys"
  79. msgstr "Уколни кључеве"
  80. #: editor/animation_track_editor.cpp
  81. #, fuzzy
  82. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  83. msgstr "Промени вредност"
  84. #: editor/animation_track_editor.cpp
  85. msgid "Anim Change Transition"
  86. msgstr "Промени прелаз"
  87. #: editor/animation_track_editor.cpp
  88. msgid "Anim Change Transform"
  89. msgstr "Промени положај"
  90. #: editor/animation_track_editor.cpp
  91. #, fuzzy
  92. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  93. msgstr "Промени вредност"
  94. #: editor/animation_track_editor.cpp
  95. msgid "Anim Change Call"
  96. msgstr "Промени позив анимације"
  97. #: editor/animation_track_editor.cpp
  98. msgid "Property Track"
  99. msgstr ""
  100. #: editor/animation_track_editor.cpp
  101. #, fuzzy
  102. msgid "3D Transform Track"
  103. msgstr "Тип трансформације"
  104. #: editor/animation_track_editor.cpp
  105. msgid "Call Method Track"
  106. msgstr ""
  107. #: editor/animation_track_editor.cpp
  108. msgid "Bezier Curve Track"
  109. msgstr ""
  110. #: editor/animation_track_editor.cpp
  111. msgid "Audio Playback Track"
  112. msgstr ""
  113. #: editor/animation_track_editor.cpp
  114. #, fuzzy
  115. msgid "Animation Playback Track"
  116. msgstr "Заустави анимацију. (S)"
  117. #: editor/animation_track_editor.cpp
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Add Track"
  120. msgstr "Додај нову траку"
  121. #: editor/animation_track_editor.cpp
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Animation Length Time (seconds)"
  124. msgstr "Дужина анимације (у секундама)."
  125. #: editor/animation_track_editor.cpp
  126. #, fuzzy
  127. msgid "Animation Looping"
  128. msgstr "Скала анимације."
  129. #: editor/animation_track_editor.cpp
  130. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  131. msgid "Functions:"
  132. msgstr ""
  133. #: editor/animation_track_editor.cpp
  134. #, fuzzy
  135. msgid "Audio Clips:"
  136. msgstr "Звучни слушалац"
  137. #: editor/animation_track_editor.cpp
  138. msgid "Anim Clips:"
  139. msgstr ""
  140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  141. #, fuzzy
  142. msgid "Toggle this track on/off."
  143. msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње."
  144. #: editor/animation_track_editor.cpp
  145. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  146. msgstr ""
  147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  148. #, fuzzy
  149. msgid "Interpolation Mode"
  150. msgstr "Анимациони чвор"
  151. #: editor/animation_track_editor.cpp
  152. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  153. msgstr ""
  154. #: editor/animation_track_editor.cpp
  155. #, fuzzy
  156. msgid "Remove this track."
  157. msgstr "Обриши одабрану траку."
  158. #: editor/animation_track_editor.cpp
  159. #, fuzzy
  160. msgid "Time (s): "
  161. msgstr "X-Fade време (сек.):"
  162. #: editor/animation_track_editor.cpp
  163. msgid "Continuous"
  164. msgstr "Трајан"
  165. #: editor/animation_track_editor.cpp
  166. msgid "Discrete"
  167. msgstr "Одвојен"
  168. #: editor/animation_track_editor.cpp
  169. msgid "Trigger"
  170. msgstr "Окидач"
  171. #: editor/animation_track_editor.cpp
  172. #, fuzzy
  173. msgid "Capture"
  174. msgstr "Карактеристике"
  175. #: editor/animation_track_editor.cpp
  176. msgid "Nearest"
  177. msgstr ""
  178. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  179. #: editor/property_editor.cpp
  180. msgid "Linear"
  181. msgstr "Линеаран"
  182. #: editor/animation_track_editor.cpp
  183. msgid "Cubic"
  184. msgstr ""
  185. #: editor/animation_track_editor.cpp
  186. msgid "Clamp Loop Interp"
  187. msgstr ""
  188. #: editor/animation_track_editor.cpp
  189. msgid "Wrap Loop Interp"
  190. msgstr ""
  191. #: editor/animation_track_editor.cpp
  192. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  193. msgid "Insert Key"
  194. msgstr "Убаци кључеве"
  195. #: editor/animation_track_editor.cpp
  196. #, fuzzy
  197. msgid "Duplicate Key(s)"
  198. msgstr "Дуплирај кључеве"
  199. #: editor/animation_track_editor.cpp
  200. #, fuzzy
  201. msgid "Delete Key(s)"
  202. msgstr "Уколни кључеве"
  203. #: editor/animation_track_editor.cpp
  204. msgid "Remove Anim Track"
  205. msgstr "Обриши траку анимације"
  206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  207. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  208. msgstr "Направите нову траку за %s и убаците кључ?"
  209. #: editor/animation_track_editor.cpp
  210. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  211. msgstr "Направите %d нових трака и убаците кључеве?"
  212. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  213. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  214. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  215. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  216. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  217. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  218. msgid "Create"
  219. msgstr "Направи"
  220. #: editor/animation_track_editor.cpp
  221. msgid "Anim Insert"
  222. msgstr "Налепи"
  223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  224. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  225. msgstr ""
  226. #: editor/animation_track_editor.cpp
  227. msgid "Anim Create & Insert"
  228. msgstr "Направи анимацију и убаци"
  229. #: editor/animation_track_editor.cpp
  230. msgid "Anim Insert Track & Key"
  231. msgstr "Уметни траку и кључ"
  232. #: editor/animation_track_editor.cpp
  233. msgid "Anim Insert Key"
  234. msgstr "Уметни кључ"
  235. #: editor/animation_track_editor.cpp
  236. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  237. msgstr ""
  238. #: editor/animation_track_editor.cpp
  239. msgid ""
  240. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  241. "-AudioStreamPlayer\n"
  242. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  243. "-AudioStreamPlayer3D"
  244. msgstr ""
  245. #: editor/animation_track_editor.cpp
  246. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  247. msgstr ""
  248. #: editor/animation_track_editor.cpp
  249. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  250. msgstr ""
  251. #: editor/animation_track_editor.cpp
  252. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  253. msgstr ""
  254. #: editor/animation_track_editor.cpp
  255. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  256. msgstr ""
  257. #: editor/animation_track_editor.cpp
  258. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  259. msgstr ""
  260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  261. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  262. msgstr ""
  263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  264. msgid "Method not found in object: "
  265. msgstr ""
  266. #: editor/animation_track_editor.cpp
  267. msgid "Anim Move Keys"
  268. msgstr "Помери кључеве"
  269. #: editor/animation_track_editor.cpp
  270. #, fuzzy
  271. msgid "Clipboard is empty"
  272. msgstr "Нема ресурса за копирање!"
  273. #: editor/animation_track_editor.cpp
  274. msgid "Anim Scale Keys"
  275. msgstr "Увећај кључеве"
  276. #: editor/animation_track_editor.cpp
  277. msgid ""
  278. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  279. msgstr ""
  280. #: editor/animation_track_editor.cpp
  281. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  282. msgstr ""
  283. #: editor/animation_track_editor.cpp
  284. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  285. msgstr ""
  286. #: editor/animation_track_editor.cpp
  287. #, fuzzy
  288. msgid "Snap (s): "
  289. msgstr "Један корак (сек.):"
  290. #: editor/animation_track_editor.cpp
  291. #, fuzzy
  292. msgid "Animation step value."
  293. msgstr "Анимационо дрво је важеће."
  294. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  295. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  296. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  297. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  298. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  299. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  300. msgid "Edit"
  301. msgstr "Уреди"
  302. #: editor/animation_track_editor.cpp
  303. #, fuzzy
  304. msgid "Animation properties."
  305. msgstr "Анимација"
  306. #: editor/animation_track_editor.cpp
  307. #, fuzzy
  308. msgid "Copy Tracks"
  309. msgstr "Копирај параметре"
  310. #: editor/animation_track_editor.cpp
  311. #, fuzzy
  312. msgid "Paste Tracks"
  313. msgstr "Налепи параметре"
  314. #: editor/animation_track_editor.cpp
  315. msgid "Scale Selection"
  316. msgstr "Увећај одабрано"
  317. #: editor/animation_track_editor.cpp
  318. msgid "Scale From Cursor"
  319. msgstr "Увећај од курсора"
  320. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  321. msgid "Duplicate Selection"
  322. msgstr "Дуплирај одабрано"
  323. #: editor/animation_track_editor.cpp
  324. msgid "Duplicate Transposed"
  325. msgstr "Дуплирај транспоновану"
  326. #: editor/animation_track_editor.cpp
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Delete Selection"
  329. msgstr "Центрирај одабрано"
  330. #: editor/animation_track_editor.cpp
  331. #, fuzzy
  332. msgid "Go to Next Step"
  333. msgstr "Идите на следећи корак"
  334. #: editor/animation_track_editor.cpp
  335. #, fuzzy
  336. msgid "Go to Previous Step"
  337. msgstr "Идите на претходни корак"
  338. #: editor/animation_track_editor.cpp
  339. msgid "Optimize Animation"
  340. msgstr "Оптимизуј анимацију"
  341. #: editor/animation_track_editor.cpp
  342. msgid "Clean-Up Animation"
  343. msgstr "Очистите анимацију"
  344. #: editor/animation_track_editor.cpp
  345. msgid "Pick the node that will be animated:"
  346. msgstr ""
  347. #: editor/animation_track_editor.cpp
  348. msgid "Use Bezier Curves"
  349. msgstr ""
  350. #: editor/animation_track_editor.cpp
  351. msgid "Anim. Optimizer"
  352. msgstr "Оптимизатор анимација"
  353. #: editor/animation_track_editor.cpp
  354. msgid "Max. Linear Error:"
  355. msgstr "Максимална линеарна грешка:"
  356. #: editor/animation_track_editor.cpp
  357. msgid "Max. Angular Error:"
  358. msgstr "Максимална угаона грешка:"
  359. #: editor/animation_track_editor.cpp
  360. msgid "Max Optimizable Angle:"
  361. msgstr "Максимални оптимизован угао:"
  362. #: editor/animation_track_editor.cpp
  363. msgid "Optimize"
  364. msgstr "Оптимизуј"
  365. #: editor/animation_track_editor.cpp
  366. msgid "Remove invalid keys"
  367. msgstr "Обриши неважеће кључеве"
  368. #: editor/animation_track_editor.cpp
  369. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  370. msgstr "Обриши необјашњене и празне траке"
  371. #: editor/animation_track_editor.cpp
  372. msgid "Clean-up all animations"
  373. msgstr "Очисти све анимације"
  374. #: editor/animation_track_editor.cpp
  375. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  376. msgstr "Очисти анимацију(е) (НЕМА ОПОЗИВАЊА!)"
  377. #: editor/animation_track_editor.cpp
  378. msgid "Clean-Up"
  379. msgstr "Очисти"
  380. #: editor/animation_track_editor.cpp
  381. msgid "Scale Ratio:"
  382. msgstr "Размера скале:"
  383. #: editor/animation_track_editor.cpp
  384. msgid "Select tracks to copy:"
  385. msgstr ""
  386. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  387. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  388. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  389. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  390. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  391. msgid "Copy"
  392. msgstr "Копирај"
  393. #: editor/array_property_edit.cpp
  394. msgid "Resize Array"
  395. msgstr "Промени величину низа"
  396. #: editor/array_property_edit.cpp
  397. msgid "Change Array Value Type"
  398. msgstr "Промени тип вредности низа"
  399. #: editor/array_property_edit.cpp
  400. msgid "Change Array Value"
  401. msgstr "Промени вредност низа"
  402. #: editor/code_editor.cpp
  403. msgid "Go to Line"
  404. msgstr "Иди на линију"
  405. #: editor/code_editor.cpp
  406. msgid "Line Number:"
  407. msgstr "Број линије:"
  408. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  409. msgid "No Matches"
  410. msgstr "Нема подудара"
  411. #: editor/code_editor.cpp
  412. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  413. msgstr "Замени %d појаве/а."
  414. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  415. msgid "Match Case"
  416. msgstr "Подударање великих и малих слова"
  417. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  418. msgid "Whole Words"
  419. msgstr "Целе речи"
  420. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  421. msgid "Replace"
  422. msgstr "Замени"
  423. #: editor/code_editor.cpp
  424. msgid "Replace All"
  425. msgstr "Замени све"
  426. #: editor/code_editor.cpp
  427. msgid "Selection Only"
  428. msgstr "Само одабрано"
  429. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  430. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  431. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  432. msgid "Zoom In"
  433. msgstr "Увеличај"
  434. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  435. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  436. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  437. msgid "Zoom Out"
  438. msgstr "Умањи"
  439. #: editor/code_editor.cpp
  440. msgid "Reset Zoom"
  441. msgstr "Ресетуј увеличање"
  442. #: editor/code_editor.cpp
  443. msgid "Warnings:"
  444. msgstr ""
  445. #: editor/code_editor.cpp
  446. #, fuzzy
  447. msgid "Font Size:"
  448. msgstr "Поглед испред"
  449. #: editor/code_editor.cpp
  450. msgid "Line:"
  451. msgstr "Линија:"
  452. #: editor/code_editor.cpp
  453. msgid "Col:"
  454. msgstr "Колона:"
  455. #: editor/connections_dialog.cpp
  456. msgid "Method in target Node must be specified!"
  457. msgstr "Метода у циљаном чвору мора бити наведена!"
  458. #: editor/connections_dialog.cpp
  459. msgid ""
  460. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  461. "Node."
  462. msgstr ""
  463. "Циљана метода није пронађена! Наведите валидну методу или прикачите "
  464. "скриптицу на циљани чвор."
  465. #: editor/connections_dialog.cpp
  466. msgid "Connect To Node:"
  467. msgstr "Повежи са чвором:"
  468. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  469. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  470. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  471. msgid "Add"
  472. msgstr "Додај"
  473. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  474. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  475. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  476. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  477. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  478. #: editor/project_settings_editor.cpp
  479. msgid "Remove"
  480. msgstr "Обриши"
  481. #: editor/connections_dialog.cpp
  482. msgid "Add Extra Call Argument:"
  483. msgstr "Додај додатан аргумент позива:"
  484. #: editor/connections_dialog.cpp
  485. msgid "Extra Call Arguments:"
  486. msgstr "Додатни аргументи позива:"
  487. #: editor/connections_dialog.cpp
  488. msgid "Path to Node:"
  489. msgstr "Пут ка чвору:"
  490. #: editor/connections_dialog.cpp
  491. msgid "Make Function"
  492. msgstr "Направи функцију"
  493. #: editor/connections_dialog.cpp
  494. msgid "Deferred"
  495. msgstr "Одложен"
  496. #: editor/connections_dialog.cpp
  497. msgid "Oneshot"
  498. msgstr "Једном"
  499. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  500. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  501. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  502. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  503. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  504. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  505. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  506. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  507. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  508. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  509. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  510. msgid "Close"
  511. msgstr "Затвори"
  512. #: editor/connections_dialog.cpp
  513. msgid "Connect"
  514. msgstr "Повежи"
  515. #: editor/connections_dialog.cpp
  516. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  517. msgstr "Повежи '%s' са '%s'"
  518. #: editor/connections_dialog.cpp
  519. #, fuzzy
  520. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  521. msgstr "Повежи '%s' са '%s'"
  522. #: editor/connections_dialog.cpp
  523. #, fuzzy
  524. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  525. msgstr "Повежи '%s' са '%s'"
  526. #: editor/connections_dialog.cpp
  527. msgid "Connect..."
  528. msgstr "Повежи..."
  529. #: editor/connections_dialog.cpp
  530. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  531. msgid "Disconnect"
  532. msgstr "Ископчати"
  533. #: editor/connections_dialog.cpp
  534. #, fuzzy
  535. msgid "Connect Signal: "
  536. msgstr "Везујући сигнал:"
  537. #: editor/connections_dialog.cpp
  538. #, fuzzy
  539. msgid "Edit Connection: "
  540. msgstr "Повезивање не успешно"
  541. #: editor/connections_dialog.cpp
  542. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  543. msgstr ""
  544. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  545. msgid "Signals"
  546. msgstr "Сигнали"
  547. #: editor/connections_dialog.cpp
  548. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  549. msgstr ""
  550. #: editor/connections_dialog.cpp
  551. #, fuzzy
  552. msgid "Disconnect All"
  553. msgstr "Ископчати"
  554. #: editor/connections_dialog.cpp
  555. #, fuzzy
  556. msgid "Edit..."
  557. msgstr "Уреди"
  558. #: editor/connections_dialog.cpp
  559. #, fuzzy
  560. msgid "Go To Method"
  561. msgstr "Методе"
  562. #: editor/create_dialog.cpp
  563. #, fuzzy
  564. msgid "Change %s Type"
  565. msgstr "Измени уобичајен тип"
  566. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  567. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  568. msgid "Change"
  569. msgstr ""
  570. #: editor/create_dialog.cpp
  571. #, fuzzy
  572. msgid "Create New %s"
  573. msgstr "Направи нов"
  574. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  575. #: editor/filesystem_dock.cpp
  576. msgid "Favorites:"
  577. msgstr "Омиљене:"
  578. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  579. msgid "Recent:"
  580. msgstr "Честе:"
  581. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  582. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  583. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  584. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  585. msgid "Search:"
  586. msgstr "Тражи:"
  587. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  588. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  589. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  590. msgid "Matches:"
  591. msgstr "Подударање:"
  592. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  593. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  594. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  595. msgid "Description:"
  596. msgstr "Опис:"
  597. #: editor/dependency_editor.cpp
  598. msgid "Search Replacement For:"
  599. msgstr "Тражи замену за:"
  600. #: editor/dependency_editor.cpp
  601. msgid "Dependencies For:"
  602. msgstr "Зависности за:"
  603. #: editor/dependency_editor.cpp
  604. msgid ""
  605. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  606. "Changes will not take effect unless reloaded."
  607. msgstr ""
  608. "На сцени '%s' се тренутно ради.\n"
  609. "Промене неће бити у ефекту док се не поново отвори."
  610. #: editor/dependency_editor.cpp
  611. msgid ""
  612. "Resource '%s' is in use.\n"
  613. "Changes will take effect when reloaded."
  614. msgstr ""
  615. "Ресурс '%s' се тренутно користи.\n"
  616. "Промене неће бити у ефекту док се поново не отворе."
  617. #: editor/dependency_editor.cpp
  618. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  619. msgid "Dependencies"
  620. msgstr "Зависности"
  621. #: editor/dependency_editor.cpp
  622. msgid "Resource"
  623. msgstr "Ресурс"
  624. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  625. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  626. msgid "Path"
  627. msgstr "Пут"
  628. #: editor/dependency_editor.cpp
  629. msgid "Dependencies:"
  630. msgstr "Зависности:"
  631. #: editor/dependency_editor.cpp
  632. msgid "Fix Broken"
  633. msgstr "Поправи покварене"
  634. #: editor/dependency_editor.cpp
  635. msgid "Dependency Editor"
  636. msgstr "Уредник зависности"
  637. #: editor/dependency_editor.cpp
  638. msgid "Search Replacement Resource:"
  639. msgstr "Потражи замену за ресурс:"
  640. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  641. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  642. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  643. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  644. #: editor/script_create_dialog.cpp
  645. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  646. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  647. msgid "Open"
  648. msgstr "Отвори"
  649. #: editor/dependency_editor.cpp
  650. msgid "Owners Of:"
  651. msgstr "Власници:"
  652. #: editor/dependency_editor.cpp
  653. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  654. msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
  655. #: editor/dependency_editor.cpp
  656. msgid ""
  657. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  658. "work.\n"
  659. "Remove them anyway? (no undo)"
  660. msgstr ""
  661. "Жељене датотеке за брисање су потребне за рад других ресурса.\n"
  662. "Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
  663. #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
  664. #, fuzzy
  665. msgid "Cannot remove:"
  666. msgstr "Не може се обрисати:\n"
  667. #: editor/dependency_editor.cpp
  668. msgid "Error loading:"
  669. msgstr "Грешка при учитавању:"
  670. #: editor/dependency_editor.cpp
  671. #, fuzzy
  672. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  673. msgstr "Сцена је неуспешно очитана због недостајућих зависности:"
  674. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  675. msgid "Open Anyway"
  676. msgstr "Ипак отвори"
  677. #: editor/dependency_editor.cpp
  678. msgid "Which action should be taken?"
  679. msgstr "Која акција се треба предузети?"
  680. #: editor/dependency_editor.cpp
  681. msgid "Fix Dependencies"
  682. msgstr "Поправи зависности"
  683. #: editor/dependency_editor.cpp
  684. msgid "Errors loading!"
  685. msgstr "Грешка при учитавању!"
  686. #: editor/dependency_editor.cpp
  687. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  688. msgstr "Трајно обриши %d ставка(и)? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
  689. #: editor/dependency_editor.cpp
  690. msgid "Owns"
  691. msgstr "Власништво"
  692. #: editor/dependency_editor.cpp
  693. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  694. msgstr "Ресурси без одређеног власника:"
  695. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  696. msgid "Orphan Resource Explorer"
  697. msgstr "Преглед повезаних ресурса"
  698. #: editor/dependency_editor.cpp
  699. msgid "Delete selected files?"
  700. msgstr "Обриши одабране датотеке?"
  701. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  702. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  703. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  704. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  705. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  706. msgid "Delete"
  707. msgstr "Обриши"
  708. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  709. msgid "Change Dictionary Key"
  710. msgstr "Измени кључ речника"
  711. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  712. msgid "Change Dictionary Value"
  713. msgstr "Промени вредност речника"
  714. #: editor/editor_about.cpp
  715. msgid "Thanks from the Godot community!"
  716. msgstr "Хвала од Godot заједнице!"
  717. #: editor/editor_about.cpp
  718. msgid "Godot Engine contributors"
  719. msgstr "Godot Engine сарадници"
  720. #: editor/editor_about.cpp
  721. msgid "Project Founders"
  722. msgstr "Оснивачи пројекта"
  723. #: editor/editor_about.cpp
  724. msgid "Lead Developer"
  725. msgstr "Главни девелопер"
  726. #: editor/editor_about.cpp
  727. #, fuzzy
  728. msgid "Project Manager "
  729. msgstr "Менаџер пројекта"
  730. #: editor/editor_about.cpp
  731. msgid "Developers"
  732. msgstr "Девелопери"
  733. #: editor/editor_about.cpp
  734. msgid "Authors"
  735. msgstr "Аутори"
  736. #: editor/editor_about.cpp
  737. msgid "Platinum Sponsors"
  738. msgstr "Платинумски спонзори"
  739. #: editor/editor_about.cpp
  740. msgid "Gold Sponsors"
  741. msgstr "Златни спонзори"
  742. #: editor/editor_about.cpp
  743. msgid "Mini Sponsors"
  744. msgstr "Мали спонзори"
  745. #: editor/editor_about.cpp
  746. msgid "Gold Donors"
  747. msgstr "Златни донатори"
  748. #: editor/editor_about.cpp
  749. msgid "Silver Donors"
  750. msgstr "Сребрни донатори"
  751. #: editor/editor_about.cpp
  752. msgid "Bronze Donors"
  753. msgstr "Бронзани донатори"
  754. #: editor/editor_about.cpp
  755. msgid "Donors"
  756. msgstr "Донатори"
  757. #: editor/editor_about.cpp
  758. msgid "License"
  759. msgstr "Лиценса"
  760. #: editor/editor_about.cpp
  761. msgid "Thirdparty License"
  762. msgstr "Лиценса трећег лица"
  763. #: editor/editor_about.cpp
  764. msgid ""
  765. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  766. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  767. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  768. "respective copyright statements and license terms."
  769. msgstr ""
  770. "Godot Engine се ослања на бројне слободне и отворене библиотеке трећег лица "
  771. "компатибилне са условима MIT лиценсе. Следи исцрпна листа свих тих "
  772. "компонената трећих лица са њиховим одговарајућим изјавама о ауторским "
  773. "правима и условима лиценсе."
  774. #: editor/editor_about.cpp
  775. msgid "All Components"
  776. msgstr "Све компоненте"
  777. #: editor/editor_about.cpp
  778. msgid "Components"
  779. msgstr "Компоненте"
  780. #: editor/editor_about.cpp
  781. msgid "Licenses"
  782. msgstr "Лиценсе"
  783. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  784. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  785. msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата."
  786. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  787. msgid "Uncompressing Assets"
  788. msgstr "Декомпресија средства"
  789. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  790. msgid "Package Installed Successfully!"
  791. msgstr "Пакет је инсталиран успешно!"
  792. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  793. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  794. msgid "Success!"
  795. msgstr "Успех!"
  796. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  797. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  798. msgid "Install"
  799. msgstr "Инсталирај"
  800. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  801. msgid "Package Installer"
  802. msgstr "Инсталер пакета"
  803. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  804. msgid "Speakers"
  805. msgstr "Звучници"
  806. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  807. msgid "Add Effect"
  808. msgstr "Додај ефекат"
  809. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  810. msgid "Rename Audio Bus"
  811. msgstr "Преименуј звучни бас(контролер)"
  812. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  813. #, fuzzy
  814. msgid "Change Audio Bus Volume"
  815. msgstr "Укљ./Искљ. соло звучног баса"
  816. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  817. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  818. msgstr "Укљ./Искљ. соло звучног баса"
  819. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  820. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  821. msgstr "Укљ./Искљ. немост звучног баса"
  822. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  823. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  824. msgstr "Промени Bypass ефекат звучног баса"
  825. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  826. msgid "Select Audio Bus Send"
  827. msgstr "Одабери пренос звучног баса"
  828. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  829. msgid "Add Audio Bus Effect"
  830. msgstr "Додај ефекат звучном басу"
  831. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  832. msgid "Move Bus Effect"
  833. msgstr "Помери звучни ефекат"
  834. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  835. msgid "Delete Bus Effect"
  836. msgstr "Обриши звучни ефекат"
  837. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  838. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  839. msgstr "Звучни бас, превуците и испустите за преуређивање."
  840. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  841. msgid "Solo"
  842. msgstr "соло"
  843. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  844. msgid "Mute"
  845. msgstr "Пригуши"
  846. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  847. msgid "Bypass"
  848. msgstr "Заобиђи"
  849. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  850. msgid "Bus options"
  851. msgstr "Поставке баса"
  852. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  853. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  854. msgid "Duplicate"
  855. msgstr "Дуплирај"
  856. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  857. msgid "Reset Volume"
  858. msgstr "Ресетуј јачину"
  859. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  860. msgid "Delete Effect"
  861. msgstr "Обриши ефекат"
  862. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  863. msgid "Audio"
  864. msgstr ""
  865. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  866. msgid "Add Audio Bus"
  867. msgstr "Додај звучни бас"
  868. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  869. msgid "Master bus can't be deleted!"
  870. msgstr "Главни бас се не може обрисати!"
  871. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  872. msgid "Delete Audio Bus"
  873. msgstr "Обриши звучни бас"
  874. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  875. msgid "Duplicate Audio Bus"
  876. msgstr "Дуплирај аудио бас"
  877. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  878. msgid "Reset Bus Volume"
  879. msgstr "Ресетуј јачину баса"
  880. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  881. msgid "Move Audio Bus"
  882. msgstr "Помери звучни бас"
  883. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  884. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  885. msgstr "Сачувај распоред звучног баса као..."
  886. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  887. msgid "Location for New Layout..."
  888. msgstr "Локација за нови распоред..."
  889. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  890. msgid "Open Audio Bus Layout"
  891. msgstr "Отвори распоред звучног баса"
  892. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  893. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  894. msgstr "Датотека „res://default_bus_layout.tres“ не постоји."
  895. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  896. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  897. msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса."
  898. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  899. msgid "Add Bus"
  900. msgstr "Додај бас"
  901. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  902. msgid "Create a new Bus Layout."
  903. msgstr "Направи нови бас распоред."
  904. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  905. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  906. #: editor/script_create_dialog.cpp
  907. msgid "Load"
  908. msgstr "Учитај"
  909. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  910. msgid "Load an existing Bus Layout."
  911. msgstr "Учитај постојећи бас распоред."
  912. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  913. msgid "Save As"
  914. msgstr "Сачувај као"
  915. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  916. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  917. msgstr "Сачувај овај бас распоред у датотеци."
  918. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  919. msgid "Load Default"
  920. msgstr "Учитај уобичајено"
  921. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  922. msgid "Load the default Bus Layout."
  923. msgstr "Учитај уобичајен бас распоред."
  924. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  925. msgid "Invalid name."
  926. msgstr "Неважеће име."
  927. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  928. msgid "Valid characters:"
  929. msgstr "Важећа слова:"
  930. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  931. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  932. msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећу класу."
  933. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  934. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  935. msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећи уграђени тип."
  936. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  937. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  938. msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећу глобалну константу."
  939. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  940. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  941. msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!"
  942. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  943. msgid "Rename Autoload"
  944. msgstr "Преименуј аутоматско учитавање"
  945. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  946. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  947. msgstr "Укљ./Искљ. глобале аутоматског учитавања"
  948. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  949. msgid "Move Autoload"
  950. msgstr "Помери аутоматско учитавање"
  951. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  952. msgid "Remove Autoload"
  953. msgstr "Обриши аутоматско учитавање"
  954. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  955. msgid "Enable"
  956. msgstr "Укључи"
  957. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  958. msgid "Rearrange Autoloads"
  959. msgstr "Преуреди аутоматска учитавања"
  960. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  961. msgid "Invalid Path."
  962. msgstr "Неважећи пут."
  963. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  964. msgid "File does not exist."
  965. msgstr "Датотека не постоји."
  966. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  967. msgid "Not in resource path."
  968. msgstr "Није на пут ресурса."
  969. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  970. msgid "Add AutoLoad"
  971. msgstr "Додај аутоматско учитавање"
  972. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  973. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  974. msgid "Path:"
  975. msgstr "Пут:"
  976. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  977. msgid "Node Name:"
  978. msgstr "Име чвора:"
  979. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  980. #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  981. msgid "Name"
  982. msgstr "Име"
  983. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  984. msgid "Singleton"
  985. msgstr "Синглетон"
  986. #: editor/editor_data.cpp
  987. msgid "Updating Scene"
  988. msgstr "Ажурирање сцене"
  989. #: editor/editor_data.cpp
  990. msgid "Storing local changes..."
  991. msgstr "Чувам локалне промене..."
  992. #: editor/editor_data.cpp
  993. msgid "Updating scene..."
  994. msgstr "Ажурирам сцену..."
  995. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  996. #, fuzzy
  997. msgid "[empty]"
  998. msgstr "(празно)"
  999. #: editor/editor_data.cpp
  1000. msgid "[unsaved]"
  1001. msgstr ""
  1002. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1003. msgid "Please select a base directory first"
  1004. msgstr "Молим, одаберите базни директоријум"
  1005. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1006. msgid "Choose a Directory"
  1007. msgstr "Одабери директоријум"
  1008. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1009. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1010. msgid "Create Folder"
  1011. msgstr "Направи директоријум"
  1012. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1013. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1014. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1015. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1016. msgid "Name:"
  1017. msgstr "Име:"
  1018. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1019. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1020. msgid "Could not create folder."
  1021. msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
  1022. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1023. msgid "Choose"
  1024. msgstr "Одабери"
  1025. #: editor/editor_export.cpp
  1026. msgid "Storing File:"
  1027. msgstr "Складиштење датотеке:"
  1028. #: editor/editor_export.cpp
  1029. msgid "Packing"
  1030. msgstr "Паковање"
  1031. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1032. #, fuzzy
  1033. msgid "Template file not found:"
  1034. msgstr "Шаблонска датотека није пронађена:\n"
  1035. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1036. msgid "Select Current Folder"
  1037. msgstr "Одабери тренутни директоријум"
  1038. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1039. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1040. msgstr "Датотека постоји, препиши?"
  1041. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1042. #, fuzzy
  1043. msgid "Select This Folder"
  1044. msgstr "Одабери овај директоријум"
  1045. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1046. msgid "Copy Path"
  1047. msgstr "Копирај пут"
  1048. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1049. #, fuzzy
  1050. msgid "Open in File Manager"
  1051. msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
  1052. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1053. #: editor/project_manager.cpp
  1054. #, fuzzy
  1055. msgid "Show in File Manager"
  1056. msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
  1057. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1058. msgid "New Folder..."
  1059. msgstr "Нови директоријум..."
  1060. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1061. msgid "Refresh"
  1062. msgstr "Освежи"
  1063. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1064. msgid "All Recognized"
  1065. msgstr "Сви препознати"
  1066. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1067. msgid "All Files (*)"
  1068. msgstr "Све датотеке (*)"
  1069. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1070. msgid "Open a File"
  1071. msgstr "Отвори датотеку"
  1072. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1073. msgid "Open File(s)"
  1074. msgstr "Отвори датотеку/е"
  1075. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1076. msgid "Open a Directory"
  1077. msgstr "Отвори директоријум"
  1078. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1079. msgid "Open a File or Directory"
  1080. msgstr "Отвори датотеку или директоријум"
  1081. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1082. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1083. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1084. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1085. msgid "Save"
  1086. msgstr "Сачувај"
  1087. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1088. msgid "Save a File"
  1089. msgstr "Сачувај датотеку"
  1090. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1091. msgid "Go Back"
  1092. msgstr "Натраг"
  1093. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1094. msgid "Go Forward"
  1095. msgstr "Напред"
  1096. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1097. msgid "Go Up"
  1098. msgstr "Иди горе"
  1099. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1100. msgid "Toggle Hidden Files"
  1101. msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
  1102. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1103. msgid "Toggle Favorite"
  1104. msgstr "Прикажи омиљене"
  1105. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1106. msgid "Toggle Mode"
  1107. msgstr "Промени режим"
  1108. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1109. msgid "Focus Path"
  1110. msgstr "Фокусирај пут"
  1111. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1112. msgid "Move Favorite Up"
  1113. msgstr "Помери нагоре омиљену"
  1114. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1115. msgid "Move Favorite Down"
  1116. msgstr "Помери надоле омиљену"
  1117. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1118. msgid "Go to parent folder"
  1119. msgstr "Иди у родитељски директоријум"
  1120. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1121. msgid "Directories & Files:"
  1122. msgstr "Директоријуми и датотеке:"
  1123. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1124. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1125. msgid "Preview:"
  1126. msgstr "Преглед:"
  1127. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1128. msgid "File:"
  1129. msgstr "Датотека:"
  1130. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1131. msgid "Must use a valid extension."
  1132. msgstr "Мора се користити важећа екстензија."
  1133. #: editor/editor_file_system.cpp
  1134. msgid "ScanSources"
  1135. msgstr "Скенирање извора"
  1136. #: editor/editor_file_system.cpp
  1137. msgid "(Re)Importing Assets"
  1138. msgstr "(Поновно) Увожење средстава"
  1139. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1140. msgid "Top"
  1141. msgstr "Врх"
  1142. #: editor/editor_help.cpp
  1143. msgid "Class:"
  1144. msgstr "Класа:"
  1145. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1146. msgid "Inherits:"
  1147. msgstr "Наслеђује:"
  1148. #: editor/editor_help.cpp
  1149. msgid "Inherited by:"
  1150. msgstr "Наслеђено од:"
  1151. #: editor/editor_help.cpp
  1152. msgid "Brief Description:"
  1153. msgstr "Кратак опис:"
  1154. #: editor/editor_help.cpp
  1155. msgid "Properties"
  1156. msgstr "Особине"
  1157. #: editor/editor_help.cpp
  1158. msgid "Properties:"
  1159. msgstr ""
  1160. #: editor/editor_help.cpp
  1161. msgid "Methods"
  1162. msgstr "Методе"
  1163. #: editor/editor_help.cpp
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Methods:"
  1166. msgstr "Методе"
  1167. #: editor/editor_help.cpp
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "Theme Properties"
  1170. msgstr "Особине"
  1171. #: editor/editor_help.cpp
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Theme Properties:"
  1174. msgstr "Особине"
  1175. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1176. msgid "Signals:"
  1177. msgstr "Сигнали:"
  1178. #: editor/editor_help.cpp
  1179. msgid "Enumerations"
  1180. msgstr "Енумерације"
  1181. #: editor/editor_help.cpp
  1182. msgid "Enumerations:"
  1183. msgstr "Енумерације:"
  1184. #: editor/editor_help.cpp
  1185. msgid "enum "
  1186. msgstr "enum "
  1187. #: editor/editor_help.cpp
  1188. msgid "Constants"
  1189. msgstr "Константе"
  1190. #: editor/editor_help.cpp
  1191. msgid "Constants:"
  1192. msgstr "Константе:"
  1193. #: editor/editor_help.cpp
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "Class Description"
  1196. msgstr "Опис"
  1197. #: editor/editor_help.cpp
  1198. #, fuzzy
  1199. msgid "Class Description:"
  1200. msgstr "Опис:"
  1201. #: editor/editor_help.cpp
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid "Online Tutorials:"
  1204. msgstr "Онлајн документација"
  1205. #: editor/editor_help.cpp
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid ""
  1208. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1209. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1210. "url][/color]."
  1211. msgstr ""
  1212. "Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color="
  1213. "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!"
  1214. #: editor/editor_help.cpp
  1215. #, fuzzy
  1216. msgid "Property Descriptions"
  1217. msgstr "Опис особине:"
  1218. #: editor/editor_help.cpp
  1219. #, fuzzy
  1220. msgid "Property Descriptions:"
  1221. msgstr "Опис особине:"
  1222. #: editor/editor_help.cpp
  1223. msgid ""
  1224. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1225. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1226. msgstr ""
  1227. "Тренутно нема описа ове особине. Молимо помозите нама тако што ћете [color="
  1228. "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!"
  1229. #: editor/editor_help.cpp
  1230. #, fuzzy
  1231. msgid "Method Descriptions"
  1232. msgstr "Опис методе:"
  1233. #: editor/editor_help.cpp
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "Method Descriptions:"
  1236. msgstr "Опис методе:"
  1237. #: editor/editor_help.cpp
  1238. msgid ""
  1239. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1240. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1241. msgstr ""
  1242. "Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color="
  1243. "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!"
  1244. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1245. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1246. msgid "Search Help"
  1247. msgstr "Потражи помоћ"
  1248. #: editor/editor_help_search.cpp
  1249. #, fuzzy
  1250. msgid "Display All"
  1251. msgstr "Прикажи нормалу"
  1252. #: editor/editor_help_search.cpp
  1253. #, fuzzy
  1254. msgid "Classes Only"
  1255. msgstr "Класе"
  1256. #: editor/editor_help_search.cpp
  1257. #, fuzzy
  1258. msgid "Methods Only"
  1259. msgstr "Методе"
  1260. #: editor/editor_help_search.cpp
  1261. #, fuzzy
  1262. msgid "Signals Only"
  1263. msgstr "Сигнали"
  1264. #: editor/editor_help_search.cpp
  1265. #, fuzzy
  1266. msgid "Constants Only"
  1267. msgstr "Константе"
  1268. #: editor/editor_help_search.cpp
  1269. #, fuzzy
  1270. msgid "Properties Only"
  1271. msgstr "Особине"
  1272. #: editor/editor_help_search.cpp
  1273. #, fuzzy
  1274. msgid "Theme Properties Only"
  1275. msgstr "Особине"
  1276. #: editor/editor_help_search.cpp
  1277. #, fuzzy
  1278. msgid "Member Type"
  1279. msgstr "Чланови"
  1280. #: editor/editor_help_search.cpp
  1281. #, fuzzy
  1282. msgid "Class"
  1283. msgstr "Класа:"
  1284. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1285. msgid "Property:"
  1286. msgstr ""
  1287. #: editor/editor_inspector.cpp
  1288. msgid "Set"
  1289. msgstr ""
  1290. #: editor/editor_inspector.cpp
  1291. msgid "Set Multiple:"
  1292. msgstr ""
  1293. #: editor/editor_log.cpp
  1294. msgid "Output:"
  1295. msgstr "Излаз:"
  1296. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1297. #: editor/editor_properties.cpp
  1298. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1299. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1300. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1301. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1302. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1303. msgid "Clear"
  1304. msgstr "Обриши"
  1305. #: editor/editor_log.cpp
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "Clear Output"
  1308. msgstr "Излаз"
  1309. #: editor/editor_node.cpp
  1310. msgid "Project export failed with error code %d."
  1311. msgstr ""
  1312. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1313. msgid "Error saving resource!"
  1314. msgstr "Грешка при чувању ресурса!"
  1315. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1316. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1317. msgid "OK"
  1318. msgstr ""
  1319. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1320. msgid "Save Resource As..."
  1321. msgstr "Сачувај ресурс као..."
  1322. #: editor/editor_node.cpp
  1323. msgid "Can't open file for writing:"
  1324. msgstr "Не могу отворити датотеку за писање:"
  1325. #: editor/editor_node.cpp
  1326. msgid "Requested file format unknown:"
  1327. msgstr "Тражени формат датотеке је непознат:"
  1328. #: editor/editor_node.cpp
  1329. msgid "Error while saving."
  1330. msgstr "Грешка при чувању."
  1331. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1332. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1333. msgstr ""
  1334. #: editor/editor_node.cpp
  1335. msgid "Error while parsing '%s'."
  1336. msgstr "Грешка при анализирању '%s'."
  1337. #: editor/editor_node.cpp
  1338. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1339. msgstr "Неочекивани крај датотеке '%s'."
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1342. msgstr "Недостаје '%s' или његове зависности."
  1343. #: editor/editor_node.cpp
  1344. msgid "Error while loading '%s'."
  1345. msgstr "Грешка при учитавању '%s'."
  1346. #: editor/editor_node.cpp
  1347. msgid "Saving Scene"
  1348. msgstr "Чување сцене"
  1349. #: editor/editor_node.cpp
  1350. msgid "Analyzing"
  1351. msgstr "Анализирање"
  1352. #: editor/editor_node.cpp
  1353. msgid "Creating Thumbnail"
  1354. msgstr "Прављење приказа"
  1355. #: editor/editor_node.cpp
  1356. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1357. msgstr "Ова операција се не може обавити без корена дрвета."
  1358. #: editor/editor_node.cpp
  1359. msgid ""
  1360. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1361. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1362. msgstr ""
  1363. #: editor/editor_node.cpp
  1364. #, fuzzy
  1365. msgid ""
  1366. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1367. "be satisfied."
  1368. msgstr "Не могу сачувати сцену. Вероватно зависности нису задовољене."
  1369. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1370. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1371. msgstr ""
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1374. msgstr "Не могу учитати MeshLibrary за спајање!"
  1375. #: editor/editor_node.cpp
  1376. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1377. msgstr "Грешка при чувању MeshLibrary!"
  1378. #: editor/editor_node.cpp
  1379. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1380. msgstr "Не могу учитати TileSet за спајање!"
  1381. #: editor/editor_node.cpp
  1382. msgid "Error saving TileSet!"
  1383. msgstr "Грешка при чувању TileSet!"
  1384. #: editor/editor_node.cpp
  1385. msgid "Error trying to save layout!"
  1386. msgstr "Грешка при чувању распореда!"
  1387. #: editor/editor_node.cpp
  1388. msgid "Default editor layout overridden."
  1389. msgstr "Уобичајен распоред је преуређен."
  1390. #: editor/editor_node.cpp
  1391. msgid "Layout name not found!"
  1392. msgstr "Име распореда није пронађен!"
  1393. #: editor/editor_node.cpp
  1394. msgid "Restored default layout to base settings."
  1395. msgstr "Постави подразумевани изглед на почетну вредност."
  1396. #: editor/editor_node.cpp
  1397. msgid ""
  1398. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1399. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1400. "understand this workflow."
  1401. msgstr ""
  1402. "Овај ресурс припада сцени која је увезена, тако да се не може мењати.\n"
  1403. "Молим, прочитајте документацију за увожење сцена како би боље разумели овај "
  1404. "начин рада."
  1405. #: editor/editor_node.cpp
  1406. msgid ""
  1407. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1408. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1409. msgstr ""
  1410. "Овај ресурс припада сцени која је или коришћена или наслеђена.\n"
  1411. "Промене нећу бити задржане при чувању тренутне сцене."
  1412. #: editor/editor_node.cpp
  1413. msgid ""
  1414. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1415. "import panel and then re-import."
  1416. msgstr ""
  1417. "Овај ресурс је увезен, тако да га није могуће изменити. Промените његове "
  1418. "поставке у прозору за увоз и онда га поново унесите."
  1419. #: editor/editor_node.cpp
  1420. msgid ""
  1421. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1422. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1423. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1424. "understand this workflow."
  1425. msgstr ""
  1426. "Ова сцена је увезена, тако да њене промене се нећу задржати.\n"
  1427. "Њено коришћење или наслеђивање ће омогућити прављење промена над њом.\n"
  1428. "Молим, прочитајте документацију за увоз сцена како би боље размели овај "
  1429. "начин рада."
  1430. #: editor/editor_node.cpp
  1431. msgid ""
  1432. "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
  1433. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1434. "this workflow."
  1435. msgstr ""
  1436. "Овај ресурс припада сцени која је увезена, тако да се не може мењати.\n"
  1437. "Молим, прочитајте документацију за увожење сцена како би боље разумели овај "
  1438. "начин рада."
  1439. #: editor/editor_node.cpp
  1440. msgid "There is no defined scene to run."
  1441. msgstr "Не постоји дефинисана сцена за покретање."
  1442. #: editor/editor_node.cpp
  1443. msgid ""
  1444. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1445. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1446. "category."
  1447. msgstr ""
  1448. "Главна сцена није дефинисана, одаберите једну?\n"
  1449. "Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
  1450. "„апликација“."
  1451. #: editor/editor_node.cpp
  1452. msgid ""
  1453. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1454. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1455. "category."
  1456. msgstr ""
  1457. "Одабрана сцена '%s' не постоји, одаберите важећу?\n"
  1458. "Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
  1459. "„апликација“."
  1460. #: editor/editor_node.cpp
  1461. msgid ""
  1462. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1463. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1464. "category."
  1465. msgstr ""
  1466. "Одабрана сцена '%s' није датотека сцене, одаберите бажећу?\n"
  1467. "Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
  1468. "„апликација“."
  1469. #: editor/editor_node.cpp
  1470. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1471. msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања."
  1472. #: editor/editor_node.cpp
  1473. msgid "Could not start subprocess!"
  1474. msgstr "Не могу покренути подпроцес!"
  1475. #: editor/editor_node.cpp
  1476. msgid "Open Scene"
  1477. msgstr "Отвори сцену"
  1478. #: editor/editor_node.cpp
  1479. msgid "Open Base Scene"
  1480. msgstr "Отвори базну сцену"
  1481. #: editor/editor_node.cpp
  1482. msgid "Quick Open Scene..."
  1483. msgstr "Брзо отварање сцене..."
  1484. #: editor/editor_node.cpp
  1485. msgid "Quick Open Script..."
  1486. msgstr "Брзо отварање скриптице..."
  1487. #: editor/editor_node.cpp
  1488. msgid "Save & Close"
  1489. msgstr "Сачувај и затвори"
  1490. #: editor/editor_node.cpp
  1491. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1492. msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?"
  1493. #: editor/editor_node.cpp
  1494. msgid "Save Scene As..."
  1495. msgstr "Сачувај сцену као..."
  1496. #: editor/editor_node.cpp
  1497. msgid "No"
  1498. msgstr "Не"
  1499. #: editor/editor_node.cpp
  1500. msgid "Yes"
  1501. msgstr "Да"
  1502. #: editor/editor_node.cpp
  1503. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1504. msgstr "Ова сцена није сачувана. Сачувај пре покретања?"
  1505. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1506. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1507. msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене."
  1508. #: editor/editor_node.cpp
  1509. msgid "Export Mesh Library"
  1510. msgstr "Извези Mesh Library"
  1511. #: editor/editor_node.cpp
  1512. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1513. msgstr "Ова операција се не може обавити без главног чвора."
  1514. #: editor/editor_node.cpp
  1515. msgid "Export Tile Set"
  1516. msgstr "Извези Tile Set"
  1517. #: editor/editor_node.cpp
  1518. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1519. msgstr "Ова операција се не може обавити без одабраног чвора."
  1520. #: editor/editor_node.cpp
  1521. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1522. msgstr "Тренутна сцена није сачувана. Ипак отвори?"
  1523. #: editor/editor_node.cpp
  1524. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1525. msgstr "Не могу поново учитати сцену која није сачувана."
  1526. #: editor/editor_node.cpp
  1527. msgid "Revert"
  1528. msgstr "Врати"
  1529. #: editor/editor_node.cpp
  1530. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1531. msgstr "Ова акција се не може опозвати. Настави?"
  1532. #: editor/editor_node.cpp
  1533. msgid "Quick Run Scene..."
  1534. msgstr "Брзо покретање сцене..."
  1535. #: editor/editor_node.cpp
  1536. msgid "Quit"
  1537. msgstr "Изађи"
  1538. #: editor/editor_node.cpp
  1539. msgid "Exit the editor?"
  1540. msgstr "Изађи из уредника?"
  1541. #: editor/editor_node.cpp
  1542. msgid "Open Project Manager?"
  1543. msgstr "Отвори менаџер пројекта?"
  1544. #: editor/editor_node.cpp
  1545. msgid "Save & Quit"
  1546. msgstr "Сачувај и изађи"
  1547. #: editor/editor_node.cpp
  1548. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1549. msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре излазка?"
  1550. #: editor/editor_node.cpp
  1551. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1552. msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре отварање менаџера пројекта?"
  1553. #: editor/editor_node.cpp
  1554. msgid ""
  1555. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1556. "considered a bug. Please report."
  1557. msgstr ""
  1558. "Ова опција је застарела. Ситуације код којих освежавање је неопходно су сада "
  1559. "грешке. Молимо пријавите ову грешку."
  1560. #: editor/editor_node.cpp
  1561. msgid "Pick a Main Scene"
  1562. msgstr "Одабери главну сцену"
  1563. #: editor/editor_node.cpp
  1564. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1565. msgstr "Неуспех при прикључивању додатка због конфигурационе датотеке: '%s'."
  1566. #: editor/editor_node.cpp
  1567. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1568. msgstr "Неуспех при налажењу поља за скриптицу у додатку „res://addons/%s“."
  1569. #: editor/editor_node.cpp
  1570. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1571. msgstr "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“."
  1572. #: editor/editor_node.cpp
  1573. #, fuzzy
  1574. msgid ""
  1575. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1576. "the code, please check the syntax."
  1577. msgstr ""
  1578. "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у "
  1579. "режиму алатке."
  1580. #: editor/editor_node.cpp
  1581. msgid ""
  1582. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1583. msgstr ""
  1584. "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Базни тип није "
  1585. "EditorPlugin."
  1586. #: editor/editor_node.cpp
  1587. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1588. msgstr ""
  1589. "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у "
  1590. "режиму алатке."
  1591. #: editor/editor_node.cpp
  1592. msgid ""
  1593. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1594. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1595. msgstr ""
  1596. "Сцена „%s“ је аутоматски увезена, тако да се не може мењати.\n"
  1597. "За извршавања измена, направите нову наслеђену сцену."
  1598. #: editor/editor_node.cpp
  1599. msgid ""
  1600. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1601. "open the scene, then save it inside the project path."
  1602. msgstr ""
  1603. "Грешка при учитавању сцене. Сцена мора бити унутар директоријума пројекта. "
  1604. "Користите „Увоз“ за отварање сцене, онда је сачувајте у директоријуму "
  1605. "пројекта."
  1606. #: editor/editor_node.cpp
  1607. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1608. msgstr "Сцена „%s“ има покварене зависности:"
  1609. #: editor/editor_node.cpp
  1610. msgid "Clear Recent Scenes"
  1611. msgstr "Очисти недавне сцене"
  1612. #: editor/editor_node.cpp
  1613. msgid "Save Layout"
  1614. msgstr "Сачувај распоред"
  1615. #: editor/editor_node.cpp
  1616. msgid "Delete Layout"
  1617. msgstr "Обирши распоред"
  1618. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1619. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1620. msgid "Default"
  1621. msgstr "Уобичајено"
  1622. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  1623. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid "Show in FileSystem"
  1626. msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
  1627. #: editor/editor_node.cpp
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "Play This Scene"
  1630. msgstr "Покрени сцену"
  1631. #: editor/editor_node.cpp
  1632. #, fuzzy
  1633. msgid "Close Tab"
  1634. msgstr "Затвори остале зупчанике"
  1635. #: editor/editor_node.cpp
  1636. msgid "Switch Scene Tab"
  1637. msgstr "Промени сценски таб"
  1638. #: editor/editor_node.cpp
  1639. msgid "%d more files or folders"
  1640. msgstr "још %d датотека/е или директоријум/а"
  1641. #: editor/editor_node.cpp
  1642. msgid "%d more folders"
  1643. msgstr "још %d директоријум/а"
  1644. #: editor/editor_node.cpp
  1645. msgid "%d more files"
  1646. msgstr "још %d датотека/е"
  1647. #: editor/editor_node.cpp
  1648. msgid "Dock Position"
  1649. msgstr "Позиција панела"
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Distraction Free Mode"
  1652. msgstr "Режим без сметње"
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1655. msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње."
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Add a new scene."
  1658. msgstr "Додај нову сцену."
  1659. #: editor/editor_node.cpp
  1660. msgid "Scene"
  1661. msgstr "Сцена"
  1662. #: editor/editor_node.cpp
  1663. msgid "Go to previously opened scene."
  1664. msgstr "Отвори претходну сцену."
  1665. #: editor/editor_node.cpp
  1666. msgid "Next tab"
  1667. msgstr "Следећи таб"
  1668. #: editor/editor_node.cpp
  1669. msgid "Previous tab"
  1670. msgstr "Претходни таб"
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "Filter Files..."
  1673. msgstr "Филтрирај датотеке..."
  1674. #: editor/editor_node.cpp
  1675. msgid "Operations with scene files."
  1676. msgstr "Операције са датотекама сцена."
  1677. #: editor/editor_node.cpp
  1678. msgid "New Scene"
  1679. msgstr "Нова сцена"
  1680. #: editor/editor_node.cpp
  1681. msgid "New Inherited Scene..."
  1682. msgstr "Нова наслеђена сцена..."
  1683. #: editor/editor_node.cpp
  1684. msgid "Open Scene..."
  1685. msgstr "Отвори сцену..."
  1686. #: editor/editor_node.cpp
  1687. msgid "Save Scene"
  1688. msgstr "Сачувај сцену"
  1689. #: editor/editor_node.cpp
  1690. #, fuzzy
  1691. msgid "Save All Scenes"
  1692. msgstr "Сачувај све сцене"
  1693. #: editor/editor_node.cpp
  1694. msgid "Close Scene"
  1695. msgstr "Затвори сцену"
  1696. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1697. msgid "Open Recent"
  1698. msgstr "Отвори недавно коришћено"
  1699. #: editor/editor_node.cpp
  1700. msgid "Convert To..."
  1701. msgstr "Конвертуј у..."
  1702. #: editor/editor_node.cpp
  1703. msgid "MeshLibrary..."
  1704. msgstr "MeshLibrary..."
  1705. #: editor/editor_node.cpp
  1706. msgid "TileSet..."
  1707. msgstr "TileSet..."
  1708. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1709. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1710. msgid "Undo"
  1711. msgstr "Опозови"
  1712. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1713. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1714. msgid "Redo"
  1715. msgstr "Поново уради"
  1716. #: editor/editor_node.cpp
  1717. msgid "Revert Scene"
  1718. msgstr "Поврати сцену"
  1719. #: editor/editor_node.cpp
  1720. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1721. msgstr "Разни алати за пројекат или сцену."
  1722. #: editor/editor_node.cpp
  1723. msgid "Project"
  1724. msgstr "Пројекат"
  1725. #: editor/editor_node.cpp
  1726. msgid "Project Settings"
  1727. msgstr "Поставке пројекта"
  1728. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1729. msgid "Export"
  1730. msgstr "Извоз"
  1731. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  1732. msgid "Tools"
  1733. msgstr "Алати"
  1734. #: editor/editor_node.cpp
  1735. #, fuzzy
  1736. msgid "Open Project Data Folder"
  1737. msgstr "Отвори менаџер пројекта?"
  1738. #: editor/editor_node.cpp
  1739. msgid "Quit to Project List"
  1740. msgstr "Изађи у листу пројекта"
  1741. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1742. #: editor/project_export.cpp
  1743. msgid "Debug"
  1744. msgstr "Дебаг"
  1745. #: editor/editor_node.cpp
  1746. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1747. msgstr "Извршити са удаљеним дебагом"
  1748. #: editor/editor_node.cpp
  1749. msgid ""
  1750. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1751. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1752. msgstr ""
  1753. "При извозу или извршавању, крајља датотека ће покушати да се повеже са "
  1754. "адресом овог рачунара како би се могла дебаговати."
  1755. #: editor/editor_node.cpp
  1756. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1757. msgstr "Мали извоз са Network FS"
  1758. #: editor/editor_node.cpp
  1759. msgid ""
  1760. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1761. "executable.\n"
  1762. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1763. "network.\n"
  1764. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1765. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1766. msgstr ""
  1767. "Када је ова опција укључена, извоз ће правити датотеку најмање могуће "
  1768. "величине.\n"
  1769. "Датотечни систем ће бити обезбеђен од стране пројекта преко мреже.\n"
  1770. "На Android, извршавање ће користити USB кабл за бржу перфоманцу. Ова опција "
  1771. "убрзава тестирање великих игра."
  1772. #: editor/editor_node.cpp
  1773. msgid "Visible Collision Shapes"
  1774. msgstr "Видљиви облици судара"
  1775. #: editor/editor_node.cpp
  1776. msgid ""
  1777. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1778. "running game if this option is turned on."
  1779. msgstr ""
  1780. "Облици судара и чворова зракова (за 2Д и 3Д) ћу бити видљиви током игре ако "
  1781. "је ова опција укључена."
  1782. #: editor/editor_node.cpp
  1783. msgid "Visible Navigation"
  1784. msgstr "Видљива навигација"
  1785. #: editor/editor_node.cpp
  1786. msgid ""
  1787. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1788. "option is turned on."
  1789. msgstr ""
  1790. "Навигационе мреже и полигони ће бити видљиви током игре ако је ова опција "
  1791. "укључена."
  1792. #: editor/editor_node.cpp
  1793. msgid "Sync Scene Changes"
  1794. msgstr "Синхронизуј промене сцене"
  1795. #: editor/editor_node.cpp
  1796. msgid ""
  1797. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1798. "will be replicated in the running game.\n"
  1799. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1800. "filesystem."
  1801. msgstr ""
  1802. "Када је ова опција укључена, све промене сцене ће бити приказане у "
  1803. "покренутој игри.\n"
  1804. "Када је ово коришћено на удаљеном уређају, ово је много ефикасније са "
  1805. "мрежним датотечним системом."
  1806. #: editor/editor_node.cpp
  1807. msgid "Sync Script Changes"
  1808. msgstr "Синхронизуј промене скриптица"
  1809. #: editor/editor_node.cpp
  1810. msgid ""
  1811. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1812. "the running game.\n"
  1813. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1814. "filesystem."
  1815. msgstr ""
  1816. "Када је ова опција укључена, све скриптице које се сачувају ће бити поново "
  1817. "учитане у покренутој игри.\n"
  1818. "Када је ово коришћено на удаљеном уређају, ово је много ефикасније са "
  1819. "мрежним датотечним системом."
  1820. #: editor/editor_node.cpp
  1821. msgid "Editor"
  1822. msgstr "Уредник"
  1823. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1824. msgid "Editor Settings"
  1825. msgstr "Поставке уредника"
  1826. #: editor/editor_node.cpp
  1827. msgid "Editor Layout"
  1828. msgstr "Распоред уредника"
  1829. #: editor/editor_node.cpp
  1830. msgid "Toggle Fullscreen"
  1831. msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана"
  1832. #: editor/editor_node.cpp
  1833. #, fuzzy
  1834. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  1835. msgstr "Поставке уредника"
  1836. #: editor/editor_node.cpp
  1837. msgid "Open Editor Data Folder"
  1838. msgstr ""
  1839. #: editor/editor_node.cpp
  1840. #, fuzzy
  1841. msgid "Open Editor Settings Folder"
  1842. msgstr "Поставке уредника"
  1843. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1844. msgid "Manage Export Templates"
  1845. msgstr "Управљај извозним шаблонима"
  1846. #: editor/editor_node.cpp
  1847. msgid "Help"
  1848. msgstr "Помоћ"
  1849. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1850. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1851. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1852. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1853. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1854. msgid "Search"
  1855. msgstr "Тражи"
  1856. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1857. msgid "Online Docs"
  1858. msgstr "Онлајн документација"
  1859. #: editor/editor_node.cpp
  1860. msgid "Q&A"
  1861. msgstr "Питања и одговори"
  1862. #: editor/editor_node.cpp
  1863. msgid "Issue Tracker"
  1864. msgstr "Пратилац грешака"
  1865. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1866. msgid "Community"
  1867. msgstr "Заједница"
  1868. #: editor/editor_node.cpp
  1869. msgid "About"
  1870. msgstr "О програму"
  1871. #: editor/editor_node.cpp
  1872. msgid "Play the project."
  1873. msgstr "Покрени пројекат."
  1874. #: editor/editor_node.cpp
  1875. msgid "Play"
  1876. msgstr "Покрени"
  1877. #: editor/editor_node.cpp
  1878. msgid "Pause the scene"
  1879. msgstr "Паузирај сцену"
  1880. #: editor/editor_node.cpp
  1881. msgid "Pause Scene"
  1882. msgstr "Паузирај сцену"
  1883. #: editor/editor_node.cpp
  1884. msgid "Stop the scene."
  1885. msgstr "Заусави сцену."
  1886. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1887. msgid "Stop"
  1888. msgstr "Заустави"
  1889. #: editor/editor_node.cpp
  1890. msgid "Play the edited scene."
  1891. msgstr "Покрени промењену сцену."
  1892. #: editor/editor_node.cpp
  1893. msgid "Play Scene"
  1894. msgstr "Покрени сцену"
  1895. #: editor/editor_node.cpp
  1896. msgid "Play custom scene"
  1897. msgstr "Покрени специфичну сцену"
  1898. #: editor/editor_node.cpp
  1899. msgid "Play Custom Scene"
  1900. msgstr "Покрени специфичну сцену"
  1901. #: editor/editor_node.cpp
  1902. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  1903. msgstr ""
  1904. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1905. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1906. #, fuzzy
  1907. msgid "Save & Restart"
  1908. msgstr "Сачувај и изађи"
  1909. #: editor/editor_node.cpp
  1910. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1911. msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!"
  1912. #: editor/editor_node.cpp
  1913. msgid "Update Always"
  1914. msgstr "Увек ажурирај"
  1915. #: editor/editor_node.cpp
  1916. msgid "Update Changes"
  1917. msgstr "Ажурирај промене"
  1918. #: editor/editor_node.cpp
  1919. msgid "Disable Update Spinner"
  1920. msgstr "Искључи индикатор ажурирања"
  1921. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1922. #: editor/project_manager.cpp
  1923. msgid "Import"
  1924. msgstr "Увоз"
  1925. #: editor/editor_node.cpp
  1926. msgid "FileSystem"
  1927. msgstr "Датотечни систем"
  1928. #: editor/editor_node.cpp
  1929. msgid "Inspector"
  1930. msgstr "Инспектор"
  1931. #: editor/editor_node.cpp
  1932. msgid "Node"
  1933. msgstr "Чвор"
  1934. #: editor/editor_node.cpp
  1935. #, fuzzy
  1936. msgid "Expand Bottom Panel"
  1937. msgstr "Прошири све"
  1938. #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  1939. msgid "Output"
  1940. msgstr "Излаз"
  1941. #: editor/editor_node.cpp
  1942. msgid "Don't Save"
  1943. msgstr "Немој сачувати"
  1944. #: editor/editor_node.cpp
  1945. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1946. msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке"
  1947. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1948. msgid "Export Project"
  1949. msgstr "Извези пројекат"
  1950. #: editor/editor_node.cpp
  1951. msgid "Export Library"
  1952. msgstr "Извези библиотеку"
  1953. #: editor/editor_node.cpp
  1954. msgid "Merge With Existing"
  1955. msgstr "Споји са постојећим"
  1956. #: editor/editor_node.cpp
  1957. msgid "Password:"
  1958. msgstr "Лозинка:"
  1959. #: editor/editor_node.cpp
  1960. msgid "Open & Run a Script"
  1961. msgstr "Отвори и покрени скриптицу"
  1962. #: editor/editor_node.cpp
  1963. msgid "New Inherited"
  1964. msgstr "Нова наслеђена"
  1965. #: editor/editor_node.cpp
  1966. msgid "Load Errors"
  1967. msgstr "Учитај грешке"
  1968. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1969. msgid "Select"
  1970. msgstr "Одабери"
  1971. #: editor/editor_node.cpp
  1972. msgid "Open 2D Editor"
  1973. msgstr "Отвори 2Д уредник"
  1974. #: editor/editor_node.cpp
  1975. msgid "Open 3D Editor"
  1976. msgstr "Отвори 3Д уредник"
  1977. #: editor/editor_node.cpp
  1978. msgid "Open Script Editor"
  1979. msgstr "Отвори уредник скриптица"
  1980. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1981. msgid "Open Asset Library"
  1982. msgstr "Отвори библиотеку средства"
  1983. #: editor/editor_node.cpp
  1984. msgid "Open the next Editor"
  1985. msgstr "Отвори следећи уредник"
  1986. #: editor/editor_node.cpp
  1987. msgid "Open the previous Editor"
  1988. msgstr "Отвори претходни уредник"
  1989. #: editor/editor_plugin.cpp
  1990. msgid "Creating Mesh Previews"
  1991. msgstr "Направи приказ мрежа"
  1992. #: editor/editor_plugin.cpp
  1993. msgid "Thumbnail..."
  1994. msgstr "Сличица..."
  1995. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1996. #, fuzzy
  1997. msgid "Edit Plugin"
  1998. msgstr "Измени полигон"
  1999. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2000. msgid "Installed Plugins:"
  2001. msgstr "Инсталирани прикључци:"
  2002. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2003. msgid "Update"
  2004. msgstr "Ажурирај"
  2005. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2006. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2007. msgid "Version:"
  2008. msgstr "Верзија:"
  2009. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2010. msgid "Author:"
  2011. msgstr "Аутор:"
  2012. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2013. msgid "Status:"
  2014. msgstr "Статус:"
  2015. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Edit:"
  2018. msgstr "Уреди"
  2019. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2020. #: editor/rename_dialog.cpp
  2021. #, fuzzy
  2022. msgid "Start"
  2023. msgstr "Започни!"
  2024. #: editor/editor_profiler.cpp
  2025. msgid "Measure:"
  2026. msgstr "Мера:"
  2027. #: editor/editor_profiler.cpp
  2028. msgid "Frame Time (sec)"
  2029. msgstr "Време слике (сек.)"
  2030. #: editor/editor_profiler.cpp
  2031. msgid "Average Time (sec)"
  2032. msgstr "Средње време (сек.)"
  2033. #: editor/editor_profiler.cpp
  2034. msgid "Frame %"
  2035. msgstr "Слика %"
  2036. #: editor/editor_profiler.cpp
  2037. msgid "Physics Frame %"
  2038. msgstr "Слика физике %"
  2039. #: editor/editor_profiler.cpp
  2040. msgid "Time:"
  2041. msgstr "Време:"
  2042. #: editor/editor_profiler.cpp
  2043. msgid "Inclusive"
  2044. msgstr "Закључно"
  2045. #: editor/editor_profiler.cpp
  2046. msgid "Self"
  2047. msgstr "Сам"
  2048. #: editor/editor_profiler.cpp
  2049. msgid "Frame #:"
  2050. msgstr "Слика број:"
  2051. #: editor/editor_profiler.cpp
  2052. #, fuzzy
  2053. msgid "Time"
  2054. msgstr "Време:"
  2055. #: editor/editor_profiler.cpp
  2056. #, fuzzy
  2057. msgid "Calls"
  2058. msgstr "Позиви цртања"
  2059. #: editor/editor_properties.cpp
  2060. msgid "On"
  2061. msgstr ""
  2062. #: editor/editor_properties.cpp
  2063. msgid "Layer"
  2064. msgstr ""
  2065. #: editor/editor_properties.cpp
  2066. msgid "Bit %d, value %d"
  2067. msgstr ""
  2068. #: editor/editor_properties.cpp
  2069. #, fuzzy
  2070. msgid "[Empty]"
  2071. msgstr "Додај празан"
  2072. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2073. msgid "Assign.."
  2074. msgstr ""
  2075. #: editor/editor_properties.cpp
  2076. msgid ""
  2077. "The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
  2078. "property (%s)."
  2079. msgstr ""
  2080. #: editor/editor_properties.cpp
  2081. msgid ""
  2082. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2083. "Resource needs to belong to a scene."
  2084. msgstr ""
  2085. #: editor/editor_properties.cpp
  2086. msgid ""
  2087. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2088. "local to scene.\n"
  2089. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2090. "containing it up to a node)."
  2091. msgstr ""
  2092. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2093. msgid "Pick a Viewport"
  2094. msgstr ""
  2095. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2096. msgid "New Script"
  2097. msgstr ""
  2098. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2099. msgid "New %s"
  2100. msgstr ""
  2101. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2102. msgid "Make Unique"
  2103. msgstr ""
  2104. #: editor/editor_properties.cpp
  2105. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2106. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2107. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2108. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2109. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2110. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2111. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2112. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2113. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2114. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2115. msgid "Paste"
  2116. msgstr "Налепи"
  2117. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2118. msgid "Convert To %s"
  2119. msgstr ""
  2120. #: editor/editor_properties.cpp
  2121. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2122. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2123. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Open Editor"
  2126. msgstr "Отвори 2Д уредник"
  2127. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2128. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2129. msgstr ""
  2130. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2131. msgid "Size: "
  2132. msgstr ""
  2133. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2134. msgid "Page: "
  2135. msgstr ""
  2136. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2137. #, fuzzy
  2138. msgid "New Key:"
  2139. msgstr "Ново име:"
  2140. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2141. #, fuzzy
  2142. msgid "New Value:"
  2143. msgstr "Ново име:"
  2144. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2145. msgid "Add Key/Value Pair"
  2146. msgstr ""
  2147. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2148. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2149. msgid "Remove Item"
  2150. msgstr "Обриши ставку"
  2151. #: editor/editor_run_native.cpp
  2152. msgid "Select device from the list"
  2153. msgstr "Одабери уређај са листе"
  2154. #: editor/editor_run_native.cpp
  2155. msgid ""
  2156. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2157. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2158. msgstr ""
  2159. "Нису пронађене поставке извоза за ову платформу.\n"
  2160. "Молим, додајте поставке у менију за извоз."
  2161. #: editor/editor_run_script.cpp
  2162. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2163. msgstr "Пиши логику у _run() методи."
  2164. #: editor/editor_run_script.cpp
  2165. msgid "There is an edited scene already."
  2166. msgstr "Већ постоји уређена сцена."
  2167. #: editor/editor_run_script.cpp
  2168. msgid "Couldn't instance script:"
  2169. msgstr "Неуспех при прављењу скриптице:"
  2170. #: editor/editor_run_script.cpp
  2171. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2172. msgstr "Да ли сте заборавили кључну реч „tool“?"
  2173. #: editor/editor_run_script.cpp
  2174. msgid "Couldn't run script:"
  2175. msgstr "Неуспех при покретању скриптице:"
  2176. #: editor/editor_run_script.cpp
  2177. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2178. msgstr "Да ли сте заборавили методу „_run“?"
  2179. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2180. msgid "Select Node(s) to Import"
  2181. msgstr "Одабери чвор/ове за увоз"
  2182. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2183. msgid "Scene Path:"
  2184. msgstr "Пут сцене:"
  2185. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2186. msgid "Import From Node:"
  2187. msgstr "Увоз преко чвора:"
  2188. #: editor/export_template_manager.cpp
  2189. msgid "Re-Download"
  2190. msgstr "Поновно преузимање"
  2191. #: editor/export_template_manager.cpp
  2192. msgid "Uninstall"
  2193. msgstr "Деинсталирај"
  2194. #: editor/export_template_manager.cpp
  2195. msgid "(Installed)"
  2196. msgstr "(инсталирано)"
  2197. #: editor/export_template_manager.cpp
  2198. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2199. msgid "Download"
  2200. msgstr "Преучми"
  2201. #: editor/export_template_manager.cpp
  2202. msgid "(Missing)"
  2203. msgstr "(Недостаје)"
  2204. #: editor/export_template_manager.cpp
  2205. msgid "(Current)"
  2206. msgstr "(Тренутно)"
  2207. #: editor/export_template_manager.cpp
  2208. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2209. msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..."
  2210. #: editor/export_template_manager.cpp
  2211. msgid "Remove template version '%s'?"
  2212. msgstr "Обриши шаблон верзије „%s“?"
  2213. #: editor/export_template_manager.cpp
  2214. msgid "Can't open export templates zip."
  2215. msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима."
  2216. #: editor/export_template_manager.cpp
  2217. #, fuzzy
  2218. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2219. msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона."
  2220. #: editor/export_template_manager.cpp
  2221. msgid "No version.txt found inside templates."
  2222. msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону."
  2223. #: editor/export_template_manager.cpp
  2224. #, fuzzy
  2225. msgid "Error creating path for templates:"
  2226. msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n"
  2227. #: editor/export_template_manager.cpp
  2228. msgid "Extracting Export Templates"
  2229. msgstr "Отпакивање извозних шаблона"
  2230. #: editor/export_template_manager.cpp
  2231. msgid "Importing:"
  2232. msgstr "Увожење:"
  2233. #: editor/export_template_manager.cpp
  2234. msgid ""
  2235. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2236. "for official releases."
  2237. msgstr ""
  2238. "Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за "
  2239. "званичне верзије."
  2240. #: editor/export_template_manager.cpp
  2241. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2242. msgid "Can't resolve."
  2243. msgstr "Не могу решити."
  2244. #: editor/export_template_manager.cpp
  2245. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2246. msgid "Can't connect."
  2247. msgstr "Не могу се повезати."
  2248. #: editor/export_template_manager.cpp
  2249. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2250. msgid "No response."
  2251. msgstr "Нема одговора."
  2252. #: editor/export_template_manager.cpp
  2253. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2254. #, fuzzy
  2255. msgid "Request Failed."
  2256. msgstr "Захтев није успешан."
  2257. #: editor/export_template_manager.cpp
  2258. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2259. msgid "Redirect Loop."
  2260. msgstr "Петља преусмерења."
  2261. #: editor/export_template_manager.cpp
  2262. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2263. msgid "Failed:"
  2264. msgstr "Неуспех:"
  2265. #: editor/export_template_manager.cpp
  2266. msgid "Download Complete."
  2267. msgstr "Преузимање успешно."
  2268. #: editor/export_template_manager.cpp
  2269. msgid ""
  2270. "Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
  2271. "found at '%s'."
  2272. msgstr ""
  2273. #: editor/export_template_manager.cpp
  2274. msgid "Error requesting url: "
  2275. msgstr "Грешка при захтеву url: "
  2276. #: editor/export_template_manager.cpp
  2277. msgid "Connecting to Mirror..."
  2278. msgstr "Повезивање са одредиштем..."
  2279. #: editor/export_template_manager.cpp
  2280. msgid "Disconnected"
  2281. msgstr "Веза прекинута"
  2282. #: editor/export_template_manager.cpp
  2283. msgid "Resolving"
  2284. msgstr "Решавање"
  2285. #: editor/export_template_manager.cpp
  2286. msgid "Can't Resolve"
  2287. msgstr "Не могу решити"
  2288. #: editor/export_template_manager.cpp
  2289. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2290. msgid "Connecting..."
  2291. msgstr "Повезивање..."
  2292. #: editor/export_template_manager.cpp
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "Can't Connect"
  2295. msgstr "Неуспех при повезивању"
  2296. #: editor/export_template_manager.cpp
  2297. msgid "Connected"
  2298. msgstr "Повезан"
  2299. #: editor/export_template_manager.cpp
  2300. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2301. msgid "Requesting..."
  2302. msgstr "Захтевање..."
  2303. #: editor/export_template_manager.cpp
  2304. msgid "Downloading"
  2305. msgstr "Преузимање у току"
  2306. #: editor/export_template_manager.cpp
  2307. msgid "Connection Error"
  2308. msgstr "Повезивање не успешно"
  2309. #: editor/export_template_manager.cpp
  2310. msgid "SSL Handshake Error"
  2311. msgstr "Грешка SSL руковања"
  2312. #: editor/export_template_manager.cpp
  2313. msgid "Current Version:"
  2314. msgstr "Тренутна верзија:"
  2315. #: editor/export_template_manager.cpp
  2316. msgid "Installed Versions:"
  2317. msgstr "Инсталиране верзије:"
  2318. #: editor/export_template_manager.cpp
  2319. msgid "Install From File"
  2320. msgstr "Инсталирај са датотеком"
  2321. #: editor/export_template_manager.cpp
  2322. msgid "Remove Template"
  2323. msgstr "Обриши шаблон"
  2324. #: editor/export_template_manager.cpp
  2325. msgid "Select template file"
  2326. msgstr "Одабери шаблонску датотеку"
  2327. #: editor/export_template_manager.cpp
  2328. msgid "Export Template Manager"
  2329. msgstr "Менаџер извозних шаблона"
  2330. #: editor/export_template_manager.cpp
  2331. msgid "Download Templates"
  2332. msgstr "Преузми шаблоне"
  2333. #: editor/export_template_manager.cpp
  2334. #, fuzzy
  2335. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2336. msgstr "Одабери одредиште са листе: "
  2337. #: editor/file_type_cache.cpp
  2338. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  2339. msgstr ""
  2340. "Не могу отворити „file_type_cache.cch“ за писање! Не чувам датотеке "
  2341. "кеш(cache) типа!"
  2342. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2343. #, fuzzy
  2344. msgid "Favorites"
  2345. msgstr "Омиљене:"
  2346. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2347. msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  2348. msgstr "Неуспех навигације у „%s“ пошто није пронађен у датотечном систему!"
  2349. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2350. #, fuzzy
  2351. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2352. msgstr "Прикажи ствари као мрежа сличица"
  2353. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2354. #, fuzzy
  2355. msgid "View items as a list."
  2356. msgstr "Прикажи ствари као листа"
  2357. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2358. #, fuzzy
  2359. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2360. msgstr ""
  2361. "\n"
  2362. "Статус: Увоз датотеке неуспео. Молим, исправите датотеку и поново је увезите "
  2363. "сами."
  2364. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2365. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2366. msgstr "Не могу померити/преименовати корен ресурса."
  2367. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2368. #, fuzzy
  2369. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2370. msgstr "Не могу померити директоријум у њену саму.\n"
  2371. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2372. #, fuzzy
  2373. msgid "Error moving:"
  2374. msgstr "Грешка при померању:\n"
  2375. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "Error duplicating:"
  2378. msgstr "Грешка при учитавању:"
  2379. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Unable to update dependencies:"
  2382. msgstr "Није могуће ажурирати зависности:\n"
  2383. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2384. msgid "No name provided"
  2385. msgstr "Име није дато"
  2386. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2387. msgid "Provided name contains invalid characters"
  2388. msgstr "Дато име садржи неважећа слова"
  2389. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2390. msgid "No name provided."
  2391. msgstr "Име није дато."
  2392. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2393. msgid "Name contains invalid characters."
  2394. msgstr "Дато име садржи неважећа слова."
  2395. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2396. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2397. msgstr "Датотека или директоријум са овим именом већ постоји."
  2398. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2399. msgid "Renaming file:"
  2400. msgstr "Преименовање датотеке:"
  2401. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2402. msgid "Renaming folder:"
  2403. msgstr "Преименовање директоријума:"
  2404. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2405. #, fuzzy
  2406. msgid "Duplicating file:"
  2407. msgstr "Дуплирај"
  2408. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2409. #, fuzzy
  2410. msgid "Duplicating folder:"
  2411. msgstr "Преименовање директоријума:"
  2412. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2413. #, fuzzy
  2414. msgid "Open Scene(s)"
  2415. msgstr "Отвори сцену"
  2416. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2417. msgid "Instance"
  2418. msgstr "Додај инстанцу"
  2419. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2420. #, fuzzy
  2421. msgid "Add to favorites"
  2422. msgstr "Омиљене:"
  2423. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2424. #, fuzzy
  2425. msgid "Remove from favorites"
  2426. msgstr "Обриши из групе"
  2427. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2428. msgid "Edit Dependencies..."
  2429. msgstr "Измени зависности..."
  2430. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2431. msgid "View Owners..."
  2432. msgstr "Погледај власнике..."
  2433. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2434. msgid "Rename..."
  2435. msgstr "Преименуј..."
  2436. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2437. #, fuzzy
  2438. msgid "Duplicate..."
  2439. msgstr "Дуплирај"
  2440. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2441. msgid "Move To..."
  2442. msgstr "Помери у..."
  2443. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2444. #, fuzzy
  2445. msgid "New Script..."
  2446. msgstr "Брзо отварање скриптице..."
  2447. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2448. #, fuzzy
  2449. msgid "New Resource..."
  2450. msgstr "Сачувај ресурс као..."
  2451. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2452. #, fuzzy
  2453. msgid "Expand All"
  2454. msgstr "Прошири све"
  2455. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2456. #, fuzzy
  2457. msgid "Collapse All"
  2458. msgstr "Умањи све"
  2459. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2460. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2461. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2462. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2463. msgid "Rename"
  2464. msgstr "Преименуј"
  2465. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2466. msgid "Previous Directory"
  2467. msgstr "Претодни директоријум"
  2468. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2469. msgid "Next Directory"
  2470. msgstr "Следећи директоријум"
  2471. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2472. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2473. msgstr "Поново скенирај датотеке"
  2474. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2475. #, fuzzy
  2476. msgid "Toggle split mode"
  2477. msgstr "Промени режим"
  2478. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2479. #, fuzzy
  2480. msgid "Search files"
  2481. msgstr "Потражи класе"
  2482. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2483. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2484. msgstr "Направи следећу сцену/е као дете одабраног чвора."
  2485. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2486. msgid ""
  2487. "Scanning Files,\n"
  2488. "Please Wait..."
  2489. msgstr ""
  2490. "Скенирање датотека,\n"
  2491. "Молим сачекајте..."
  2492. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2493. msgid "Move"
  2494. msgstr "Помери"
  2495. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2496. #, fuzzy
  2497. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2498. msgstr "Датотека или директоријум са овим именом већ постоји."
  2499. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2500. msgid "Overwrite"
  2501. msgstr ""
  2502. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2503. msgid "Create Script"
  2504. msgstr "Направи скриптицу"
  2505. #: editor/find_in_files.cpp
  2506. #, fuzzy
  2507. msgid "Find in Files"
  2508. msgstr "Нађи плочицу"
  2509. #: editor/find_in_files.cpp
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid "Find:"
  2512. msgstr "Нађи"
  2513. #: editor/find_in_files.cpp
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "Folder:"
  2516. msgstr "Пресавији линију"
  2517. #: editor/find_in_files.cpp
  2518. #, fuzzy
  2519. msgid "Filters:"
  2520. msgstr "Филтери..."
  2521. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2522. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2523. msgid "Find..."
  2524. msgstr "Тражи..."
  2525. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2526. msgid "Replace..."
  2527. msgstr "Замени..."
  2528. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2529. msgid "Cancel"
  2530. msgstr ""
  2531. #: editor/find_in_files.cpp
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Find: "
  2534. msgstr "Нађи"
  2535. #: editor/find_in_files.cpp
  2536. #, fuzzy
  2537. msgid "Replace: "
  2538. msgstr "Замени"
  2539. #: editor/find_in_files.cpp
  2540. #, fuzzy
  2541. msgid "Replace all (no undo)"
  2542. msgstr "Замени све"
  2543. #: editor/find_in_files.cpp
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "Searching..."
  2546. msgstr "Чување..."
  2547. #: editor/find_in_files.cpp
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "Search complete"
  2550. msgstr "Потражи текст"
  2551. #: editor/groups_editor.cpp
  2552. #, fuzzy
  2553. msgid "Group name already exists."
  2554. msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
  2555. #: editor/groups_editor.cpp
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Invalid group name."
  2558. msgstr "Неважеће име."
  2559. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2560. msgid "Groups"
  2561. msgstr "Групе"
  2562. #: editor/groups_editor.cpp
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "Nodes not in Group"
  2565. msgstr "Додај у групу"
  2566. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2567. msgid "Filter nodes"
  2568. msgstr ""
  2569. #: editor/groups_editor.cpp
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "Nodes in Group"
  2572. msgstr "Додај у групу"
  2573. #: editor/groups_editor.cpp
  2574. msgid "Add to Group"
  2575. msgstr "Додај у групу"
  2576. #: editor/groups_editor.cpp
  2577. msgid "Remove from Group"
  2578. msgstr "Обриши из групе"
  2579. #: editor/groups_editor.cpp
  2580. #, fuzzy
  2581. msgid "Manage Groups"
  2582. msgstr "Групе"
  2583. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2584. msgid "Import as Single Scene"
  2585. msgstr "Увези као једна сцена"
  2586. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2587. msgid "Import with Separate Animations"
  2588. msgstr "Увези са одвојеним анимацијама"
  2589. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2590. msgid "Import with Separate Materials"
  2591. msgstr "Увези са одвојеним материјалима"
  2592. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2593. msgid "Import with Separate Objects"
  2594. msgstr "Увези са одвојеним објектима"
  2595. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2596. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2597. msgstr "Увези са одвојеним објектима и материјалима"
  2598. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2599. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2600. msgstr "Увези са одвојеним објектима и анимацијама"
  2601. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2602. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2603. msgstr "Увези са одвојеним материјалима и анимацијама"
  2604. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2605. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2606. msgstr "Увези са одвојеним објектима, материјалима и анимацијама"
  2607. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2608. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2609. msgstr "Увези као више сцена"
  2610. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2611. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2612. msgstr "Увези као више сцена и материјала"
  2613. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2614. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  2615. msgid "Import Scene"
  2616. msgstr "Увези сцену"
  2617. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2618. msgid "Importing Scene..."
  2619. msgstr "Увожење сцеене..."
  2620. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2621. #, fuzzy
  2622. msgid "Generating Lightmaps"
  2623. msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)"
  2624. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2625. #, fuzzy
  2626. msgid "Generating for Mesh: "
  2627. msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)"
  2628. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2629. msgid "Running Custom Script..."
  2630. msgstr "Обрађивање скриптице..."
  2631. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2632. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2633. msgstr "Неуспех при учитавању постувозне скриптице:"
  2634. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2635. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2636. msgstr "Неважећа/покварена скриптица за пост-увозну фазу (проверите конзолу):"
  2637. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2638. msgid "Error running post-import script:"
  2639. msgstr "Грешка при обрађивању пост-увозне скриптице:"
  2640. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2641. msgid "Saving..."
  2642. msgstr "Чување..."
  2643. #: editor/import_dock.cpp
  2644. msgid "Set as Default for '%s'"
  2645. msgstr "Постави као уобичајено за „%s“"
  2646. #: editor/import_dock.cpp
  2647. msgid "Clear Default for '%s'"
  2648. msgstr "Обриши уобичајено за „%s“"
  2649. #: editor/import_dock.cpp
  2650. msgid " Files"
  2651. msgstr " Датотеке"
  2652. #: editor/import_dock.cpp
  2653. msgid "Import As:"
  2654. msgstr "Увези као:"
  2655. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2656. msgid "Preset..."
  2657. msgstr "Поставке..."
  2658. #: editor/import_dock.cpp
  2659. msgid "Reimport"
  2660. msgstr "Поново увези"
  2661. #: editor/inspector_dock.cpp
  2662. msgid "Failed to load resource."
  2663. msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
  2664. #: editor/inspector_dock.cpp
  2665. #, fuzzy
  2666. msgid "Expand All Properties"
  2667. msgstr "Прошири све"
  2668. #: editor/inspector_dock.cpp
  2669. #, fuzzy
  2670. msgid "Collapse All Properties"
  2671. msgstr "Умањи све"
  2672. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2673. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2674. msgid "Save As..."
  2675. msgstr "Сачувај као..."
  2676. #: editor/inspector_dock.cpp
  2677. msgid "Copy Params"
  2678. msgstr "Копирај параметре"
  2679. #: editor/inspector_dock.cpp
  2680. msgid "Paste Params"
  2681. msgstr "Налепи параметре"
  2682. #: editor/inspector_dock.cpp
  2683. #, fuzzy
  2684. msgid "Edit Resource Clipboard"
  2685. msgstr "Нема ресурса за копирање!"
  2686. #: editor/inspector_dock.cpp
  2687. msgid "Copy Resource"
  2688. msgstr "Копирај ресурсе"
  2689. #: editor/inspector_dock.cpp
  2690. msgid "Make Built-In"
  2691. msgstr "Направи уграђеним"
  2692. #: editor/inspector_dock.cpp
  2693. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  2694. msgstr "Направи под-ресурс јединственим"
  2695. #: editor/inspector_dock.cpp
  2696. msgid "Open in Help"
  2697. msgstr "Отвори у прозору за помоћ"
  2698. #: editor/inspector_dock.cpp
  2699. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  2700. msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га."
  2701. #: editor/inspector_dock.cpp
  2702. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  2703. msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га."
  2704. #: editor/inspector_dock.cpp
  2705. msgid "Go to the previous edited object in history."
  2706. msgstr "Иди на претходно измењен објекат у историјату."
  2707. #: editor/inspector_dock.cpp
  2708. msgid "Go to the next edited object in history."
  2709. msgstr "Иди на следећи измењени објекат у историјату."
  2710. #: editor/inspector_dock.cpp
  2711. msgid "History of recently edited objects."
  2712. msgstr "Историјат недавно измењених објеката."
  2713. #: editor/inspector_dock.cpp
  2714. msgid "Object properties."
  2715. msgstr "Поставке објекта."
  2716. #: editor/inspector_dock.cpp
  2717. #, fuzzy
  2718. msgid "Filter properties"
  2719. msgstr "Поставке објекта."
  2720. #: editor/inspector_dock.cpp
  2721. msgid "Changes may be lost!"
  2722. msgstr "Промене се могу изгубити!"
  2723. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2724. msgid "MultiNode Set"
  2725. msgstr "Постави MultiNode"
  2726. #: editor/node_dock.cpp
  2727. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2728. msgstr "Одабери чвор за мењање сигнала и група."
  2729. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2730. #, fuzzy
  2731. msgid "Edit a Plugin"
  2732. msgstr "Измени полигон"
  2733. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2734. #, fuzzy
  2735. msgid "Create a Plugin"
  2736. msgstr "Направи ивице"
  2737. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "Plugin Name:"
  2740. msgstr "Прикључци"
  2741. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2742. msgid "Subfolder:"
  2743. msgstr ""
  2744. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2745. msgid "Language:"
  2746. msgstr ""
  2747. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2748. msgid "Script Name:"
  2749. msgstr ""
  2750. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2751. msgid "Activate now?"
  2752. msgstr ""
  2753. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2754. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2755. #, fuzzy
  2756. msgid "Create Polygon"
  2757. msgstr "Направи полигон"
  2758. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2759. #, fuzzy
  2760. msgid "Edit Polygon"
  2761. msgstr "Измени полигон"
  2762. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2763. msgid "Insert Point"
  2764. msgstr "Уметни тачку"
  2765. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2766. #, fuzzy
  2767. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  2768. msgstr "Уреди полигон (обриши тачку)"
  2769. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "Remove Polygon And Point"
  2772. msgstr "Обриши полигон и тачку"
  2773. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2774. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2775. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "Create points."
  2778. msgstr "Обриши тачке"
  2779. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid ""
  2782. "Edit points.\n"
  2783. "LMB: Move Point\n"
  2784. "RMB: Erase Point"
  2785. msgstr ""
  2786. "Измени постојећи полигон:\n"
  2787. "Леви тастер миша: помери тачку.\n"
  2788. "ctrl-леви тастер миша: пресечи дуж.\n"
  2789. "Десни тастер миша: обриши тачку."
  2790. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2791. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2792. #, fuzzy
  2793. msgid "Erase points."
  2794. msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку."
  2795. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2796. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2797. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2798. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2799. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2800. msgid "Add Animation"
  2801. msgstr "Додај анимацију"
  2802. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2803. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2804. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2805. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2806. #, fuzzy
  2807. msgid "Load.."
  2808. msgstr "Учитај"
  2809. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2810. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2811. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2812. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  2813. msgstr ""
  2814. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2815. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2816. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2817. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2818. msgid ""
  2819. "AnimationTree is inactive.\n"
  2820. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  2821. msgstr ""
  2822. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2823. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2824. msgid "Set the blending position within the space"
  2825. msgstr ""
  2826. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2827. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2828. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  2829. msgstr ""
  2830. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2831. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2832. #, fuzzy
  2833. msgid "Point"
  2834. msgstr "Помери тачку"
  2835. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2836. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2837. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2838. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2839. #, fuzzy
  2840. msgid "Open Animation Node"
  2841. msgstr "Анимациони чвор"
  2842. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2843. #, fuzzy
  2844. msgid "Triangle already exists"
  2845. msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
  2846. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2847. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  2848. msgstr ""
  2849. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2850. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  2851. msgstr ""
  2852. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2853. msgid "Create triangles by connecting points."
  2854. msgstr ""
  2855. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2856. msgid "Erase points and triangles."
  2857. msgstr ""
  2858. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2859. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  2860. msgstr ""
  2861. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2862. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2863. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2864. msgid "Snap"
  2865. msgstr "Залепи"
  2866. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2867. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2868. msgid "Blend:"
  2869. msgstr "Мешавина:"
  2870. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2871. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2872. msgid "Edit Filters"
  2873. msgstr "Уреди филтере"
  2874. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2875. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  2876. msgstr ""
  2877. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2878. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2879. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  2880. msgstr ""
  2881. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2882. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  2883. msgstr ""
  2884. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2885. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  2886. msgstr ""
  2887. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2888. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2889. msgid ""
  2890. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  2891. "names."
  2892. msgstr ""
  2893. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Add Node.."
  2895. msgstr ""
  2896. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2897. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2898. #, fuzzy
  2899. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  2900. msgstr "Уреди филтере"
  2901. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2902. msgid "Enable filtering"
  2903. msgstr ""
  2904. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2905. msgid "Toggle Autoplay"
  2906. msgstr "Укљ./Искљ. аутоматско покретање"
  2907. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2908. msgid "New Animation Name:"
  2909. msgstr "Име нове анимације:"
  2910. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2911. msgid "New Anim"
  2912. msgstr "Нова анимација"
  2913. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2914. msgid "Change Animation Name:"
  2915. msgstr "Измени име анимације:"
  2916. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2917. msgid "Delete Animation?"
  2918. msgstr "Обриши анимацију?"
  2919. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2920. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2921. msgid "Remove Animation"
  2922. msgstr "Обриши анимацију"
  2923. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2924. #, fuzzy
  2925. msgid "Invalid animation name!"
  2926. msgstr "Грешка: неважеће име анимације!"
  2927. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2928. #, fuzzy
  2929. msgid "Animation name already exists!"
  2930. msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
  2931. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2932. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2933. msgid "Rename Animation"
  2934. msgstr "Преименуј анимацију"
  2935. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2936. msgid "Blend Next Changed"
  2937. msgstr "Промена следеће анимације"
  2938. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2939. msgid "Change Blend Time"
  2940. msgstr "Промени време мешања"
  2941. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2942. msgid "Load Animation"
  2943. msgstr "Учитај анимацију"
  2944. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2945. msgid "Duplicate Animation"
  2946. msgstr "Дуплирај анимацију"
  2947. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2948. #, fuzzy
  2949. msgid "No animation to copy!"
  2950. msgstr "Грешка: нема анимације за копирање!"
  2951. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2952. #, fuzzy
  2953. msgid "No animation resource on clipboard!"
  2954. msgstr "Грешка: нема анимације у таблици за копирање!"
  2955. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2956. msgid "Pasted Animation"
  2957. msgstr "Налепљена анимација"
  2958. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2959. msgid "Paste Animation"
  2960. msgstr "Налепи анимацију"
  2961. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2962. #, fuzzy
  2963. msgid "No animation to edit!"
  2964. msgstr "Грешка: нема анимације за измену!"
  2965. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2966. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2967. msgstr "Пусти одабрану анимацију у назад од тренутне позиције. (А)"
  2968. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2969. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2970. msgstr "Пусти одабрану анимацију у назад од краја. (Shift+А)"
  2971. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2972. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2973. msgstr "Заустави анимацију. (S)"
  2974. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2975. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2976. msgstr "Пусти одабрану анимацију од почетка. (Shift+D)"
  2977. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2978. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2979. msgstr "Пусти одабрану анимацију од тренутне позиције. (D)"
  2980. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2981. msgid "Animation position (in seconds)."
  2982. msgstr "Позиција анимације (у секундама)."
  2983. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2984. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2985. msgstr "Глобално убрзај анимацију за чвор."
  2986. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2987. msgid "Animation Tools"
  2988. msgstr "Анимационе алатке"
  2989. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2990. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2991. msgid "Animation"
  2992. msgstr "Анимација"
  2993. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2994. msgid "New"
  2995. msgstr "Нова"
  2996. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2997. #, fuzzy
  2998. msgid "Edit Transitions..."
  2999. msgstr "Прелази"
  3000. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3001. #, fuzzy
  3002. msgid "Open in Inspector"
  3003. msgstr "Инспектор"
  3004. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3005. msgid "Display list of animations in player."
  3006. msgstr "Прикажи листу анимација у плејеру."
  3007. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3008. msgid "Autoplay on Load"
  3009. msgstr "Аутоматско пуштање након учитавања"
  3010. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3011. msgid "Onion Skinning"
  3012. msgstr ""
  3013. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3014. msgid "Enable Onion Skinning"
  3015. msgstr ""
  3016. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3017. msgid "Directions"
  3018. msgstr "Смерови"
  3019. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3020. msgid "Past"
  3021. msgstr "Прошлост"
  3022. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3023. msgid "Future"
  3024. msgstr "Будућност"
  3025. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3026. msgid "Depth"
  3027. msgstr "Дубина"
  3028. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3029. msgid "1 step"
  3030. msgstr "1 корак"
  3031. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3032. msgid "2 steps"
  3033. msgstr "2 корака"
  3034. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3035. msgid "3 steps"
  3036. msgstr "3 корака"
  3037. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3038. msgid "Differences Only"
  3039. msgstr "Само разлике"
  3040. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3041. msgid "Force White Modulate"
  3042. msgstr "Принудно бојење белом"
  3043. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "Include Gizmos (3D)"
  3045. msgstr "Убаци 3Д справице"
  3046. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3047. #, fuzzy
  3048. msgid "Pin AnimationPlayer"
  3049. msgstr "Налепи анимацију"
  3050. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3051. msgid "Create New Animation"
  3052. msgstr "Направи нову анимацију"
  3053. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3054. msgid "Animation Name:"
  3055. msgstr "Име анимације:"
  3056. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3057. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3058. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3059. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3060. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3061. msgid "Error!"
  3062. msgstr "Грешка!"
  3063. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3064. msgid "Blend Times:"
  3065. msgstr "Времена мешања:"
  3066. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3067. msgid "Next (Auto Queue):"
  3068. msgstr "Следећа (Аутоматки ред):"
  3069. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3070. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  3071. msgstr "Вишеанимационо време мешања"
  3072. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3073. msgid "End"
  3074. msgstr ""
  3075. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3076. msgid "Immediate"
  3077. msgstr ""
  3078. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3079. msgid "Sync"
  3080. msgstr ""
  3081. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3082. msgid "At End"
  3083. msgstr ""
  3084. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3085. msgid "Travel"
  3086. msgstr ""
  3087. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3088. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  3089. msgstr ""
  3090. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3091. #, fuzzy
  3092. msgid "No playback resource set at path: %s."
  3093. msgstr "Није на пут ресурса."
  3094. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3095. msgid ""
  3096. "Select and move nodes.\n"
  3097. "RMB to add new nodes.\n"
  3098. "Shift+LMB to create connections."
  3099. msgstr ""
  3100. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3101. #, fuzzy
  3102. msgid "Create new nodes."
  3103. msgstr "Направи нов"
  3104. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "Connect nodes."
  3107. msgstr "Повежи са чвором:"
  3108. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "Remove selected node or transition"
  3111. msgstr "Обриши одабрану траку."
  3112. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3113. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  3114. msgstr ""
  3115. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3116. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  3117. msgstr ""
  3118. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3119. #, fuzzy
  3120. msgid "Transition: "
  3121. msgstr "Померај"
  3122. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  3123. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3124. #, fuzzy
  3125. msgid "AnimationTree"
  3126. msgstr "Анимација"
  3127. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3128. msgid "New name:"
  3129. msgstr "Ново име:"
  3130. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3131. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Scale:"
  3133. msgstr "Скала:"
  3134. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Fade In (s):"
  3136. msgstr "Појављивање (сек.):"
  3137. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3138. msgid "Fade Out (s):"
  3139. msgstr "Нестанак (сек.):"
  3140. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3141. msgid "Blend"
  3142. msgstr "Мешање"
  3143. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Mix"
  3145. msgstr "Микс"
  3146. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Auto Restart:"
  3148. msgstr "Аутоматско рестартовање:"
  3149. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "Restart (s):"
  3151. msgstr "Рестартовање (сек.):"
  3152. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "Random Restart (s):"
  3154. msgstr "Насумично рестартовање (сек.):"
  3155. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3156. msgid "Start!"
  3157. msgstr "Започни!"
  3158. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3159. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3160. msgid "Amount:"
  3161. msgstr "Количина:"
  3162. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3163. msgid "Blend 0:"
  3164. msgstr "Мешавина 0:"
  3165. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3166. msgid "Blend 1:"
  3167. msgstr "Мешавина 1:"
  3168. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3169. msgid "X-Fade Time (s):"
  3170. msgstr "X-Fade време (сек.):"
  3171. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3172. msgid "Current:"
  3173. msgstr "Тренутно:"
  3174. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3175. msgid "Add Input"
  3176. msgstr "Додај улаз"
  3177. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3178. msgid "Clear Auto-Advance"
  3179. msgstr "Обриши аутоматски напредак"
  3180. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3181. msgid "Set Auto-Advance"
  3182. msgstr "Постави аутоматски напредак"
  3183. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3184. msgid "Delete Input"
  3185. msgstr "Обриши улаз"
  3186. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3187. msgid "Animation tree is valid."
  3188. msgstr "Анимационо дрво је важеће."
  3189. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3190. msgid "Animation tree is invalid."
  3191. msgstr "Анимационо дрво није важеће."
  3192. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3193. msgid "Animation Node"
  3194. msgstr "Анимациони чвор"
  3195. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3196. msgid "OneShot Node"
  3197. msgstr "OneShot чвор"
  3198. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3199. msgid "Mix Node"
  3200. msgstr "Микс чвор"
  3201. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3202. msgid "Blend2 Node"
  3203. msgstr "Мешање2 чвор"
  3204. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3205. msgid "Blend3 Node"
  3206. msgstr "Мешање3 чвор"
  3207. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3208. msgid "Blend4 Node"
  3209. msgstr "Мешање4 чвор"
  3210. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3211. msgid "TimeScale Node"
  3212. msgstr "TimeScale чвор"
  3213. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3214. msgid "TimeSeek Node"
  3215. msgstr "TimeSeek чвор"
  3216. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3217. msgid "Transition Node"
  3218. msgstr "Transition чвор"
  3219. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3220. msgid "Import Animations..."
  3221. msgstr "Увези анимације..."
  3222. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3223. msgid "Edit Node Filters"
  3224. msgstr "Измени филтере чвора"
  3225. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3226. msgid "Filters..."
  3227. msgstr "Филтери..."
  3228. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3229. msgid "Contents:"
  3230. msgstr "Садржај:"
  3231. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3232. msgid "View Files"
  3233. msgstr "Погледај датотеке"
  3234. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3235. msgid "Can't resolve hostname:"
  3236. msgstr "Не могу решити име хоста:"
  3237. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3238. msgid "Connection error, please try again."
  3239. msgstr "Повезивање неуспешно, молимо вас да покушате поново."
  3240. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3241. msgid "Can't connect to host:"
  3242. msgstr "Не могу се повезати са хостом:"
  3243. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3244. msgid "No response from host:"
  3245. msgstr "Нема одговора од хоста:"
  3246. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3247. msgid "Request failed, return code:"
  3248. msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:"
  3249. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3250. msgid "Request failed, too many redirects"
  3251. msgstr "Захтев неуспео, превише преусмерења"
  3252. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3253. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3254. msgstr "Лоша хеш сума, претпоставља се да је датотека измењена."
  3255. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3256. msgid "Expected:"
  3257. msgstr "Очекивано:"
  3258. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3259. msgid "Got:"
  3260. msgstr "Добијено:"
  3261. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3262. msgid "Failed sha256 hash check"
  3263. msgstr "Неуспела провера sha256 суме"
  3264. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3265. msgid "Asset Download Error:"
  3266. msgstr "Преузимање ресурса неуспешно:"
  3267. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3268. #, fuzzy
  3269. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3270. msgstr "Преузимање у току"
  3271. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3272. #, fuzzy
  3273. msgid "Downloading..."
  3274. msgstr "Преузимање у току"
  3275. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "Resolving..."
  3277. msgstr "Решавање..."
  3278. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3279. msgid "Error making request"
  3280. msgstr "Грешка при захтеву"
  3281. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3282. msgid "Idle"
  3283. msgstr "Неактиван"
  3284. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3285. msgid "Retry"
  3286. msgstr "Покушај поново"
  3287. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3288. msgid "Download Error"
  3289. msgstr "Грешка при преузимању"
  3290. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3291. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3292. msgstr "Преузимање овог ресурса је у току!"
  3293. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3294. #, fuzzy
  3295. msgid "First"
  3296. msgstr "први"
  3297. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3298. #, fuzzy
  3299. msgid "Previous"
  3300. msgstr "Претходни таб"
  3301. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3302. msgid "Next"
  3303. msgstr "Следеће"
  3304. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3305. msgid "Last"
  3306. msgstr ""
  3307. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3308. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3309. msgid "All"
  3310. msgstr "сви"
  3311. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3312. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3313. msgid "Plugins"
  3314. msgstr "Прикључци"
  3315. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3316. msgid "Sort:"
  3317. msgstr "Сортирање:"
  3318. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3319. msgid "Reverse"
  3320. msgstr "Обрнут"
  3321. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3322. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3323. msgid "Category:"
  3324. msgstr "Категорија:"
  3325. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3326. msgid "Site:"
  3327. msgstr "Веб страница:"
  3328. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3329. msgid "Support..."
  3330. msgstr "Подршка..."
  3331. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3332. msgid "Official"
  3333. msgstr "Званично"
  3334. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3335. msgid "Testing"
  3336. msgstr "Тестирање"
  3337. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3338. msgid "Assets ZIP File"
  3339. msgstr "Ресурси ЗИП датотека"
  3340. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3341. msgid ""
  3342. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3343. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3344. "path from the BakedLightmap properties."
  3345. msgstr ""
  3346. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3347. msgid ""
  3348. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3349. "Light' flag is on."
  3350. msgstr ""
  3351. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3352. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3353. msgstr ""
  3354. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3355. msgid "Bake Lightmaps"
  3356. msgstr ""
  3357. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3358. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3359. msgid "Preview"
  3360. msgstr "Преглед"
  3361. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Configure Snap"
  3363. msgstr "Конфигурација лепљења"
  3364. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Grid Offset:"
  3366. msgstr "Офсет мреже:"
  3367. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3368. msgid "Grid Step:"
  3369. msgstr "Корак мреже:"
  3370. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3371. msgid "Rotation Offset:"
  3372. msgstr "Ротација офсета:"
  3373. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3374. msgid "Rotation Step:"
  3375. msgstr "Ротације корака:"
  3376. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3377. msgid "Move vertical guide"
  3378. msgstr "Помери вертикални водич"
  3379. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3380. msgid "Create new vertical guide"
  3381. msgstr "Направи нови вертикални водич"
  3382. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3383. msgid "Remove vertical guide"
  3384. msgstr "Обриши вертикални водич"
  3385. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3386. msgid "Move horizontal guide"
  3387. msgstr "Помери хоризонтални водич"
  3388. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3389. msgid "Create new horizontal guide"
  3390. msgstr "Направи нови хоризонтални водич"
  3391. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3392. msgid "Remove horizontal guide"
  3393. msgstr "Обриши хоризонтални водич"
  3394. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3395. msgid "Create new horizontal and vertical guides"
  3396. msgstr "Направи нови хоризонтални и вертикални водич"
  3397. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3398. #, fuzzy
  3399. msgid "Move pivot"
  3400. msgstr "Помери пивот"
  3401. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3402. #, fuzzy
  3403. msgid "Rotate CanvasItem"
  3404. msgstr "Уреди CanvasItem"
  3405. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3406. #, fuzzy
  3407. msgid "Move anchor"
  3408. msgstr "Помери акцију"
  3409. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3410. #, fuzzy
  3411. msgid "Resize CanvasItem"
  3412. msgstr "Уреди CanvasItem"
  3413. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3414. #, fuzzy
  3415. msgid "Scale CanvasItem"
  3416. msgstr "Уреди CanvasItem"
  3417. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3418. #, fuzzy
  3419. msgid "Move CanvasItem"
  3420. msgstr "Уреди CanvasItem"
  3421. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3422. msgid "Anchors only"
  3423. msgstr "Само сидра"
  3424. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3425. msgid "Change Anchors and Margins"
  3426. msgstr "Промени сидра и ивице"
  3427. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3428. msgid "Change Anchors"
  3429. msgstr "Промени сидра"
  3430. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3431. msgid "Paste Pose"
  3432. msgstr "Налепи позу"
  3433. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3434. msgid ""
  3435. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  3436. "by their parent."
  3437. msgstr ""
  3438. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3439. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3440. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3441. #, fuzzy
  3442. msgid "Zoom Reset"
  3443. msgstr "Умањи"
  3444. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3445. msgid "Select Mode"
  3446. msgstr "Одабери режим"
  3447. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3448. msgid "Drag: Rotate"
  3449. msgstr "Вучење: ротација"
  3450. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3451. msgid "Alt+Drag: Move"
  3452. msgstr "Alt+вучење: померање"
  3453. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3454. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  3455. msgstr ""
  3456. "Притисни „v“ за измену пивота, „Shift+v“ за вучење пивота (без померања)."
  3457. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3458. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  3459. msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине"
  3460. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3461. msgid "Move Mode"
  3462. msgstr "Режим померања"
  3463. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3464. msgid "Rotate Mode"
  3465. msgstr "Режим ротације"
  3466. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3467. #, fuzzy
  3468. msgid "Scale Mode"
  3469. msgstr "Режим скалирања (R)"
  3470. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3471. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3472. msgid ""
  3473. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  3474. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  3475. msgstr ""
  3476. "Прикажи листу свих објеката на одабраној позицију\n"
  3477. "(исто као Alt+Десни тастер миша у режиму селекције)."
  3478. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3479. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  3480. msgstr "Кликни за промену пивота ротације објекта."
  3481. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3482. msgid "Pan Mode"
  3483. msgstr "Режим инспекције"
  3484. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3485. #, fuzzy
  3486. msgid "Toggle snapping."
  3487. msgstr "Укљ./Искљ. лепљења"
  3488. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3489. msgid "Use Snap"
  3490. msgstr "Користи лепљење"
  3491. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "Snapping Options"
  3494. msgstr "Поставке залепљавања"
  3495. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Snap to grid"
  3497. msgstr "Залепи за мрежу"
  3498. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3499. msgid "Use Rotation Snap"
  3500. msgstr "Користи лепљење ротације"
  3501. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3502. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3503. msgid "Configure Snap..."
  3504. msgstr "Поставке лепљења..."
  3505. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3506. msgid "Snap Relative"
  3507. msgstr "Залепи релативно"
  3508. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3509. msgid "Use Pixel Snap"
  3510. msgstr "Користи лепљење за пикселе"
  3511. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3512. msgid "Smart snapping"
  3513. msgstr "Паметно лепљење"
  3514. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3515. msgid "Snap to parent"
  3516. msgstr "Лепи за родитеља"
  3517. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3518. msgid "Snap to node anchor"
  3519. msgstr "Лепи за сидро чвора"
  3520. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3521. msgid "Snap to node sides"
  3522. msgstr "Лепи за стране чвора"
  3523. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3524. #, fuzzy
  3525. msgid "Snap to node center"
  3526. msgstr "Лепи за сидро чвора"
  3527. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "Snap to other nodes"
  3529. msgstr "Лепи за остале чворове"
  3530. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3531. msgid "Snap to guides"
  3532. msgstr "Залепи за мрежу"
  3533. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3534. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  3536. msgstr "Закључај одабрани објекат на месту (немогуће померање)."
  3537. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3538. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3539. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  3540. msgstr "Откључај одабрани објекат (могуће померање)."
  3541. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3542. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  3543. msgstr "Уверава се да деца објекта не могу бити изабрана."
  3544. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3545. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  3546. msgstr "Врати могућност бирања деце објекта."
  3547. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3548. #, fuzzy
  3549. msgid "Skeleton Options"
  3550. msgstr "Синглетон"
  3551. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3552. msgid "Show Bones"
  3553. msgstr "Покажи кости"
  3554. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3555. msgid "Make IK Chain"
  3556. msgstr "Направи IK ланац"
  3557. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3558. msgid "Clear IK Chain"
  3559. msgstr "Очисти IK ланац"
  3560. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  3562. msgstr ""
  3563. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3564. #, fuzzy
  3565. msgid "Clear Custom Bones"
  3566. msgstr "Обриши кости"
  3567. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3568. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3569. msgid "View"
  3570. msgstr "Поглед"
  3571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3572. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3573. msgid "Show Grid"
  3574. msgstr "Покажи мрежу"
  3575. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3576. msgid "Show Helpers"
  3577. msgstr "Покажи помагаче"
  3578. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3579. msgid "Show Rulers"
  3580. msgstr "Покажи лељире"
  3581. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3582. msgid "Show Guides"
  3583. msgstr "Покажи водиче"
  3584. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3585. #, fuzzy
  3586. msgid "Show Origin"
  3587. msgstr "Прикажи центар"
  3588. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3589. #, fuzzy
  3590. msgid "Show Viewport"
  3591. msgstr "1 прозор"
  3592. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3593. msgid "Show Group And Lock Icons"
  3594. msgstr ""
  3595. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3596. msgid "Center Selection"
  3597. msgstr "Центрирај одабрано"
  3598. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3599. msgid "Frame Selection"
  3600. msgstr "Ибор рама"
  3601. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3602. msgid "Layout"
  3603. msgstr "Распоред"
  3604. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3605. #, fuzzy
  3606. msgid "Insert keys."
  3607. msgstr "Убаци кључеве"
  3608. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3609. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  3610. msgstr "Убаци кључ (постојеће траке)"
  3611. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3612. msgid "Copy Pose"
  3613. msgstr "Копирај позу"
  3614. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3615. msgid "Clear Pose"
  3616. msgstr "Обриши позу"
  3617. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3618. msgid "Multiply grid step by 2"
  3619. msgstr "Помножи корак мреже са 2"
  3620. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3621. msgid "Divide grid step by 2"
  3622. msgstr "Подели корак мреже са 2"
  3623. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3624. msgid "Add %s"
  3625. msgstr "Додај %s"
  3626. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3627. msgid "Adding %s..."
  3628. msgstr "Додавање %s..."
  3629. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  3631. msgstr ""
  3632. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3633. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3634. msgid "Create Node"
  3635. msgstr "Направи чвор"
  3636. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3637. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3638. msgid "Error instancing scene from %s"
  3639. msgstr "Грешка при прављењу сцене од %s"
  3640. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3641. msgid "Change default type"
  3642. msgstr "Измени уобичајен тип"
  3643. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3644. msgid ""
  3645. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  3646. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  3647. msgstr ""
  3648. "Превуците и испустите + Shift: додај чвор као брата\n"
  3649. "Превуците и испустите + Alt: Промени тип чвора"
  3650. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3651. #, fuzzy
  3652. msgid "Create Polygon3D"
  3653. msgstr "Направи полигон"
  3654. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3655. msgid "Edit Poly"
  3656. msgstr "Измени полигон"
  3657. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3658. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  3659. msgstr "Уреди полигон (обриши тачку)"
  3660. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  3661. msgid "Set Handle"
  3662. msgstr "Постави дршку"
  3663. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3664. #, fuzzy
  3665. msgid "CPUParticles"
  3666. msgstr "Честице"
  3667. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3668. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3670. msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
  3671. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3672. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3673. msgid "Create Emission Points From Node"
  3674. msgstr "Направи тачке емисије од чвора"
  3675. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3676. msgid "Flat0"
  3677. msgstr "Раван0"
  3678. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3679. msgid "Flat1"
  3680. msgstr "Раван1"
  3681. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3682. msgid "Ease in"
  3683. msgstr "Улазна транзиција"
  3684. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3685. msgid "Ease out"
  3686. msgstr "Излазна транзиција"
  3687. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3688. msgid "Smoothstep"
  3689. msgstr "Гладак корак"
  3690. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3691. msgid "Modify Curve Point"
  3692. msgstr "Измени тачку криве"
  3693. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3694. msgid "Modify Curve Tangent"
  3695. msgstr "Измени тангенту криве"
  3696. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3697. msgid "Load Curve Preset"
  3698. msgstr "Учитај поставке криве"
  3699. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3700. msgid "Add point"
  3701. msgstr "Додај тачку"
  3702. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3703. msgid "Remove point"
  3704. msgstr "Обриши тачку"
  3705. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3706. msgid "Left linear"
  3707. msgstr "Леви линеарни"
  3708. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3709. msgid "Right linear"
  3710. msgstr "Десни линеарни"
  3711. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3712. msgid "Load preset"
  3713. msgstr "Учитај подешавања"
  3714. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3715. msgid "Remove Curve Point"
  3716. msgstr "Обриши тачку криве"
  3717. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3718. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  3719. msgstr "Линеарна тангента криве"
  3720. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3721. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  3722. msgstr "Држи Shift за уређивање појединачних тангенти"
  3723. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  3724. msgid "Bake GI Probe"
  3725. msgstr "Испечи сонде глобалног осветљења (GI)"
  3726. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3727. msgid "Item %d"
  3728. msgstr "Ствар %d"
  3729. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3730. msgid "Items"
  3731. msgstr "Ствари"
  3732. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3733. msgid "Item List Editor"
  3734. msgstr "Уредник ствари листе"
  3735. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  3736. msgid "Create Occluder Polygon"
  3737. msgstr "Направи осенчен полигон"
  3738. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3739. msgid "Mesh is empty!"
  3740. msgstr "Мрежа је празна!"
  3741. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3742. msgid "Create Static Trimesh Body"
  3743. msgstr "Направи статичо тело од троуглова"
  3744. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3745. msgid "Create Static Convex Body"
  3746. msgstr "Направи конвексно статичко тело"
  3747. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3748. msgid "This doesn't work on scene root!"
  3749. msgstr "Ово не ради на корену сцене!"
  3750. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3751. msgid "Create Trimesh Shape"
  3752. msgstr "Направи фигуру од троуглова"
  3753. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3754. msgid "Create Convex Shape"
  3755. msgstr "Направи конвексну фигуру"
  3756. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3757. msgid "Create Navigation Mesh"
  3758. msgstr "Направи навигациону мрежу"
  3759. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3760. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  3761. msgstr ""
  3762. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3763. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  3764. msgstr ""
  3765. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "No mesh to debug."
  3767. msgstr ""
  3768. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3769. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  3770. msgid "Model has no UV in this layer"
  3771. msgstr ""
  3772. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3773. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3774. msgstr "MeshInstance нема мрежу!"
  3775. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3776. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3777. msgstr "Мрежа нема површине за прављење ивица!"
  3778. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3779. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3780. msgstr ""
  3781. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3782. msgid "Could not create outline!"
  3783. msgstr "Неуспех при прављењу ивица!"
  3784. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3785. msgid "Create Outline"
  3786. msgstr "Направи ивице"
  3787. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3788. msgid "Mesh"
  3789. msgstr "Мрежа"
  3790. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3791. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3792. msgstr "Направи троугласто статично тело"
  3793. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3794. msgid "Create Convex Static Body"
  3795. msgstr "Направи конвексно статично тело"
  3796. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3797. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3798. msgstr "Направи троугластог сударног брата"
  3799. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3800. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3801. msgstr "Направи конвексног сударног брата"
  3802. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3803. msgid "Create Outline Mesh..."
  3804. msgstr "Направи ивичну мрежу..."
  3805. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3806. #, fuzzy
  3807. msgid "View UV1"
  3808. msgstr "Поглед"
  3809. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3810. #, fuzzy
  3811. msgid "View UV2"
  3812. msgstr "Поглед"
  3813. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  3815. msgstr ""
  3816. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Create Outline Mesh"
  3818. msgstr "Направи ивичну мрежу"
  3819. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Outline Size:"
  3821. msgstr "Величина ивице:"
  3822. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3823. msgid "Remove item %d?"
  3824. msgstr "Обриши ствар %d?"
  3825. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3826. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3827. msgid "Add Item"
  3828. msgstr "Додај ствар"
  3829. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3830. msgid "Remove Selected Item"
  3831. msgstr "Обриши одабрану ствар"
  3832. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3833. msgid "Import from Scene"
  3834. msgstr "Увези из сцене"
  3835. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3836. msgid "Update from Scene"
  3837. msgstr "Ажурирај из сцене"
  3838. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3839. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3840. msgstr "Извор мреже није наведен (и MultiMesh није постављен у чвору)."
  3841. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3842. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3843. msgstr "Извор мреже није наведен (и MultiMesh не садржи мрежу)."
  3844. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3845. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3846. msgstr "Извор мреже није важећи (неважећа путања)."
  3847. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3848. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3849. msgstr "Извор мреже није важећи (није MeshInstance)."
  3850. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3851. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3852. msgstr "Извор мреже није важећи (не садржи ресурс мреже)."
  3853. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3854. msgid "No surface source specified."
  3855. msgstr "Извор површине није наведен."
  3856. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3857. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3858. msgstr "Извор површине није важећи (неважећа путања)."
  3859. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3860. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3861. msgstr "Извор површине није важећи (нема геометрије)."
  3862. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3863. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3864. msgstr "Извор површине није важећи (нема страна)."
  3865. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3866. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3867. msgstr "Родитељ нема страна за попуњавање."
  3868. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3869. msgid "Couldn't map area."
  3870. msgstr "Неуспех при мапирању области."
  3871. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3872. msgid "Select a Source Mesh:"
  3873. msgstr "Одабери изворну мрежу:"
  3874. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3875. msgid "Select a Target Surface:"
  3876. msgstr "Одабери циљану површину:"
  3877. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3878. msgid "Populate Surface"
  3879. msgstr "Попуни површину"
  3880. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3881. msgid "Populate MultiMesh"
  3882. msgstr "Попуни MultiMesh"
  3883. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3884. msgid "Target Surface:"
  3885. msgstr "Циљана површина:"
  3886. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3887. msgid "Source Mesh:"
  3888. msgstr "Изворна мрежа:"
  3889. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3890. msgid "X-Axis"
  3891. msgstr "X оса"
  3892. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3893. msgid "Y-Axis"
  3894. msgstr "Y оса"
  3895. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3896. msgid "Z-Axis"
  3897. msgstr "Z оса"
  3898. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3899. msgid "Mesh Up Axis:"
  3900. msgstr "Мрежна горња оса:"
  3901. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3902. msgid "Random Rotation:"
  3903. msgstr "Насумична ротација:"
  3904. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3905. msgid "Random Tilt:"
  3906. msgstr "Насумичан нагиб:"
  3907. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3908. msgid "Random Scale:"
  3909. msgstr "Насумична величина:"
  3910. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3911. msgid "Populate"
  3912. msgstr "Попуни"
  3913. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3914. msgid "Create Navigation Polygon"
  3915. msgstr "Направи навигациони полигон"
  3916. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3917. #, fuzzy
  3918. msgid "Generating Visibility Rect"
  3919. msgstr "Генериши правоугаоник видљивости"
  3920. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3921. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3922. msgstr "Тачка се само може поставити у ParticlesMaterial процесни материјал"
  3923. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3924. msgid "Error loading image:"
  3925. msgstr "Грешка при учитавању слике:"
  3926. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3927. msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  3928. msgstr "У слици нема пиксела са транспарентношћу већом од 128..."
  3929. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3930. msgid "Generate Visibility Rect"
  3931. msgstr "Генериши правоугаоник видљивости"
  3932. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3933. msgid "Load Emission Mask"
  3934. msgstr "Учитај маску емисије"
  3935. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3936. msgid "Clear Emission Mask"
  3937. msgstr "Очисти маску емисије"
  3938. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3939. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3940. #, fuzzy
  3941. msgid "Convert to CPUParticles"
  3942. msgstr "Претвори у велика слова"
  3943. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3944. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3945. msgid "Particles"
  3946. msgstr "Честице"
  3947. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3948. msgid "Generated Point Count:"
  3949. msgstr "Број генерисаних тачака:"
  3950. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3951. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "Generation Time (sec):"
  3953. msgstr "Време генерисања (сек.):"
  3954. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Emission Mask"
  3956. msgstr "Маска емисије"
  3957. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "Capture from Pixel"
  3959. msgstr "Сними од пиксела"
  3960. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Emission Colors"
  3962. msgstr "Боје емисије"
  3963. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "Faces contain no area!"
  3965. msgstr "Стране не садрже област!"
  3966. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3967. msgid "No faces!"
  3968. msgstr "Нема страна!"
  3969. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3970. msgid "Node does not contain geometry."
  3971. msgstr "Чвор не садржи геометрију."
  3972. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3973. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3974. msgstr "Чвор не садржи геометрију (стране)."
  3975. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3976. msgid "Create Emitter"
  3977. msgstr "Направи емитер"
  3978. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3979. msgid "Emission Points:"
  3980. msgstr "Тачке емисије:"
  3981. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3982. msgid "Surface Points"
  3983. msgstr "Тачке површи"
  3984. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3985. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3986. msgstr "Тачке површи+Нормала (Усмерено)"
  3987. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3988. msgid "Volume"
  3989. msgstr "Запремина"
  3990. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3991. msgid "Emission Source: "
  3992. msgstr "Извор емисије: "
  3993. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3994. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3995. msgstr "Процесор материјала типа „ParticlesMaterial“ је неопходан."
  3996. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3997. msgid "Generating AABB"
  3998. msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)"
  3999. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4000. msgid "Generate AABB"
  4001. msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)"
  4002. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4003. msgid "Generate Visibility AABB"
  4004. msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB) видљивости"
  4005. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4006. msgid "Remove Point from Curve"
  4007. msgstr "Обриши тачку из криве"
  4008. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4009. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  4010. msgstr "Обриши контролу излаза из криве"
  4011. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4012. msgid "Remove In-Control from Curve"
  4013. msgstr "Обриши контролу улаза из криве"
  4014. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4015. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4016. msgid "Add Point to Curve"
  4017. msgstr "Уметни тачку у криву"
  4018. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4019. #, fuzzy
  4020. msgid "Split Curve"
  4021. msgstr "Затвори криву"
  4022. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "Move Point in Curve"
  4024. msgstr "Помери тачку у криви"
  4025. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Move In-Control in Curve"
  4027. msgstr "Помери колнтролу улаза у криви"
  4028. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "Move Out-Control in Curve"
  4030. msgstr "Помери контролу излаза у криви"
  4031. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4032. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4033. msgid "Select Points"
  4034. msgstr "Одабери тачке"
  4035. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4036. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4037. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  4038. msgstr "Shift+повуците: бирање контролних тачака"
  4039. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4040. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4041. msgid "Click: Add Point"
  4042. msgstr "Клик: уметни тачку"
  4043. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4044. #, fuzzy
  4045. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  4046. msgstr "Подели сегмент (у криви)"
  4047. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4048. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4049. msgid "Right Click: Delete Point"
  4050. msgstr "Десни клик: обриши тачку"
  4051. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4052. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  4053. msgstr "Одабери контролне тачке (Shift+Превуците мишем)"
  4054. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4055. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4056. msgid "Add Point (in empty space)"
  4057. msgstr "Додај тачку (у празном простору)"
  4058. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4059. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "Delete Point"
  4061. msgstr "Обриши тачку"
  4062. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4063. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4064. msgid "Close Curve"
  4065. msgstr "Затвори криву"
  4066. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4067. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4068. #: editor/project_export.cpp
  4069. msgid "Options"
  4070. msgstr "Опција"
  4071. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4072. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4073. msgid "Mirror Handle Angles"
  4074. msgstr ""
  4075. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4076. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4077. msgid "Mirror Handle Lengths"
  4078. msgstr ""
  4079. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4080. msgid "Curve Point #"
  4081. msgstr "Тачка криве #"
  4082. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4083. msgid "Set Curve Point Position"
  4084. msgstr "Постави позицију тачке криве"
  4085. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4086. msgid "Set Curve In Position"
  4087. msgstr "Постави почетну позицију криве"
  4088. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4089. msgid "Set Curve Out Position"
  4090. msgstr "Постави крајњу позицију криве"
  4091. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4092. msgid "Split Path"
  4093. msgstr "Раздели пут"
  4094. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4095. msgid "Remove Path Point"
  4096. msgstr "Обриши тачку путање"
  4097. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4098. msgid "Remove Out-Control Point"
  4099. msgstr "Обриши тачку контроле излаза"
  4100. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4101. msgid "Remove In-Control Point"
  4102. msgstr "Обриши тачку контроле улаза"
  4103. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4104. msgid "Split Segment (in curve)"
  4105. msgstr "Подели сегмент (у криви)"
  4106. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  4107. #, fuzzy
  4108. msgid "Move joint"
  4109. msgstr "Помери тачку"
  4110. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4111. msgid ""
  4112. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  4113. msgstr ""
  4114. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4115. #, fuzzy
  4116. msgid "Sync Bones"
  4117. msgstr "Покажи кости"
  4118. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4119. msgid ""
  4120. "No texture in this polygon.\n"
  4121. "Set a texture to be able to edit UV."
  4122. msgstr ""
  4123. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Create UV Map"
  4125. msgstr "Направи UV мапу"
  4126. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4127. #, fuzzy
  4128. msgid "Create Polygon & UV"
  4129. msgstr "Направи полигон"
  4130. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4131. msgid "Split point with itself."
  4132. msgstr ""
  4133. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4134. msgid "Split can't form an existing edge."
  4135. msgstr ""
  4136. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4137. #, fuzzy
  4138. msgid "Split already exists."
  4139. msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!"
  4140. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4141. #, fuzzy
  4142. msgid "Add Split"
  4143. msgstr "Додај тачку"
  4144. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4145. #, fuzzy
  4146. msgid "Invalid Split: "
  4147. msgstr "Неважећи пут."
  4148. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4149. #, fuzzy
  4150. msgid "Remove Split"
  4151. msgstr "Обриши тачку"
  4152. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4153. msgid "Transform UV Map"
  4154. msgstr "Трансформиши UV мапу"
  4155. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4156. #, fuzzy
  4157. msgid "Transform Polygon"
  4158. msgstr "Тип трансформације"
  4159. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4160. msgid "Paint Bone Weights"
  4161. msgstr ""
  4162. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4163. #, fuzzy
  4164. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  4165. msgstr "Уредник UV 2Д полигона"
  4166. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4167. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  4168. msgstr "Уредник UV 2Д полигона"
  4169. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4170. msgid "UV"
  4171. msgstr ""
  4172. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4173. #, fuzzy
  4174. msgid "Poly"
  4175. msgstr "Измени полигон"
  4176. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4177. #, fuzzy
  4178. msgid "Splits"
  4179. msgstr "Раздели пут"
  4180. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4181. #, fuzzy
  4182. msgid "Bones"
  4183. msgstr "Направи кости"
  4184. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4185. #, fuzzy
  4186. msgid "Move Points"
  4187. msgstr "Помери тачку"
  4188. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4189. msgid "Ctrl: Rotate"
  4190. msgstr "Ctrl: ротација"
  4191. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4192. msgid "Shift: Move All"
  4193. msgstr "Shift: помери све"
  4194. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4195. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  4196. msgstr "Shift+Ctrl: скалирање"
  4197. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4198. msgid "Move Polygon"
  4199. msgstr "Помери полигон"
  4200. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4201. msgid "Rotate Polygon"
  4202. msgstr "Ротирај полигон"
  4203. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4204. msgid "Scale Polygon"
  4205. msgstr "Скалирај полигон"
  4206. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4207. msgid "Connect two points to make a split."
  4208. msgstr ""
  4209. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4210. msgid "Select a split to erase it."
  4211. msgstr ""
  4212. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4213. msgid "Paint weights with specified intensity."
  4214. msgstr ""
  4215. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4216. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  4217. msgstr ""
  4218. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4219. msgid "Radius:"
  4220. msgstr ""
  4221. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4222. msgid "Polygon->UV"
  4223. msgstr "Полигон->UV"
  4224. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4225. msgid "UV->Polygon"
  4226. msgstr "UV->Полигон"
  4227. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4228. msgid "Clear UV"
  4229. msgstr "Очисти UV"
  4230. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4231. #, fuzzy
  4232. msgid "Grid Settings"
  4233. msgstr "Поставке"
  4234. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4235. msgid "Enable Snap"
  4236. msgstr "Укључи лепљење"
  4237. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4238. msgid "Grid"
  4239. msgstr "Мрежа"
  4240. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4241. #, fuzzy
  4242. msgid "Configure Grid:"
  4243. msgstr "Конфигурација лепљења"
  4244. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4245. #, fuzzy
  4246. msgid "Grid Offset X:"
  4247. msgstr "Офсет мреже:"
  4248. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4249. #, fuzzy
  4250. msgid "Grid Offset Y:"
  4251. msgstr "Офсет мреже:"
  4252. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4253. #, fuzzy
  4254. msgid "Grid Step X:"
  4255. msgstr "Корак мреже:"
  4256. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4257. #, fuzzy
  4258. msgid "Grid Step Y:"
  4259. msgstr "Корак мреже:"
  4260. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4261. #, fuzzy
  4262. msgid "Sync Bones to Polygon"
  4263. msgstr "Скалирај полигон"
  4264. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4265. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  4266. msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса!"
  4267. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4268. msgid "Add Resource"
  4269. msgstr "Додај ресурс"
  4270. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4271. msgid "Rename Resource"
  4272. msgstr "Преименуј ресурс"
  4273. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4274. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4275. msgid "Delete Resource"
  4276. msgstr "Обриши ресурс"
  4277. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4278. msgid "Resource clipboard is empty!"
  4279. msgstr "Нема ресурса за копирање!"
  4280. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4281. msgid "Paste Resource"
  4282. msgstr "Налепи ресурсе"
  4283. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4284. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4285. msgid "Instance:"
  4286. msgstr ""
  4287. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4288. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4289. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4290. msgid "Type:"
  4291. msgstr "Тип:"
  4292. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4293. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4294. msgid "Open in Editor"
  4295. msgstr ""
  4296. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4297. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4298. msgid "Load Resource"
  4299. msgstr "Учитај ресурс"
  4300. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4301. #, fuzzy
  4302. msgid "ResourcePreloader"
  4303. msgstr "Ресурс"
  4304. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4305. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  4306. msgstr ""
  4307. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4308. #, fuzzy
  4309. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  4310. msgstr "Анимационо дрво није важеће."
  4311. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4312. msgid "Clear Recent Files"
  4313. msgstr "Очисти недавно отворене датотеке"
  4314. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4315. #, fuzzy
  4316. msgid "Close and save changes?"
  4317. msgstr ""
  4318. "Затвори и сачувај измене?\n"
  4319. "\""
  4320. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4321. #, fuzzy
  4322. msgid "Error writing TextFile:"
  4323. msgstr "Грешка при чувању TileSet!"
  4324. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4325. #, fuzzy
  4326. msgid "Error: could not load file."
  4327. msgstr "Неуспех при тражењу плочице:"
  4328. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4329. #, fuzzy
  4330. msgid "Error could not load file."
  4331. msgstr "Неуспех при тражењу плочице:"
  4332. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4333. #, fuzzy
  4334. msgid "Error saving file!"
  4335. msgstr "Грешка при чувању TileSet!"
  4336. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4337. #, fuzzy
  4338. msgid "Error while saving theme."
  4339. msgstr "Грешка при чувању теме"
  4340. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4341. #, fuzzy
  4342. msgid "Error Saving"
  4343. msgstr "Грешка при чувању"
  4344. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4345. #, fuzzy
  4346. msgid "Error importing theme."
  4347. msgstr "Грешка при увозу теме"
  4348. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4349. #, fuzzy
  4350. msgid "Error Importing"
  4351. msgstr "Грешка при увозу"
  4352. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4353. #, fuzzy
  4354. msgid "New TextFile..."
  4355. msgstr "Нови директоријум..."
  4356. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4357. #, fuzzy
  4358. msgid "Open File"
  4359. msgstr "Отвори датотеку"
  4360. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4361. #, fuzzy
  4362. msgid "Save File As..."
  4363. msgstr "Сачувај као..."
  4364. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4365. msgid "Import Theme"
  4366. msgstr "Увези тему"
  4367. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4368. msgid "Error while saving theme"
  4369. msgstr "Грешка при чувању теме"
  4370. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4371. msgid "Error saving"
  4372. msgstr "Грешка при чувању"
  4373. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4374. msgid "Save Theme As..."
  4375. msgstr "Сачувај тему као..."
  4376. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4377. msgid " Class Reference"
  4378. msgstr " референца класе"
  4379. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4380. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  4381. msgstr ""
  4382. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4383. msgid "Sort"
  4384. msgstr "Сортирање"
  4385. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4386. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4387. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4388. msgid "Move Up"
  4389. msgstr "Помери горе"
  4390. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4391. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4392. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4393. msgid "Move Down"
  4394. msgstr "Помери доле"
  4395. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4396. msgid "Next script"
  4397. msgstr "Следећа скриптица"
  4398. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4399. msgid "Previous script"
  4400. msgstr "Претходна скриптица"
  4401. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4402. msgid "File"
  4403. msgstr "Датотека"
  4404. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4405. #, fuzzy
  4406. msgid "Open..."
  4407. msgstr "Отвори"
  4408. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4409. msgid "Save All"
  4410. msgstr "Сачувај све"
  4411. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4412. msgid "Soft Reload Script"
  4413. msgstr "Мекано освежење скриптице"
  4414. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4415. #, fuzzy
  4416. msgid "Copy Script Path"
  4417. msgstr "Копирај пут"
  4418. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4419. #, fuzzy
  4420. msgid "History Previous"
  4421. msgstr "Историја претходно"
  4422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4423. msgid "History Next"
  4424. msgstr "Историја следеће"
  4425. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4426. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4427. #, fuzzy
  4428. msgid "Theme"
  4429. msgstr "Сачувај тему"
  4430. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4431. #, fuzzy
  4432. msgid "Import Theme..."
  4433. msgstr "Увези тему"
  4434. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4435. msgid "Reload Theme"
  4436. msgstr "Поново учитај тему"
  4437. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4438. msgid "Save Theme"
  4439. msgstr "Сачувај тему"
  4440. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4441. msgid "Close Docs"
  4442. msgstr "Затвори документацију"
  4443. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4444. msgid "Close All"
  4445. msgstr "Затвори све"
  4446. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4447. msgid "Close Other Tabs"
  4448. msgstr "Затвори остале зупчанике"
  4449. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4450. msgid "Run"
  4451. msgstr "Покрени"
  4452. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4453. msgid "Toggle Scripts Panel"
  4454. msgstr "Прикажи панел скриптица"
  4455. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4456. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4457. msgid "Find Next"
  4458. msgstr "Тражи следећи"
  4459. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4460. msgid "Step Over"
  4461. msgstr "Корак преко"
  4462. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4463. msgid "Step Into"
  4464. msgstr "Корак у"
  4465. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4466. msgid "Break"
  4467. msgstr "Прекини"
  4468. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4469. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4470. msgid "Continue"
  4471. msgstr "Настави"
  4472. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4473. msgid "Keep Debugger Open"
  4474. msgstr "Остави дебагер отвореним"
  4475. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4476. #, fuzzy
  4477. msgid "Debug with External Editor"
  4478. msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником"
  4479. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4480. msgid "Open Godot online documentation"
  4481. msgstr "Отвори Godot онлајн документацију"
  4482. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4483. msgid "Search the reference documentation."
  4484. msgstr "Претражи документацију."
  4485. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4486. msgid "Go to previous edited document."
  4487. msgstr "Иди на претходно измењен документ."
  4488. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4489. msgid "Go to next edited document."
  4490. msgstr "Иди на следећи измењен документ."
  4491. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4492. msgid "Discard"
  4493. msgstr "Одбаци"
  4494. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4495. msgid ""
  4496. "The following files are newer on disk.\n"
  4497. "What action should be taken?:"
  4498. msgstr ""
  4499. "Следеће датотеке су нове на диску.\n"
  4500. "Која акција се треба предузети?:"
  4501. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4502. msgid "Reload"
  4503. msgstr "Освежи"
  4504. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4505. msgid "Resave"
  4506. msgstr "Поново сачувај"
  4507. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4508. msgid "Debugger"
  4509. msgstr "Дебагер"
  4510. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4511. #, fuzzy
  4512. msgid "Search Results"
  4513. msgstr "Потражи помоћ"
  4514. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4515. #, fuzzy
  4516. msgid "Line"
  4517. msgstr "Линија:"
  4518. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4519. msgid "(ignore)"
  4520. msgstr ""
  4521. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4522. #, fuzzy
  4523. msgid "Go to Function"
  4524. msgstr "Иди на функцију..."
  4525. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4526. msgid "Standard"
  4527. msgstr ""
  4528. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4529. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  4530. msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити."
  4531. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4532. #, fuzzy
  4533. msgid "Lookup Symbol"
  4534. msgstr "Потпун симбол"
  4535. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4536. msgid "Pick Color"
  4537. msgstr "Одабери боју"
  4538. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4539. msgid "Convert Case"
  4540. msgstr "Конвертуј слова"
  4541. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4542. msgid "Uppercase"
  4543. msgstr "Велика слова"
  4544. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4545. msgid "Lowercase"
  4546. msgstr "Мала слова"
  4547. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4548. msgid "Capitalize"
  4549. msgstr "Велика слова"
  4550. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4551. msgid "Syntax Highlighter"
  4552. msgstr ""
  4553. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4554. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4555. msgid "Cut"
  4556. msgstr "Исеци"
  4557. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4558. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4559. msgid "Select All"
  4560. msgstr "Одабери све"
  4561. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4562. msgid "Delete Line"
  4563. msgstr "Обриши линију"
  4564. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4565. msgid "Indent Left"
  4566. msgstr "Увучи лево"
  4567. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4568. msgid "Indent Right"
  4569. msgstr "Увучи десно"
  4570. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4571. msgid "Toggle Comment"
  4572. msgstr "Коментариши"
  4573. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4574. #, fuzzy
  4575. msgid "Fold/Unfold Line"
  4576. msgstr "Откриј линију"
  4577. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4578. msgid "Fold All Lines"
  4579. msgstr "Сакриј све линије"
  4580. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4581. msgid "Unfold All Lines"
  4582. msgstr "Откриј све линије"
  4583. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4584. msgid "Clone Down"
  4585. msgstr "Клонирај доле"
  4586. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4587. msgid "Complete Symbol"
  4588. msgstr "Потпун симбол"
  4589. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4590. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  4591. msgstr "Обриши празнине са крајева"
  4592. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4593. #, fuzzy
  4594. msgid "Convert Indent to Spaces"
  4595. msgstr "Претвори увучени ред у размаке"
  4596. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4597. #, fuzzy
  4598. msgid "Convert Indent to Tabs"
  4599. msgstr "Претвори увучени ред у TAB карактере"
  4600. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4601. msgid "Auto Indent"
  4602. msgstr "Аутоматско увлачење"
  4603. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4604. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4605. msgid "Toggle Breakpoint"
  4606. msgstr "Постави прекидну тачку"
  4607. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4608. msgid "Remove All Breakpoints"
  4609. msgstr "Обриши све прекидне тачке"
  4610. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4611. #, fuzzy
  4612. msgid "Go to Next Breakpoint"
  4613. msgstr "Иди на следећу прекудну тачку"
  4614. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4615. #, fuzzy
  4616. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  4617. msgstr "Иди на претходну прекидну тачку"
  4618. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4619. msgid "Find Previous"
  4620. msgstr "Нађи претходни"
  4621. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4622. #, fuzzy
  4623. msgid "Find in Files..."
  4624. msgstr "Филтрирај датотеке..."
  4625. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4626. #, fuzzy
  4627. msgid "Go to Function..."
  4628. msgstr "Иди на функцију..."
  4629. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4630. #, fuzzy
  4631. msgid "Go to Line..."
  4632. msgstr "Иди на линију..."
  4633. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4634. msgid "Contextual Help"
  4635. msgstr "Контекстуална помоћ"
  4636. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  4637. msgid "Shader"
  4638. msgstr "Шејдер"
  4639. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4640. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  4641. msgstr ""
  4642. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4643. #, fuzzy
  4644. msgid "Skeleton2D"
  4645. msgstr "Синглетон"
  4646. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4647. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  4648. msgstr ""
  4649. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4650. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  4651. msgstr ""
  4652. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4653. #, fuzzy
  4654. msgid "Create physical bones"
  4655. msgstr "Направи навигациону мрежу"
  4656. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4657. #, fuzzy
  4658. msgid "Skeleton"
  4659. msgstr "Синглетон"
  4660. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4661. #, fuzzy
  4662. msgid "Create physical skeleton"
  4663. msgstr "Направи ивице"
  4664. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  4665. #, fuzzy
  4666. msgid "Play IK"
  4667. msgstr "Покрени"
  4668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4669. msgid "Orthogonal"
  4670. msgstr "Ортогонална пројекција"
  4671. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4672. msgid "Perspective"
  4673. msgstr "Перспективна пројекција"
  4674. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4675. msgid "Transform Aborted."
  4676. msgstr "Трансформација прекинута."
  4677. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4678. msgid "X-Axis Transform."
  4679. msgstr "Трансформација X осе."
  4680. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4681. msgid "Y-Axis Transform."
  4682. msgstr "Трансформација Y осе."
  4683. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4684. msgid "Z-Axis Transform."
  4685. msgstr "Трансформација Z осе."
  4686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4687. msgid "View Plane Transform."
  4688. msgstr "Види трансформацију равни."
  4689. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4690. msgid "Scaling: "
  4691. msgstr "Скала: "
  4692. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4693. msgid "Translating: "
  4694. msgstr "Померај: "
  4695. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4696. msgid "Rotating %s degrees."
  4697. msgstr "Ротација за %s степени."
  4698. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4699. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  4700. msgstr "Кључеви су онемогућени (нема убачених кључева)."
  4701. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4702. msgid "Animation Key Inserted."
  4703. msgstr "Анимациони кључ убачен."
  4704. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4705. msgid "Pitch"
  4706. msgstr ""
  4707. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4708. msgid "Yaw"
  4709. msgstr ""
  4710. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4711. msgid "Objects Drawn"
  4712. msgstr "Нацртани објекти"
  4713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4714. msgid "Material Changes"
  4715. msgstr "Промене материјала"
  4716. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4717. msgid "Shader Changes"
  4718. msgstr "Промене шејдера"
  4719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4720. msgid "Surface Changes"
  4721. msgstr "Промене површи"
  4722. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4723. msgid "Draw Calls"
  4724. msgstr "Позиви цртања"
  4725. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4726. msgid "Vertices"
  4727. msgstr "Тачке"
  4728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4729. msgid "FPS"
  4730. msgstr "FPS"
  4731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4732. msgid "Top View."
  4733. msgstr "Поглед одозго."
  4734. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4735. msgid "Bottom View."
  4736. msgstr "Поглед одоздо."
  4737. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4738. msgid "Bottom"
  4739. msgstr "Доле"
  4740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4741. msgid "Left View."
  4742. msgstr "Леви поглед."
  4743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4744. msgid "Left"
  4745. msgstr "Лево"
  4746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4747. msgid "Right View."
  4748. msgstr "Десни поглед."
  4749. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4750. msgid "Right"
  4751. msgstr "десно"
  4752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4753. msgid "Front View."
  4754. msgstr "Поглед спреда."
  4755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4756. msgid "Front"
  4757. msgstr "Испред"
  4758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4759. msgid "Rear View."
  4760. msgstr "Бочни поглед."
  4761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4762. msgid "Rear"
  4763. msgstr "Бок"
  4764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4765. msgid "Align with view"
  4766. msgstr "Поравнавање са погледом"
  4767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4768. msgid "No parent to instance a child at."
  4769. msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
  4770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4771. msgid "This operation requires a single selected node."
  4772. msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
  4773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4774. #, fuzzy
  4775. msgid "Lock View Rotation"
  4776. msgstr "Прикажи информације"
  4777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "Display Normal"
  4779. msgstr "Прикажи нормалу"
  4780. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Display Wireframe"
  4782. msgstr "Прикажи жичану мрежу"
  4783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Display Overdraw"
  4785. msgstr "Рендген режим"
  4786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4787. msgid "Display Unshaded"
  4788. msgstr "Прикажи неосенчен"
  4789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4790. msgid "View Environment"
  4791. msgstr "Прикажи околину"
  4792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4793. msgid "View Gizmos"
  4794. msgstr "Прикажи справице"
  4795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4796. msgid "View Information"
  4797. msgstr "Прикажи информације"
  4798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4799. msgid "View FPS"
  4800. msgstr "Погледај бр. слика у секунди (FPS)"
  4801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4802. msgid "Half Resolution"
  4803. msgstr "Упола резолуције"
  4804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4805. msgid "Audio Listener"
  4806. msgstr "Звучни слушалац"
  4807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4808. msgid "Doppler Enable"
  4809. msgstr "„Doppler“ режим"
  4810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4811. #, fuzzy
  4812. msgid "Cinematic Preview"
  4813. msgstr "Направи приказ мрежа"
  4814. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4815. msgid "Freelook Left"
  4816. msgstr "Слободан поглед лево"
  4817. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4818. msgid "Freelook Right"
  4819. msgstr "Слободан поглед десно"
  4820. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4821. msgid "Freelook Forward"
  4822. msgstr "Слободан поглед напред"
  4823. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4824. msgid "Freelook Backwards"
  4825. msgstr "Слободан поглед назад"
  4826. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4827. msgid "Freelook Up"
  4828. msgstr "Слободан поглед горе"
  4829. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4830. msgid "Freelook Down"
  4831. msgstr "Слободан поглед доле"
  4832. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4833. msgid "Freelook Speed Modifier"
  4834. msgstr "Брзина слободног погледа"
  4835. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4836. #, fuzzy
  4837. msgid "View Rotation Locked"
  4838. msgstr "Прикажи информације"
  4839. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4840. msgid "XForm Dialog"
  4841. msgstr "XForm дијалог"
  4842. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4843. #, fuzzy
  4844. msgid "Select Mode (Q)"
  4845. msgstr "Режим селекције (Q)\n"
  4846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4847. msgid ""
  4848. "Drag: Rotate\n"
  4849. "Alt+Drag: Move\n"
  4850. "Alt+RMB: Depth list selection"
  4851. msgstr ""
  4852. "Превуците мишем: ротација\n"
  4853. "Alt+превуците мишем: померај\n"
  4854. "Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине"
  4855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4856. msgid "Move Mode (W)"
  4857. msgstr "Режим помераја (W)"
  4858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4859. msgid "Rotate Mode (E)"
  4860. msgstr "Режим ротације (E)"
  4861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4862. msgid "Scale Mode (R)"
  4863. msgstr "Режим скалирања (R)"
  4864. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4865. msgid "Local Coords"
  4866. msgstr "Локалне координате"
  4867. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4868. #, fuzzy
  4869. msgid "Local Space Mode (%s)"
  4870. msgstr "Режим скалирања (R)"
  4871. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4872. #, fuzzy
  4873. msgid "Snap Mode (%s)"
  4874. msgstr "Режим лепљења:"
  4875. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4876. msgid "Bottom View"
  4877. msgstr "Поглед одоздо"
  4878. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4879. msgid "Top View"
  4880. msgstr "Поглед одозго"
  4881. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4882. msgid "Rear View"
  4883. msgstr "Поглед позади"
  4884. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4885. msgid "Front View"
  4886. msgstr "Поглед испред"
  4887. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4888. msgid "Left View"
  4889. msgstr "Поглед с лева"
  4890. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4891. msgid "Right View"
  4892. msgstr "Поглед с десна"
  4893. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4894. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  4895. msgstr "Пребаци у перспективни/ортогонални поглед"
  4896. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4897. msgid "Insert Animation Key"
  4898. msgstr "Убаци анимациони кључ"
  4899. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4900. msgid "Focus Origin"
  4901. msgstr "Фокус на центар"
  4902. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4903. msgid "Focus Selection"
  4904. msgstr "Фокус на селекцију"
  4905. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4906. msgid "Align Selection With View"
  4907. msgstr "Поравнај одабрано са погледом"
  4908. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4909. msgid "Tool Select"
  4910. msgstr "Избор алатки"
  4911. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4912. msgid "Tool Move"
  4913. msgstr "Алат помераја"
  4914. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4915. msgid "Tool Rotate"
  4916. msgstr "Алат ротације"
  4917. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4918. msgid "Tool Scale"
  4919. msgstr "Алат скалирања"
  4920. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4921. msgid "Toggle Freelook"
  4922. msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања"
  4923. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4924. msgid "Transform"
  4925. msgstr "Трансформација"
  4926. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4927. msgid "Snap object to floor"
  4928. msgstr ""
  4929. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4930. msgid "Transform Dialog..."
  4931. msgstr "Прозор трансформације..."
  4932. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4933. msgid "1 Viewport"
  4934. msgstr "1 прозор"
  4935. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4936. msgid "2 Viewports"
  4937. msgstr "2 прозора"
  4938. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4939. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4940. msgstr "2 прозора (алтернатива)"
  4941. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4942. msgid "3 Viewports"
  4943. msgstr "3 прозора"
  4944. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4945. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4946. msgstr "3 прозора (алтернатива)"
  4947. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4948. msgid "4 Viewports"
  4949. msgstr "4 прозора"
  4950. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4951. #, fuzzy
  4952. msgid "Gizmos"
  4953. msgstr "Прикажи справице"
  4954. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4955. msgid "View Origin"
  4956. msgstr "Прикажи центар"
  4957. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4958. msgid "View Grid"
  4959. msgstr "Прикажи мрежу"
  4960. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4961. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4962. msgid "Settings"
  4963. msgstr "Поставке"
  4964. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4965. msgid "Snap Settings"
  4966. msgstr "Поставке лепљења"
  4967. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4968. msgid "Translate Snap:"
  4969. msgstr "Трансформација лепљења:"
  4970. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4971. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4972. msgstr "Ротирај лепљење (у степенима):"
  4973. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4974. msgid "Scale Snap (%):"
  4975. msgstr "Скалирај лепљење (%):"
  4976. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4977. msgid "Viewport Settings"
  4978. msgstr "Поставке прозора"
  4979. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4980. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4981. msgstr "Видеокруг перспективе (у степенима):"
  4982. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4983. msgid "View Z-Near:"
  4984. msgstr "Минимум Z за приказ:"
  4985. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4986. msgid "View Z-Far:"
  4987. msgstr "Максимум Z за приказ:"
  4988. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4989. msgid "Transform Change"
  4990. msgstr ""
  4991. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4992. msgid "Translate:"
  4993. msgstr "Померај:"
  4994. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4995. msgid "Rotate (deg.):"
  4996. msgstr "Ротација (степени):"
  4997. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4998. msgid "Scale (ratio):"
  4999. msgstr "Скала (размера):"
  5000. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5001. msgid "Transform Type"
  5002. msgstr "Тип трансформације"
  5003. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5004. msgid "Pre"
  5005. msgstr "Пре"
  5006. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5007. msgid "Post"
  5008. msgstr "После"
  5009. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5010. #, fuzzy
  5011. msgid "Sprite is empty!"
  5012. msgstr "Мрежа је празна!"
  5013. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5014. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  5015. msgstr ""
  5016. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5017. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  5018. msgstr ""
  5019. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5020. #, fuzzy
  5021. msgid "Sprite"
  5022. msgstr "Налепи оквир"
  5023. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5024. #, fuzzy
  5025. msgid "Convert to 2D Mesh"
  5026. msgstr "Претвори у велика слова"
  5027. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5028. #, fuzzy
  5029. msgid "Create 2D Mesh"
  5030. msgstr "Направи ивичну мрежу"
  5031. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5032. msgid "Simplification: "
  5033. msgstr ""
  5034. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5035. msgid "Grow (Pixels): "
  5036. msgstr ""
  5037. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5038. #, fuzzy
  5039. msgid "Update Preview"
  5040. msgstr "Преглед"
  5041. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5042. #, fuzzy
  5043. msgid "Settings:"
  5044. msgstr "Поставке"
  5045. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5046. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  5047. msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!"
  5048. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5049. msgid "Add Frame"
  5050. msgstr "Додај оквир"
  5051. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5052. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  5053. msgstr "Ресурс за копирање не постоји или није текстура!"
  5054. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5055. msgid "Paste Frame"
  5056. msgstr "Налепи оквир"
  5057. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5058. msgid "Add Empty"
  5059. msgstr "Додај празан"
  5060. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5061. msgid "Change Animation Loop"
  5062. msgstr "Промени циклус анимације"
  5063. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5064. msgid "Change Animation FPS"
  5065. msgstr "Промени број слика у секунди (FPS)"
  5066. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5067. msgid "(empty)"
  5068. msgstr "(празно)"
  5069. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5070. msgid "Animations"
  5071. msgstr "Анимације"
  5072. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5073. msgid "Speed (FPS):"
  5074. msgstr "Брзина (FPS):"
  5075. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5076. #, fuzzy
  5077. msgid "Loop"
  5078. msgstr "Циклус"
  5079. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5080. msgid "Animation Frames"
  5081. msgstr "Анимационе слике"
  5082. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5083. msgid "Insert Empty (Before)"
  5084. msgstr "Уметни празан (иза)"
  5085. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5086. msgid "Insert Empty (After)"
  5087. msgstr "Уметни празан (испред)"
  5088. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5089. msgid "Move (Before)"
  5090. msgstr "Помери (иза)"
  5091. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5092. msgid "Move (After)"
  5093. msgstr "Помери (испред)"
  5094. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5095. #, fuzzy
  5096. msgid "SpriteFrames"
  5097. msgstr "Налепи оквир"
  5098. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5099. msgid "Set Region Rect"
  5100. msgstr "Постави правоугаони регион"
  5101. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5102. #, fuzzy
  5103. msgid "Set Margin"
  5104. msgstr "Постави дршку"
  5105. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5106. msgid "Snap Mode:"
  5107. msgstr "Режим лепљења:"
  5108. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5109. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  5110. #, fuzzy
  5111. msgid "None"
  5112. msgstr "<Ниједан>"
  5113. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5114. msgid "Pixel Snap"
  5115. msgstr "Лепљење по пикселу"
  5116. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5117. msgid "Grid Snap"
  5118. msgstr "Лепљење по мрежи"
  5119. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5120. msgid "Auto Slice"
  5121. msgstr "Аутоматски рез"
  5122. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5123. msgid "Offset:"
  5124. msgstr "Офсет:"
  5125. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5126. msgid "Step:"
  5127. msgstr "Корак:"
  5128. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5129. msgid "Sep.:"
  5130. msgstr ""
  5131. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5132. #, fuzzy
  5133. msgid "TextureRegion"
  5134. msgstr "Регион текстуре"
  5135. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5136. msgid "Can't save theme to file:"
  5137. msgstr "Неуспех при чувању теме:"
  5138. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5139. msgid "Add All Items"
  5140. msgstr "Додај све ставке"
  5141. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5142. msgid "Add All"
  5143. msgstr "Додај све"
  5144. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5145. msgid "Remove All Items"
  5146. msgstr "Обриши све ставке"
  5147. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5148. msgid "Remove All"
  5149. msgstr "Обриши све"
  5150. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5151. msgid "Edit theme..."
  5152. msgstr "Измени тему..."
  5153. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5154. msgid "Theme editing menu."
  5155. msgstr "Мени уређивања теме."
  5156. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5157. msgid "Add Class Items"
  5158. msgstr "Додај ставке класе"
  5159. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5160. msgid "Remove Class Items"
  5161. msgstr "Обриши ставке класе"
  5162. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5163. msgid "Create Empty Template"
  5164. msgstr "Направи празан шаблон"
  5165. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5166. msgid "Create Empty Editor Template"
  5167. msgstr "Направи празан шаблон за уредник"
  5168. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5169. msgid "Create From Current Editor Theme"
  5170. msgstr "Направи од тренутне теме уредника"
  5171. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5172. #, fuzzy
  5173. msgid "CheckBox Radio1"
  5174. msgstr "CheckBox Radio1"
  5175. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5176. #, fuzzy
  5177. msgid "CheckBox Radio2"
  5178. msgstr "CheckBox Radio2"
  5179. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5180. msgid "Item"
  5181. msgstr "Ставка"
  5182. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5183. msgid "Check Item"
  5184. msgstr ""
  5185. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5186. msgid "Checked Item"
  5187. msgstr ""
  5188. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5189. #, fuzzy
  5190. msgid "Radio Item"
  5191. msgstr "Додај ствар"
  5192. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5193. #, fuzzy
  5194. msgid "Checked Radio Item"
  5195. msgstr "CheckBox Radio1"
  5196. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5197. msgid "Has"
  5198. msgstr "Има"
  5199. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5200. msgid "Many"
  5201. msgstr "Много"
  5202. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5203. #, fuzzy
  5204. msgid "Has,Many,Options"
  5205. msgstr "Има,много,неколико,опција!"
  5206. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5207. #, fuzzy
  5208. msgid "Tab 1"
  5209. msgstr "Tab 1"
  5210. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5211. #, fuzzy
  5212. msgid "Tab 2"
  5213. msgstr "Tab 2"
  5214. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5215. msgid "Tab 3"
  5216. msgstr "Tab 3"
  5217. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5218. msgid "Data Type:"
  5219. msgstr "Тип податка:"
  5220. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5221. msgid "Icon"
  5222. msgstr "Икона"
  5223. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5224. msgid "Style"
  5225. msgstr "Стил"
  5226. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5227. msgid "Font"
  5228. msgstr "Фонт"
  5229. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5230. msgid "Color"
  5231. msgstr "Боја"
  5232. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5233. msgid "Constant"
  5234. msgstr "Константан"
  5235. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5236. msgid "Erase Selection"
  5237. msgstr "Обриши одабрано"
  5238. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5239. #, fuzzy
  5240. msgid "Fix Invalid Tiles"
  5241. msgstr "Неважеће име."
  5242. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5243. #, fuzzy
  5244. msgid "Cut Selection"
  5245. msgstr "Центрирај одабрано"
  5246. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5247. msgid "Paint TileMap"
  5248. msgstr "Цртај TileMap"
  5249. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5250. msgid "Line Draw"
  5251. msgstr "Цртање линије"
  5252. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5253. msgid "Rectangle Paint"
  5254. msgstr "Цртање правоугаоником"
  5255. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5256. #, fuzzy
  5257. msgid "Bucket Fill"
  5258. msgstr "Попуни"
  5259. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5260. msgid "Erase TileMap"
  5261. msgstr "Обриши TileMap"
  5262. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5263. #, fuzzy
  5264. msgid "Find Tile"
  5265. msgstr "Нађи плочицу"
  5266. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5267. msgid "Transpose"
  5268. msgstr ""
  5269. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5270. msgid "Mirror X"
  5271. msgstr "Огледало X осе"
  5272. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5273. msgid "Mirror Y"
  5274. msgstr "Огледало Y осе"
  5275. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5276. msgid "Paint Tile"
  5277. msgstr "Цртај полчице"
  5278. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5279. msgid "Pick Tile"
  5280. msgstr "Одабери плочицу"
  5281. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5282. #, fuzzy
  5283. msgid "Copy Selection"
  5284. msgstr "Обриши одабрано"
  5285. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5286. #, fuzzy
  5287. msgid "Rotate left"
  5288. msgstr "Режим ротације"
  5289. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5290. #, fuzzy
  5291. msgid "Rotate right"
  5292. msgstr "Ротирај полигон"
  5293. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5294. msgid "Flip horizontally"
  5295. msgstr ""
  5296. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5297. msgid "Flip vertically"
  5298. msgstr ""
  5299. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5300. #, fuzzy
  5301. msgid "Clear transform"
  5302. msgstr "Трансформација"
  5303. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5304. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  5305. msgstr ""
  5306. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5307. #, fuzzy
  5308. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  5309. msgstr "Обриши тачку криве"
  5310. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5311. msgid "Create from Scene"
  5312. msgstr "Направи од сцене"
  5313. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5314. #, fuzzy
  5315. msgid "Merge from Scene"
  5316. msgstr "Споји од сцене"
  5317. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5318. msgid "Copy bitmask."
  5319. msgstr ""
  5320. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5321. #, fuzzy
  5322. msgid "Paste bitmask."
  5323. msgstr "Налепи анимацију"
  5324. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5325. #, fuzzy
  5326. msgid "Erase bitmask."
  5327. msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку."
  5328. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5329. #, fuzzy
  5330. msgid "Create a new polygon."
  5331. msgstr "Направи нови полигон од почетка."
  5332. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5333. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  5334. msgstr ""
  5335. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5336. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  5337. msgstr ""
  5338. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5339. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  5340. msgstr ""
  5341. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5342. msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
  5343. msgstr ""
  5344. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5345. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  5346. msgstr ""
  5347. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5348. msgid "Create from scene?"
  5349. msgstr "Направи од сцене?"
  5350. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5351. #, fuzzy
  5352. msgid "Merge from scene?"
  5353. msgstr "Споји из сцене?"
  5354. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5355. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  5356. msgstr ""
  5357. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5358. msgid ""
  5359. "Drag handles to edit Rect.\n"
  5360. "Click on another Tile to edit it."
  5361. msgstr ""
  5362. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5363. #, fuzzy
  5364. msgid "Delete selected Rect."
  5365. msgstr "Обриши одабране датотеке?"
  5366. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5367. #, fuzzy
  5368. msgid ""
  5369. "Select current edited sub-tile.\n"
  5370. "Click on another Tile to edit it."
  5371. msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
  5372. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5373. #, fuzzy
  5374. msgid "Delete polygon."
  5375. msgstr "Обриши тачке"
  5376. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5377. #, fuzzy
  5378. msgid ""
  5379. "LMB: Set bit on.\n"
  5380. "RMB: Set bit off.\n"
  5381. "Click on another Tile to edit it."
  5382. msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
  5383. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5384. msgid ""
  5385. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  5386. "bindings.\n"
  5387. "Click on another Tile to edit it."
  5388. msgstr ""
  5389. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5390. msgid ""
  5391. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  5392. "Click on another Tile to edit it."
  5393. msgstr ""
  5394. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5395. #, fuzzy
  5396. msgid ""
  5397. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  5398. "Click on another Tile to edit it."
  5399. msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
  5400. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5401. #, fuzzy
  5402. msgid "This property can't be changed."
  5403. msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене."
  5404. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5405. #, fuzzy
  5406. msgid "TileSet"
  5407. msgstr "TileSet..."
  5408. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5409. #, fuzzy
  5410. msgid "Vertex"
  5411. msgstr "Тачке"
  5412. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5413. msgid "Fragment"
  5414. msgstr ""
  5415. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5416. #, fuzzy
  5417. msgid "Light"
  5418. msgstr "десно"
  5419. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5420. msgid "Add Node..."
  5421. msgstr ""
  5422. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5423. #, fuzzy
  5424. msgid "VisualShader"
  5425. msgstr "Шејдер"
  5426. #: editor/project_export.cpp
  5427. msgid "Runnable"
  5428. msgstr "Покретљива"
  5429. #: editor/project_export.cpp
  5430. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  5431. msgstr "Обриши закрпу „%s“ са листе?"
  5432. #: editor/project_export.cpp
  5433. #, fuzzy
  5434. msgid "Delete preset '%s'?"
  5435. msgstr "Обриши поставку „%s“?"
  5436. #: editor/project_export.cpp
  5437. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  5438. msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:"
  5439. #: editor/project_export.cpp
  5440. msgid "Release"
  5441. msgstr ""
  5442. #: editor/project_export.cpp
  5443. #, fuzzy
  5444. msgid "Exporting All"
  5445. msgstr "Извоз"
  5446. #: editor/project_export.cpp
  5447. #, fuzzy
  5448. msgid "Presets"
  5449. msgstr "Поставке"
  5450. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5451. msgid "Add..."
  5452. msgstr "Додај..."
  5453. #: editor/project_export.cpp
  5454. #, fuzzy
  5455. msgid "Export Path"
  5456. msgstr "Извези пројекат"
  5457. #: editor/project_export.cpp
  5458. msgid "Resources"
  5459. msgstr "Ресурси"
  5460. #: editor/project_export.cpp
  5461. msgid "Export all resources in the project"
  5462. msgstr "Извези све ресурсе у пројекту"
  5463. #: editor/project_export.cpp
  5464. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  5465. msgstr "Извези одабране сцене (и зависности)"
  5466. #: editor/project_export.cpp
  5467. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  5468. msgstr "Извези одабране ресурсе (и зависности)"
  5469. #: editor/project_export.cpp
  5470. msgid "Export Mode:"
  5471. msgstr "Режим извоза:"
  5472. #: editor/project_export.cpp
  5473. msgid "Resources to export:"
  5474. msgstr "Ресурси за извоз:"
  5475. #: editor/project_export.cpp
  5476. #, fuzzy
  5477. msgid ""
  5478. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5479. msgstr ""
  5480. "Филтери за извоз нересурских датотека (зарез за одвајање, пр. *.json, *.txt)"
  5481. #: editor/project_export.cpp
  5482. msgid ""
  5483. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5484. msgstr ""
  5485. "Филтери за искључивање датотека из пројекта (зарез за одвајање, пр. *.json, "
  5486. "*.txt)"
  5487. #: editor/project_export.cpp
  5488. msgid "Patches"
  5489. msgstr "Закрпе"
  5490. #: editor/project_export.cpp
  5491. #, fuzzy
  5492. msgid "Make Patch"
  5493. msgstr "Направи закрп"
  5494. #: editor/project_export.cpp
  5495. msgid "Features"
  5496. msgstr "Карактеристике"
  5497. #: editor/project_export.cpp
  5498. msgid "Custom (comma-separated):"
  5499. msgstr ""
  5500. #: editor/project_export.cpp
  5501. msgid "Feature List:"
  5502. msgstr "Листа карактеристика:"
  5503. #: editor/project_export.cpp
  5504. msgid "Export PCK/Zip"
  5505. msgstr "Извоз PCK/Zip"
  5506. #: editor/project_export.cpp
  5507. #, fuzzy
  5508. msgid "Export mode?"
  5509. msgstr "Режим извоза:"
  5510. #: editor/project_export.cpp
  5511. #, fuzzy
  5512. msgid "Export All"
  5513. msgstr "Извоз"
  5514. #: editor/project_export.cpp
  5515. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  5516. msgstr "Извозни шаблони за ову платформу нису пронађени:"
  5517. #: editor/project_export.cpp
  5518. msgid "Export With Debug"
  5519. msgstr ""
  5520. #: editor/project_manager.cpp
  5521. msgid "The path does not exist."
  5522. msgstr "Путања не постоји."
  5523. #: editor/project_manager.cpp
  5524. msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
  5525. msgstr ""
  5526. #: editor/project_manager.cpp
  5527. msgid "Please choose an empty folder."
  5528. msgstr ""
  5529. #: editor/project_manager.cpp
  5530. msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
  5531. msgstr ""
  5532. #: editor/project_manager.cpp
  5533. msgid "Directory already contains a Godot project."
  5534. msgstr ""
  5535. #: editor/project_manager.cpp
  5536. msgid "Imported Project"
  5537. msgstr ""
  5538. #: editor/project_manager.cpp
  5539. #, fuzzy
  5540. msgid "Invalid Project Name."
  5541. msgstr "Неважеће име."
  5542. #: editor/project_manager.cpp
  5543. #, fuzzy
  5544. msgid "Couldn't create folder."
  5545. msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
  5546. #: editor/project_manager.cpp
  5547. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  5548. msgstr ""
  5549. #: editor/project_manager.cpp
  5550. msgid "It would be a good idea to name your project."
  5551. msgstr ""
  5552. #: editor/project_manager.cpp
  5553. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  5554. msgstr ""
  5555. #: editor/project_manager.cpp
  5556. msgid ""
  5557. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  5558. "corrupted."
  5559. msgstr ""
  5560. #: editor/project_manager.cpp
  5561. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  5562. msgstr ""
  5563. #: editor/project_manager.cpp
  5564. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  5565. msgstr ""
  5566. #: editor/project_manager.cpp
  5567. msgid "The following files failed extraction from package:"
  5568. msgstr ""
  5569. #: editor/project_manager.cpp
  5570. msgid "Rename Project"
  5571. msgstr ""
  5572. #: editor/project_manager.cpp
  5573. msgid "New Game Project"
  5574. msgstr ""
  5575. #: editor/project_manager.cpp
  5576. msgid "Import Existing Project"
  5577. msgstr ""
  5578. #: editor/project_manager.cpp
  5579. #, fuzzy
  5580. msgid "Import & Edit"
  5581. msgstr "Увоз"
  5582. #: editor/project_manager.cpp
  5583. msgid "Create New Project"
  5584. msgstr ""
  5585. #: editor/project_manager.cpp
  5586. #, fuzzy
  5587. msgid "Create & Edit"
  5588. msgstr "Направи емитер"
  5589. #: editor/project_manager.cpp
  5590. msgid "Install Project:"
  5591. msgstr ""
  5592. #: editor/project_manager.cpp
  5593. #, fuzzy
  5594. msgid "Install & Edit"
  5595. msgstr "Инсталирај"
  5596. #: editor/project_manager.cpp
  5597. msgid "Project Name:"
  5598. msgstr ""
  5599. #: editor/project_manager.cpp
  5600. msgid "Create folder"
  5601. msgstr ""
  5602. #: editor/project_manager.cpp
  5603. msgid "Project Path:"
  5604. msgstr ""
  5605. #: editor/project_manager.cpp
  5606. msgid "Project Installation Path:"
  5607. msgstr ""
  5608. #: editor/project_manager.cpp
  5609. msgid "Browse"
  5610. msgstr ""
  5611. #: editor/project_manager.cpp
  5612. msgid "Unnamed Project"
  5613. msgstr ""
  5614. #: editor/project_manager.cpp
  5615. msgid "Can't open project"
  5616. msgstr ""
  5617. #: editor/project_manager.cpp
  5618. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  5619. msgstr ""
  5620. #: editor/project_manager.cpp
  5621. msgid ""
  5622. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  5623. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  5624. "the \"Application\" category."
  5625. msgstr ""
  5626. #: editor/project_manager.cpp
  5627. msgid ""
  5628. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  5629. "Please edit the project to trigger the initial import."
  5630. msgstr ""
  5631. #: editor/project_manager.cpp
  5632. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  5633. msgstr ""
  5634. #: editor/project_manager.cpp
  5635. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  5636. msgstr ""
  5637. #: editor/project_manager.cpp
  5638. msgid ""
  5639. "Language changed.\n"
  5640. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  5641. msgstr ""
  5642. #: editor/project_manager.cpp
  5643. msgid ""
  5644. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  5645. "confirm?"
  5646. msgstr ""
  5647. #: editor/project_manager.cpp
  5648. msgid "Project Manager"
  5649. msgstr "Менаџер пројекта"
  5650. #: editor/project_manager.cpp
  5651. msgid "Project List"
  5652. msgstr ""
  5653. #: editor/project_manager.cpp
  5654. msgid "Scan"
  5655. msgstr ""
  5656. #: editor/project_manager.cpp
  5657. msgid "Select a Folder to Scan"
  5658. msgstr ""
  5659. #: editor/project_manager.cpp
  5660. msgid "New Project"
  5661. msgstr ""
  5662. #: editor/project_manager.cpp
  5663. msgid "Templates"
  5664. msgstr ""
  5665. #: editor/project_manager.cpp
  5666. msgid "Exit"
  5667. msgstr ""
  5668. #: editor/project_manager.cpp
  5669. msgid "Restart Now"
  5670. msgstr ""
  5671. #: editor/project_manager.cpp
  5672. msgid "Can't run project"
  5673. msgstr ""
  5674. #: editor/project_manager.cpp
  5675. msgid ""
  5676. "You don't currently have any projects.\n"
  5677. "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
  5678. msgstr ""
  5679. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5680. msgid "Key "
  5681. msgstr ""
  5682. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5683. msgid "Joy Button"
  5684. msgstr ""
  5685. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5686. msgid "Joy Axis"
  5687. msgstr ""
  5688. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5689. msgid "Mouse Button"
  5690. msgstr ""
  5691. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5692. msgid ""
  5693. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5694. "'\"'"
  5695. msgstr ""
  5696. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5697. msgid "Action '%s' already exists!"
  5698. msgstr ""
  5699. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5700. msgid "Rename Input Action Event"
  5701. msgstr ""
  5702. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5703. #, fuzzy
  5704. msgid "Change Action deadzone"
  5705. msgstr "Измени име анимације:"
  5706. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5707. msgid "Add Input Action Event"
  5708. msgstr ""
  5709. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5710. msgid "All Devices"
  5711. msgstr ""
  5712. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5713. msgid "Device"
  5714. msgstr ""
  5715. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5716. msgid "Shift+"
  5717. msgstr ""
  5718. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5719. msgid "Alt+"
  5720. msgstr ""
  5721. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5722. msgid "Control+"
  5723. msgstr ""
  5724. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5725. msgid "Press a Key..."
  5726. msgstr ""
  5727. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5728. msgid "Mouse Button Index:"
  5729. msgstr ""
  5730. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5731. msgid "Left Button"
  5732. msgstr ""
  5733. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5734. msgid "Right Button"
  5735. msgstr ""
  5736. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5737. msgid "Middle Button"
  5738. msgstr ""
  5739. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5740. msgid "Wheel Up Button"
  5741. msgstr ""
  5742. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5743. msgid "Wheel Down Button"
  5744. msgstr ""
  5745. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5746. msgid "Wheel Left Button"
  5747. msgstr ""
  5748. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5749. msgid "Wheel Right Button"
  5750. msgstr ""
  5751. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5752. msgid "X Button 1"
  5753. msgstr ""
  5754. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5755. msgid "X Button 2"
  5756. msgstr ""
  5757. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5758. msgid "Joypad Axis Index:"
  5759. msgstr ""
  5760. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5761. msgid "Axis"
  5762. msgstr ""
  5763. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5764. msgid "Joypad Button Index:"
  5765. msgstr ""
  5766. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5767. #, fuzzy
  5768. msgid "Erase Input Action"
  5769. msgstr "Обриши одабрано"
  5770. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5771. msgid "Erase Input Action Event"
  5772. msgstr ""
  5773. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5774. msgid "Add Event"
  5775. msgstr ""
  5776. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5777. msgid "Button"
  5778. msgstr ""
  5779. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5780. msgid "Left Button."
  5781. msgstr ""
  5782. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5783. msgid "Right Button."
  5784. msgstr ""
  5785. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5786. msgid "Middle Button."
  5787. msgstr ""
  5788. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5789. msgid "Wheel Up."
  5790. msgstr ""
  5791. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5792. msgid "Wheel Down."
  5793. msgstr ""
  5794. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5795. msgid "Add Global Property"
  5796. msgstr ""
  5797. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5798. msgid "Select a setting item first!"
  5799. msgstr ""
  5800. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5801. msgid "No property '%s' exists."
  5802. msgstr ""
  5803. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5804. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  5805. msgstr ""
  5806. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5807. msgid "Delete Item"
  5808. msgstr ""
  5809. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5810. msgid ""
  5811. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5812. "'\"'."
  5813. msgstr ""
  5814. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5815. msgid "Already existing"
  5816. msgstr ""
  5817. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5818. msgid "Add Input Action"
  5819. msgstr ""
  5820. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5821. msgid "Error saving settings."
  5822. msgstr ""
  5823. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5824. msgid "Settings saved OK."
  5825. msgstr ""
  5826. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5827. msgid "Override for Feature"
  5828. msgstr ""
  5829. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5830. msgid "Add Translation"
  5831. msgstr ""
  5832. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5833. msgid "Remove Translation"
  5834. msgstr ""
  5835. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5836. msgid "Add Remapped Path"
  5837. msgstr ""
  5838. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5839. msgid "Resource Remap Add Remap"
  5840. msgstr ""
  5841. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5842. msgid "Change Resource Remap Language"
  5843. msgstr ""
  5844. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5845. msgid "Remove Resource Remap"
  5846. msgstr ""
  5847. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5848. msgid "Remove Resource Remap Option"
  5849. msgstr ""
  5850. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5851. msgid "Changed Locale Filter"
  5852. msgstr ""
  5853. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5854. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  5855. msgstr ""
  5856. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5857. msgid "Project Settings (project.godot)"
  5858. msgstr ""
  5859. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5860. msgid "General"
  5861. msgstr ""
  5862. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5863. msgid "Override For..."
  5864. msgstr ""
  5865. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5866. msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
  5867. msgstr ""
  5868. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5869. msgid "Input Map"
  5870. msgstr ""
  5871. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5872. msgid "Action:"
  5873. msgstr ""
  5874. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5875. #, fuzzy
  5876. msgid "Action"
  5877. msgstr "Помери акцију"
  5878. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5879. msgid "Deadzone"
  5880. msgstr ""
  5881. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5882. msgid "Device:"
  5883. msgstr ""
  5884. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5885. msgid "Index:"
  5886. msgstr ""
  5887. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5888. msgid "Localization"
  5889. msgstr ""
  5890. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5891. msgid "Translations"
  5892. msgstr ""
  5893. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5894. msgid "Translations:"
  5895. msgstr ""
  5896. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5897. msgid "Remaps"
  5898. msgstr ""
  5899. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5900. msgid "Resources:"
  5901. msgstr ""
  5902. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5903. msgid "Remaps by Locale:"
  5904. msgstr ""
  5905. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5906. msgid "Locale"
  5907. msgstr ""
  5908. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5909. msgid "Locales Filter"
  5910. msgstr ""
  5911. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5912. msgid "Show all locales"
  5913. msgstr ""
  5914. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5915. msgid "Show only selected locales"
  5916. msgstr ""
  5917. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5918. msgid "Filter mode:"
  5919. msgstr ""
  5920. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5921. msgid "Locales:"
  5922. msgstr ""
  5923. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5924. msgid "AutoLoad"
  5925. msgstr ""
  5926. #: editor/property_editor.cpp
  5927. msgid "Ease In"
  5928. msgstr ""
  5929. #: editor/property_editor.cpp
  5930. msgid "Ease Out"
  5931. msgstr ""
  5932. #: editor/property_editor.cpp
  5933. msgid "Zero"
  5934. msgstr ""
  5935. #: editor/property_editor.cpp
  5936. msgid "Easing In-Out"
  5937. msgstr ""
  5938. #: editor/property_editor.cpp
  5939. msgid "Easing Out-In"
  5940. msgstr ""
  5941. #: editor/property_editor.cpp
  5942. msgid "File..."
  5943. msgstr ""
  5944. #: editor/property_editor.cpp
  5945. msgid "Dir..."
  5946. msgstr ""
  5947. #: editor/property_editor.cpp
  5948. msgid "Assign"
  5949. msgstr ""
  5950. #: editor/property_editor.cpp
  5951. msgid "Select Node"
  5952. msgstr ""
  5953. #: editor/property_editor.cpp
  5954. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  5955. msgstr ""
  5956. #: editor/property_editor.cpp
  5957. msgid "Pick a Node"
  5958. msgstr ""
  5959. #: editor/property_editor.cpp
  5960. msgid "Bit %d, val %d."
  5961. msgstr ""
  5962. #: editor/property_selector.cpp
  5963. msgid "Select Property"
  5964. msgstr ""
  5965. #: editor/property_selector.cpp
  5966. msgid "Select Virtual Method"
  5967. msgstr ""
  5968. #: editor/property_selector.cpp
  5969. msgid "Select Method"
  5970. msgstr ""
  5971. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5972. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  5973. msgstr ""
  5974. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5975. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  5976. msgstr ""
  5977. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5978. #, fuzzy
  5979. msgid "Batch Rename"
  5980. msgstr "Преименуј"
  5981. #: editor/rename_dialog.cpp
  5982. msgid "Prefix"
  5983. msgstr ""
  5984. #: editor/rename_dialog.cpp
  5985. msgid "Suffix"
  5986. msgstr ""
  5987. #: editor/rename_dialog.cpp
  5988. #, fuzzy
  5989. msgid "Advanced options"
  5990. msgstr "Поставке залепљавања"
  5991. #: editor/rename_dialog.cpp
  5992. msgid "Substitute"
  5993. msgstr ""
  5994. #: editor/rename_dialog.cpp
  5995. #, fuzzy
  5996. msgid "Node name"
  5997. msgstr "Име чвора:"
  5998. #: editor/rename_dialog.cpp
  5999. msgid "Node's parent name, if available"
  6000. msgstr ""
  6001. #: editor/rename_dialog.cpp
  6002. #, fuzzy
  6003. msgid "Node type"
  6004. msgstr "Име чвора:"
  6005. #: editor/rename_dialog.cpp
  6006. #, fuzzy
  6007. msgid "Current scene name"
  6008. msgstr "Тренутна сцена није сачувана. Ипак отвори?"
  6009. #: editor/rename_dialog.cpp
  6010. #, fuzzy
  6011. msgid "Root node name"
  6012. msgstr "Преименуј"
  6013. #: editor/rename_dialog.cpp
  6014. msgid ""
  6015. "Sequential integer counter.\n"
  6016. "Compare counter options."
  6017. msgstr ""
  6018. #: editor/rename_dialog.cpp
  6019. msgid "Per Level counter"
  6020. msgstr ""
  6021. #: editor/rename_dialog.cpp
  6022. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  6023. msgstr ""
  6024. #: editor/rename_dialog.cpp
  6025. msgid "Initial value for the counter"
  6026. msgstr ""
  6027. #: editor/rename_dialog.cpp
  6028. #, fuzzy
  6029. msgid "Step"
  6030. msgstr "Корак:"
  6031. #: editor/rename_dialog.cpp
  6032. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  6033. msgstr ""
  6034. #: editor/rename_dialog.cpp
  6035. msgid "Padding"
  6036. msgstr ""
  6037. #: editor/rename_dialog.cpp
  6038. msgid ""
  6039. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  6040. "Missing digits are padded with leading zeros."
  6041. msgstr ""
  6042. #: editor/rename_dialog.cpp
  6043. msgid "Regular Expressions"
  6044. msgstr ""
  6045. #: editor/rename_dialog.cpp
  6046. msgid "Post-Process"
  6047. msgstr ""
  6048. #: editor/rename_dialog.cpp
  6049. msgid "Keep"
  6050. msgstr ""
  6051. #: editor/rename_dialog.cpp
  6052. msgid "CamelCase to under_scored"
  6053. msgstr ""
  6054. #: editor/rename_dialog.cpp
  6055. msgid "under_scored to CamelCase"
  6056. msgstr ""
  6057. #: editor/rename_dialog.cpp
  6058. msgid "Case"
  6059. msgstr ""
  6060. #: editor/rename_dialog.cpp
  6061. #, fuzzy
  6062. msgid "To Lowercase"
  6063. msgstr "Мала слова"
  6064. #: editor/rename_dialog.cpp
  6065. #, fuzzy
  6066. msgid "To Uppercase"
  6067. msgstr "Велика слова"
  6068. #: editor/rename_dialog.cpp
  6069. #, fuzzy
  6070. msgid "Reset"
  6071. msgstr "Ресетуј увеличање"
  6072. #: editor/rename_dialog.cpp
  6073. msgid "Error"
  6074. msgstr "Грешка"
  6075. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6076. msgid "Reparent Node"
  6077. msgstr ""
  6078. #: editor/reparent_dialog.cpp
  6079. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  6080. msgstr ""
  6081. #: editor/reparent_dialog.cpp
  6082. msgid "Keep Global Transform"
  6083. msgstr ""
  6084. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6085. msgid "Reparent"
  6086. msgstr ""
  6087. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6088. msgid "Run Mode:"
  6089. msgstr ""
  6090. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6091. msgid "Current Scene"
  6092. msgstr ""
  6093. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6094. msgid "Main Scene"
  6095. msgstr ""
  6096. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6097. msgid "Main Scene Arguments:"
  6098. msgstr ""
  6099. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6100. msgid "Scene Run Settings"
  6101. msgstr ""
  6102. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6103. msgid "No parent to instance the scenes at."
  6104. msgstr ""
  6105. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6106. msgid "Error loading scene from %s"
  6107. msgstr ""
  6108. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6109. msgid ""
  6110. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  6111. "of its nodes."
  6112. msgstr ""
  6113. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6114. msgid "Instance Scene(s)"
  6115. msgstr ""
  6116. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6117. msgid "Instance Child Scene"
  6118. msgstr ""
  6119. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6120. msgid "Clear Script"
  6121. msgstr ""
  6122. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6123. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  6124. msgstr ""
  6125. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6126. msgid "Move Node In Parent"
  6127. msgstr ""
  6128. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6129. msgid "Move Nodes In Parent"
  6130. msgstr ""
  6131. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6132. msgid "Duplicate Node(s)"
  6133. msgstr ""
  6134. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6135. msgid "Delete Node(s)?"
  6136. msgstr ""
  6137. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6138. msgid "Can not perform with the root node."
  6139. msgstr ""
  6140. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6141. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  6142. msgstr ""
  6143. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6144. msgid "Save New Scene As..."
  6145. msgstr ""
  6146. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6147. msgid ""
  6148. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  6149. "reverted to their default."
  6150. msgstr ""
  6151. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6152. msgid "Editable Children"
  6153. msgstr ""
  6154. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6155. msgid "Load As Placeholder"
  6156. msgstr ""
  6157. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6158. #, fuzzy
  6159. msgid "Make Local"
  6160. msgstr "Направи кости"
  6161. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6162. #, fuzzy
  6163. msgid "Create Root Node:"
  6164. msgstr "Направи чвор"
  6165. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6166. #, fuzzy
  6167. msgid "2D Scene"
  6168. msgstr "Сцена"
  6169. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6170. #, fuzzy
  6171. msgid "3D Scene"
  6172. msgstr "Сцена"
  6173. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6174. msgid "User Interface"
  6175. msgstr ""
  6176. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6177. #, fuzzy
  6178. msgid "Custom Node"
  6179. msgstr "Направи чвор"
  6180. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6181. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  6182. msgstr ""
  6183. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6184. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  6185. msgstr ""
  6186. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6187. msgid "Attach Script"
  6188. msgstr ""
  6189. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6190. msgid "Remove Node(s)"
  6191. msgstr ""
  6192. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6193. msgid ""
  6194. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  6195. "satisfied."
  6196. msgstr ""
  6197. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6198. msgid "Error saving scene."
  6199. msgstr ""
  6200. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6201. msgid "Error duplicating scene to save it."
  6202. msgstr ""
  6203. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6204. #, fuzzy
  6205. msgid "Sub-Resources"
  6206. msgstr "Ресурси"
  6207. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6208. msgid "Clear Inheritance"
  6209. msgstr ""
  6210. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6211. #, fuzzy
  6212. msgid "Open documentation"
  6213. msgstr "Отвори Godot онлајн документацију"
  6214. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6215. msgid "Delete Node(s)"
  6216. msgstr ""
  6217. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6218. msgid "Add Child Node"
  6219. msgstr ""
  6220. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6221. msgid "Change Type"
  6222. msgstr ""
  6223. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6224. #, fuzzy
  6225. msgid "Extend Script"
  6226. msgstr "Покрени скриптицу"
  6227. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6228. #, fuzzy
  6229. msgid "Make Scene Root"
  6230. msgstr "Сачувај сцену"
  6231. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6232. msgid "Merge From Scene"
  6233. msgstr ""
  6234. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  6235. msgid "Save Branch as Scene"
  6236. msgstr ""
  6237. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6238. msgid "Copy Node Path"
  6239. msgstr ""
  6240. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6241. msgid "Delete (No Confirm)"
  6242. msgstr ""
  6243. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6244. msgid "Add/Create a New Node"
  6245. msgstr ""
  6246. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6247. msgid ""
  6248. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  6249. "exists."
  6250. msgstr ""
  6251. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6252. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  6253. msgstr ""
  6254. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6255. msgid "Clear a script for the selected node."
  6256. msgstr ""
  6257. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6258. msgid "Remote"
  6259. msgstr "Удаљени уређај"
  6260. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6261. msgid "Local"
  6262. msgstr ""
  6263. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6264. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  6265. msgstr ""
  6266. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6267. #, fuzzy
  6268. msgid "Toggle Visible"
  6269. msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
  6270. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6271. msgid "Node configuration warning:"
  6272. msgstr ""
  6273. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6274. msgid ""
  6275. "Node has connection(s) and group(s).\n"
  6276. "Click to show signals dock."
  6277. msgstr ""
  6278. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6279. msgid ""
  6280. "Node has connections.\n"
  6281. "Click to show signals dock."
  6282. msgstr ""
  6283. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6284. msgid ""
  6285. "Node is in group(s).\n"
  6286. "Click to show groups dock."
  6287. msgstr ""
  6288. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6289. #, fuzzy
  6290. msgid "Open Script"
  6291. msgstr "Покрени скриптицу"
  6292. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6293. msgid ""
  6294. "Node is locked.\n"
  6295. "Click to unlock it."
  6296. msgstr ""
  6297. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6298. msgid ""
  6299. "Children are not selectable.\n"
  6300. "Click to make selectable."
  6301. msgstr ""
  6302. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6303. msgid "Toggle Visibility"
  6304. msgstr ""
  6305. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6306. msgid ""
  6307. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  6308. "Click to unpin."
  6309. msgstr ""
  6310. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6311. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  6312. msgstr ""
  6313. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6314. msgid "Rename Node"
  6315. msgstr ""
  6316. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6317. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  6318. msgstr ""
  6319. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6320. msgid "Node Configuration Warning!"
  6321. msgstr ""
  6322. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6323. msgid "Select a Node"
  6324. msgstr ""
  6325. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6326. msgid "Error loading template '%s'"
  6327. msgstr ""
  6328. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6329. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  6330. msgstr ""
  6331. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6332. msgid "Error loading script from %s"
  6333. msgstr ""
  6334. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6335. msgid "N/A"
  6336. msgstr ""
  6337. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6338. #, fuzzy
  6339. msgid "Open Script/Choose Location"
  6340. msgstr "Отвори уредник скриптица"
  6341. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6342. msgid "Path is empty"
  6343. msgstr ""
  6344. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6345. #, fuzzy
  6346. msgid "Filename is empty"
  6347. msgstr "Мрежа је празна!"
  6348. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6349. msgid "Path is not local"
  6350. msgstr ""
  6351. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6352. msgid "Invalid base path"
  6353. msgstr ""
  6354. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6355. msgid "Directory of the same name exists"
  6356. msgstr ""
  6357. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6358. msgid "File exists, will be reused"
  6359. msgstr ""
  6360. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6361. msgid "Invalid extension"
  6362. msgstr ""
  6363. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6364. msgid "Wrong extension chosen"
  6365. msgstr ""
  6366. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6367. msgid "Invalid Path"
  6368. msgstr ""
  6369. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6370. msgid "Invalid class name"
  6371. msgstr ""
  6372. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6373. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  6374. msgstr ""
  6375. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6376. msgid "Script valid"
  6377. msgstr ""
  6378. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6379. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  6380. msgstr ""
  6381. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6382. msgid "Built-in script (into scene file)"
  6383. msgstr ""
  6384. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6385. msgid "Create new script file"
  6386. msgstr ""
  6387. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6388. msgid "Load existing script file"
  6389. msgstr ""
  6390. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6391. msgid "Language"
  6392. msgstr ""
  6393. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6394. msgid "Inherits"
  6395. msgstr ""
  6396. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6397. msgid "Class Name"
  6398. msgstr ""
  6399. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6400. msgid "Template"
  6401. msgstr ""
  6402. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6403. msgid "Built-in Script"
  6404. msgstr ""
  6405. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6406. msgid "Attach Node Script"
  6407. msgstr ""
  6408. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6409. msgid "Remote "
  6410. msgstr "Удаљени уређај "
  6411. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6412. msgid "Bytes:"
  6413. msgstr ""
  6414. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6415. msgid "Stack Trace"
  6416. msgstr ""
  6417. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6418. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  6419. msgstr ""
  6420. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6421. msgid "Errors"
  6422. msgstr ""
  6423. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6424. msgid "Child Process Connected"
  6425. msgstr ""
  6426. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6427. #, fuzzy
  6428. msgid "Copy Error"
  6429. msgstr "Учитај грешке"
  6430. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6431. msgid "Inspect Previous Instance"
  6432. msgstr ""
  6433. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6434. msgid "Inspect Next Instance"
  6435. msgstr ""
  6436. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6437. msgid "Stack Frames"
  6438. msgstr ""
  6439. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6440. msgid "Profiler"
  6441. msgstr ""
  6442. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6443. msgid "Monitor"
  6444. msgstr ""
  6445. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6446. msgid "Value"
  6447. msgstr ""
  6448. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6449. msgid "Monitors"
  6450. msgstr ""
  6451. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6452. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  6453. msgstr ""
  6454. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6455. msgid "Total:"
  6456. msgstr ""
  6457. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6458. msgid "Video Mem"
  6459. msgstr ""
  6460. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6461. msgid "Resource Path"
  6462. msgstr ""
  6463. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6464. msgid "Type"
  6465. msgstr ""
  6466. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6467. msgid "Format"
  6468. msgstr ""
  6469. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6470. msgid "Usage"
  6471. msgstr ""
  6472. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6473. msgid "Misc"
  6474. msgstr ""
  6475. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6476. msgid "Clicked Control:"
  6477. msgstr ""
  6478. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6479. msgid "Clicked Control Type:"
  6480. msgstr ""
  6481. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6482. msgid "Live Edit Root:"
  6483. msgstr ""
  6484. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6485. msgid "Set From Tree"
  6486. msgstr ""
  6487. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6488. msgid "Shortcuts"
  6489. msgstr ""
  6490. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6491. msgid "Binding"
  6492. msgstr ""
  6493. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6494. msgid "Change Light Radius"
  6495. msgstr ""
  6496. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6497. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  6498. msgstr ""
  6499. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6500. msgid "Change Camera FOV"
  6501. msgstr ""
  6502. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6503. msgid "Change Camera Size"
  6504. msgstr ""
  6505. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6506. msgid "Change Notifier AABB"
  6507. msgstr ""
  6508. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6509. msgid "Change Particles AABB"
  6510. msgstr ""
  6511. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6512. msgid "Change Probe Extents"
  6513. msgstr ""
  6514. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6515. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  6516. msgstr ""
  6517. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6518. msgid "Change Box Shape Extents"
  6519. msgstr ""
  6520. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6521. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  6522. msgstr ""
  6523. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6524. msgid "Change Capsule Shape Height"
  6525. msgstr ""
  6526. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6527. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  6528. msgstr ""
  6529. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6530. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  6531. msgstr ""
  6532. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6533. msgid "Change Ray Shape Length"
  6534. msgstr ""
  6535. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6536. #, fuzzy
  6537. msgid "Change Cylinder Radius"
  6538. msgstr "Промени време мешања"
  6539. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6540. #, fuzzy
  6541. msgid "Change Cylinder Height"
  6542. msgstr "Промени време мешања"
  6543. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6544. #, fuzzy
  6545. msgid "Change Torus Inner Radius"
  6546. msgstr "Промени сидра и ивице"
  6547. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6548. msgid "Change Torus Outer Radius"
  6549. msgstr ""
  6550. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6551. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  6552. msgstr ""
  6553. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6554. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  6555. msgstr ""
  6556. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6557. #, fuzzy
  6558. msgid "Remove current entry"
  6559. msgstr "Обриши тачку криве"
  6560. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6561. msgid "Double click to create a new entry"
  6562. msgstr ""
  6563. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6564. msgid "Platform:"
  6565. msgstr ""
  6566. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6567. msgid "Platform"
  6568. msgstr ""
  6569. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6570. msgid "Dynamic Library"
  6571. msgstr ""
  6572. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6573. msgid "Add an architecture entry"
  6574. msgstr ""
  6575. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6576. msgid "GDNativeLibrary"
  6577. msgstr ""
  6578. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6579. msgid "Library"
  6580. msgstr ""
  6581. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6582. msgid "Status"
  6583. msgstr ""
  6584. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6585. msgid "Libraries: "
  6586. msgstr ""
  6587. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  6588. msgid "GDNative"
  6589. msgstr ""
  6590. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6591. msgid "Step argument is zero!"
  6592. msgstr ""
  6593. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6594. msgid "Not a script with an instance"
  6595. msgstr ""
  6596. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6597. msgid "Not based on a script"
  6598. msgstr ""
  6599. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6600. msgid "Not based on a resource file"
  6601. msgstr ""
  6602. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6603. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  6604. msgstr ""
  6605. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6606. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  6607. msgstr ""
  6608. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6609. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  6610. msgstr ""
  6611. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6612. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  6613. msgstr ""
  6614. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6615. msgid "Object can't provide a length."
  6616. msgstr ""
  6617. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6618. #, fuzzy
  6619. msgid "Next Plane"
  6620. msgstr "Следећи таб"
  6621. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6622. #, fuzzy
  6623. msgid "Previous Plane"
  6624. msgstr "Претходни таб"
  6625. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6626. msgid "Plane:"
  6627. msgstr ""
  6628. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6629. msgid "Next Floor"
  6630. msgstr ""
  6631. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6632. msgid "Previous Floor"
  6633. msgstr "Претодни спрат"
  6634. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6635. msgid "Floor:"
  6636. msgstr ""
  6637. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6638. msgid "GridMap Delete Selection"
  6639. msgstr ""
  6640. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6641. #, fuzzy
  6642. msgid "GridMap Fill Selection"
  6643. msgstr "Све одабрано"
  6644. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6645. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  6646. msgstr ""
  6647. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6648. msgid "Grid Map"
  6649. msgstr "Мапа мреже"
  6650. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6651. msgid "Snap View"
  6652. msgstr ""
  6653. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6654. msgid "Clip Disabled"
  6655. msgstr ""
  6656. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6657. msgid "Clip Above"
  6658. msgstr ""
  6659. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6660. msgid "Clip Below"
  6661. msgstr ""
  6662. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6663. msgid "Edit X Axis"
  6664. msgstr ""
  6665. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6666. msgid "Edit Y Axis"
  6667. msgstr ""
  6668. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6669. msgid "Edit Z Axis"
  6670. msgstr ""
  6671. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6672. msgid "Cursor Rotate X"
  6673. msgstr ""
  6674. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6675. msgid "Cursor Rotate Y"
  6676. msgstr ""
  6677. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6678. msgid "Cursor Rotate Z"
  6679. msgstr ""
  6680. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6681. msgid "Cursor Back Rotate X"
  6682. msgstr ""
  6683. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6684. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  6685. msgstr ""
  6686. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6687. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  6688. msgstr ""
  6689. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6690. msgid "Cursor Clear Rotation"
  6691. msgstr ""
  6692. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6693. msgid "Create Area"
  6694. msgstr ""
  6695. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6696. msgid "Create Exterior Connector"
  6697. msgstr ""
  6698. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6699. msgid "Erase Area"
  6700. msgstr ""
  6701. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6702. msgid "Clear Selection"
  6703. msgstr "Обриши избор"
  6704. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6705. #, fuzzy
  6706. msgid "Fill Selection"
  6707. msgstr "Све одабрано"
  6708. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6709. msgid "GridMap Settings"
  6710. msgstr ""
  6711. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6712. msgid "Pick Distance:"
  6713. msgstr ""
  6714. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  6715. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  6716. msgstr ""
  6717. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6718. #, fuzzy
  6719. msgid "Generating solution..."
  6720. msgstr "Прављење контура..."
  6721. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6722. msgid "Generating C# project..."
  6723. msgstr ""
  6724. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6725. #, fuzzy
  6726. msgid "Failed to create solution."
  6727. msgstr "Неуспех при прављењу ивица!"
  6728. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6729. #, fuzzy
  6730. msgid "Failed to save solution."
  6731. msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
  6732. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6733. #, fuzzy
  6734. msgid "Done"
  6735. msgstr "Готово!"
  6736. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6737. #, fuzzy
  6738. msgid "Failed to create C# project."
  6739. msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
  6740. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6741. msgid "Mono"
  6742. msgstr ""
  6743. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6744. msgid "About C# support"
  6745. msgstr ""
  6746. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6747. #, fuzzy
  6748. msgid "Create C# solution"
  6749. msgstr "Направи ивице"
  6750. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6751. msgid "Builds"
  6752. msgstr ""
  6753. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6754. #, fuzzy
  6755. msgid "Build Project"
  6756. msgstr "Пројекат"
  6757. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6758. msgid "Warnings"
  6759. msgstr ""
  6760. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6761. #, fuzzy
  6762. msgid "View log"
  6763. msgstr "Погледај датотеке"
  6764. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  6765. msgid "End of inner exception stack trace"
  6766. msgstr ""
  6767. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6768. msgid "Bake NavMesh"
  6769. msgstr ""
  6770. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6771. msgid "Clear the navigation mesh."
  6772. msgstr "Обриши навигациону мрежу."
  6773. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6774. msgid "Setting up Configuration..."
  6775. msgstr "Подешавање конфигурације..."
  6776. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6777. msgid "Calculating grid size..."
  6778. msgstr "Израчунавање величине мреже..."
  6779. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6780. msgid "Creating heightfield..."
  6781. msgstr "Прављење висинског поља..."
  6782. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6783. msgid "Marking walkable triangles..."
  6784. msgstr "Маркирање проходних троуглова..."
  6785. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6786. msgid "Constructing compact heightfield..."
  6787. msgstr "Конструисање компактног висинског поља..."
  6788. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6789. msgid "Eroding walkable area..."
  6790. msgstr "Ерозија проходне површине..."
  6791. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6792. msgid "Partitioning..."
  6793. msgstr "Партиционирање..."
  6794. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6795. msgid "Creating contours..."
  6796. msgstr "Прављење контура..."
  6797. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6798. msgid "Creating polymesh..."
  6799. msgstr "Прављење полигонске мреже..."
  6800. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6801. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  6802. msgstr "Конвертовање у природну навигациону мрежу..."
  6803. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6804. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  6805. msgstr "Поставке генератора навигационе мреже:"
  6806. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6807. msgid "Parsing Geometry..."
  6808. msgstr "Анализирање геометрије..."
  6809. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6810. msgid "Done!"
  6811. msgstr "Готово!"
  6812. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6813. msgid ""
  6814. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  6815. "properly!"
  6816. msgstr ""
  6817. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6818. msgid ""
  6819. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  6820. "memory."
  6821. msgstr ""
  6822. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6823. msgid ""
  6824. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  6825. "your node please."
  6826. msgstr ""
  6827. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6828. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  6829. msgstr ""
  6830. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6831. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  6832. msgstr ""
  6833. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6834. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  6835. msgstr ""
  6836. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6837. msgid "Change Signal Arguments"
  6838. msgstr ""
  6839. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6840. msgid "Change Argument Type"
  6841. msgstr ""
  6842. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6843. msgid "Change Argument name"
  6844. msgstr ""
  6845. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6846. msgid "Set Variable Default Value"
  6847. msgstr ""
  6848. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6849. msgid "Set Variable Type"
  6850. msgstr ""
  6851. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6852. msgid "Variables:"
  6853. msgstr ""
  6854. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6855. msgid "Name is not a valid identifier:"
  6856. msgstr ""
  6857. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6858. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  6859. msgstr ""
  6860. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6861. msgid "Rename Function"
  6862. msgstr ""
  6863. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6864. msgid "Rename Variable"
  6865. msgstr ""
  6866. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6867. msgid "Rename Signal"
  6868. msgstr ""
  6869. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6870. msgid "Add Function"
  6871. msgstr ""
  6872. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6873. msgid "Add Variable"
  6874. msgstr ""
  6875. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6876. msgid "Add Signal"
  6877. msgstr ""
  6878. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6879. msgid "Change Expression"
  6880. msgstr ""
  6881. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6882. msgid "Add Node"
  6883. msgstr ""
  6884. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6885. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  6886. msgstr ""
  6887. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6888. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  6889. msgstr ""
  6890. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6891. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6892. msgstr ""
  6893. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6894. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6895. msgstr ""
  6896. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6897. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  6898. msgstr ""
  6899. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6900. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  6901. msgstr ""
  6902. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6903. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  6904. msgstr ""
  6905. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6906. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  6907. msgstr ""
  6908. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6909. msgid "Add Preload Node"
  6910. msgstr ""
  6911. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6912. msgid "Add Node(s) From Tree"
  6913. msgstr ""
  6914. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6915. msgid "Add Getter Property"
  6916. msgstr ""
  6917. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6918. msgid "Add Setter Property"
  6919. msgstr ""
  6920. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6921. msgid "Change Base Type"
  6922. msgstr ""
  6923. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6924. msgid "Move Node(s)"
  6925. msgstr ""
  6926. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6927. msgid "Remove VisualScript Node"
  6928. msgstr ""
  6929. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6930. msgid "Connect Nodes"
  6931. msgstr ""
  6932. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6933. #, fuzzy
  6934. msgid "Connect Node Data"
  6935. msgstr "Повежи са чвором:"
  6936. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6937. #, fuzzy
  6938. msgid "Connect Node Sequence"
  6939. msgstr "Повежи са чвором:"
  6940. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6941. msgid "Script already has function '%s'"
  6942. msgstr ""
  6943. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6944. msgid "Change Input Value"
  6945. msgstr ""
  6946. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6947. msgid "Can't copy the function node."
  6948. msgstr ""
  6949. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6950. msgid "Clipboard is empty!"
  6951. msgstr ""
  6952. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6953. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  6954. msgstr ""
  6955. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6956. msgid "Remove Function"
  6957. msgstr ""
  6958. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6959. msgid "Remove Variable"
  6960. msgstr ""
  6961. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6962. msgid "Editing Variable:"
  6963. msgstr ""
  6964. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6965. msgid "Remove Signal"
  6966. msgstr ""
  6967. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6968. msgid "Editing Signal:"
  6969. msgstr ""
  6970. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6971. msgid "Base Type:"
  6972. msgstr ""
  6973. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6974. msgid "Members:"
  6975. msgstr "Чланови:"
  6976. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6977. msgid "Available Nodes:"
  6978. msgstr ""
  6979. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6980. msgid "Select or create a function to edit graph"
  6981. msgstr ""
  6982. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6983. msgid "Edit Signal Arguments:"
  6984. msgstr ""
  6985. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6986. msgid "Edit Variable:"
  6987. msgstr ""
  6988. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6989. msgid "Delete Selected"
  6990. msgstr ""
  6991. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6992. msgid "Find Node Type"
  6993. msgstr ""
  6994. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6995. msgid "Copy Nodes"
  6996. msgstr ""
  6997. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6998. msgid "Cut Nodes"
  6999. msgstr ""
  7000. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  7001. msgid "Paste Nodes"
  7002. msgstr ""
  7003. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  7004. #, fuzzy
  7005. msgid "Edit Member"
  7006. msgstr "Чланови"
  7007. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  7008. msgid "Input type not iterable: "
  7009. msgstr ""
  7010. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  7011. msgid "Iterator became invalid"
  7012. msgstr ""
  7013. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  7014. msgid "Iterator became invalid: "
  7015. msgstr ""
  7016. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  7017. msgid "Invalid index property name."
  7018. msgstr ""
  7019. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  7020. msgid "Base object is not a Node!"
  7021. msgstr ""
  7022. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  7023. msgid "Path does not lead Node!"
  7024. msgstr "Путања не води ка чвору!"
  7025. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  7026. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  7027. msgstr ""
  7028. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  7029. msgid ": Invalid argument of type: "
  7030. msgstr ""
  7031. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  7032. msgid ": Invalid arguments: "
  7033. msgstr ""
  7034. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  7035. msgid "VariableGet not found in script: "
  7036. msgstr ""
  7037. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  7038. msgid "VariableSet not found in script: "
  7039. msgstr ""
  7040. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  7041. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  7042. msgstr ""
  7043. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  7044. msgid ""
  7045. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  7046. "(error)."
  7047. msgstr ""
  7048. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  7049. #, fuzzy
  7050. msgid "Search VisualScript"
  7051. msgstr "Потражи помоћ"
  7052. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  7053. msgid "Get %s"
  7054. msgstr ""
  7055. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  7056. msgid "Set %s"
  7057. msgstr ""
  7058. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7059. msgid "Run in Browser"
  7060. msgstr ""
  7061. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7062. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  7063. msgstr ""
  7064. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7065. #, fuzzy
  7066. msgid "Could not write file:"
  7067. msgstr "Неуспех при тражењу плочице:"
  7068. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7069. #, fuzzy
  7070. msgid "Could not open template for export:"
  7071. msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
  7072. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7073. #, fuzzy
  7074. msgid "Invalid export template:"
  7075. msgstr "Неважећи извозни шаблон:\n"
  7076. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7077. #, fuzzy
  7078. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  7079. msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n"
  7080. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7081. #, fuzzy
  7082. msgid "Could not read boot splash image file:"
  7083. msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n"
  7084. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7085. #, fuzzy
  7086. msgid "Using default boot splash image."
  7087. msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n"
  7088. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  7089. msgid ""
  7090. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7091. "order for AnimatedSprite to display frames."
  7092. msgstr ""
  7093. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  7094. msgid ""
  7095. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  7096. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  7097. msgstr ""
  7098. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  7099. msgid ""
  7100. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  7101. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  7102. "define its shape."
  7103. msgstr ""
  7104. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  7105. msgid ""
  7106. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  7107. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  7108. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  7109. msgstr ""
  7110. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  7111. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  7112. msgstr ""
  7113. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7114. msgid ""
  7115. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  7116. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  7117. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  7118. msgstr ""
  7119. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7120. msgid ""
  7121. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  7122. "shape resource for it!"
  7123. msgstr ""
  7124. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  7125. msgid ""
  7126. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7127. "\"Particles Animation\" enabled."
  7128. msgstr ""
  7129. #: scene/2d/light_2d.cpp
  7130. msgid ""
  7131. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  7132. "property."
  7133. msgstr ""
  7134. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7135. msgid ""
  7136. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  7137. msgstr ""
  7138. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7139. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  7140. msgstr ""
  7141. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7142. msgid ""
  7143. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  7144. "Please set a property or draw a polygon."
  7145. msgstr ""
  7146. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7147. msgid ""
  7148. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  7149. "node. It only provides navigation data."
  7150. msgstr ""
  7151. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  7152. msgid ""
  7153. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  7154. msgstr ""
  7155. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  7156. msgid ""
  7157. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  7158. "imprinted."
  7159. msgstr ""
  7160. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  7161. msgid ""
  7162. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7163. "\"Particles Animation\" enabled."
  7164. msgstr ""
  7165. #: scene/2d/path_2d.cpp
  7166. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  7167. msgstr ""
  7168. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  7169. msgid ""
  7170. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  7171. "by the physics engine when running.\n"
  7172. "Change the size in children collision shapes instead."
  7173. msgstr ""
  7174. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  7175. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  7176. msgstr ""
  7177. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7178. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  7179. msgstr ""
  7180. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7181. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  7182. msgstr ""
  7183. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7184. msgid ""
  7185. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  7186. msgstr ""
  7187. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  7188. msgid ""
  7189. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  7190. "as parent."
  7191. msgstr ""
  7192. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7193. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  7194. msgstr ""
  7195. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7196. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  7197. msgstr ""
  7198. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7199. msgid ""
  7200. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  7201. "actual controller"
  7202. msgstr ""
  7203. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7204. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  7205. msgstr ""
  7206. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7207. msgid ""
  7208. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  7209. "anchor"
  7210. msgstr ""
  7211. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7212. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  7213. msgstr ""
  7214. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7215. msgid "%d%%"
  7216. msgstr ""
  7217. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7218. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  7219. msgstr ""
  7220. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7221. msgid "Plotting Meshes: "
  7222. msgstr ""
  7223. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7224. msgid "Plotting Lights:"
  7225. msgstr ""
  7226. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  7227. msgid "Finishing Plot"
  7228. msgstr ""
  7229. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7230. msgid "Lighting Meshes: "
  7231. msgstr ""
  7232. #: scene/3d/collision_object.cpp
  7233. msgid ""
  7234. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  7235. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  7236. "its shape."
  7237. msgstr ""
  7238. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7239. msgid ""
  7240. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  7241. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  7242. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7243. msgstr ""
  7244. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7245. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  7246. msgstr ""
  7247. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7248. msgid ""
  7249. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  7250. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  7251. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7252. msgstr ""
  7253. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7254. msgid ""
  7255. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  7256. "shape resource for it!"
  7257. msgstr ""
  7258. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7259. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  7260. msgstr ""
  7261. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7262. msgid ""
  7263. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
  7264. "\"Billboard Particles\" enabled."
  7265. msgstr ""
  7266. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  7267. msgid "Plotting Meshes"
  7268. msgstr ""
  7269. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7270. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  7271. msgstr ""
  7272. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7273. msgid ""
  7274. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  7275. "It only provides navigation data."
  7276. msgstr ""
  7277. #: scene/3d/particles.cpp
  7278. msgid ""
  7279. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  7280. msgstr ""
  7281. #: scene/3d/particles.cpp
  7282. msgid ""
  7283. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
  7284. "Particles\" enabled."
  7285. msgstr ""
  7286. #: scene/3d/path.cpp
  7287. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7288. msgstr ""
  7289. #: scene/3d/path.cpp
  7290. msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7291. msgstr ""
  7292. #: scene/3d/path.cpp
  7293. msgid ""
  7294. "OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
  7295. "resource."
  7296. msgstr ""
  7297. #: scene/3d/physics_body.cpp
  7298. msgid ""
  7299. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  7300. "by the physics engine when running.\n"
  7301. "Change the size in children collision shapes instead."
  7302. msgstr ""
  7303. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  7304. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  7305. msgstr ""
  7306. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7307. msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  7308. msgstr ""
  7309. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7310. msgid ""
  7311. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  7312. msgstr ""
  7313. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7314. msgid ""
  7315. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  7316. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  7317. msgstr ""
  7318. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7319. msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
  7320. msgstr ""
  7321. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7322. msgid ""
  7323. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  7324. "running.\n"
  7325. "Change the size in children collision shapes instead."
  7326. msgstr ""
  7327. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  7328. msgid ""
  7329. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7330. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  7331. msgstr ""
  7332. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  7333. msgid ""
  7334. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  7335. "it as a child of a VehicleBody."
  7336. msgstr ""
  7337. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7338. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  7339. msgstr ""
  7340. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7341. #, fuzzy
  7342. msgid "Animation not found: '%s'"
  7343. msgstr "Анимационе алатке"
  7344. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7345. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  7346. msgstr ""
  7347. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7348. #, fuzzy
  7349. msgid "Invalid animation: '%s'."
  7350. msgstr "Грешка: неважеће име анимације!"
  7351. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7352. #, fuzzy
  7353. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  7354. msgstr "Повежи '%s' са '%s'"
  7355. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7356. msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
  7357. msgstr ""
  7358. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7359. #, fuzzy
  7360. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  7361. msgstr "Одабери AnimationPlayer из дрвета сцене за уређивање анимација."
  7362. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7363. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  7364. msgstr ""
  7365. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7366. #, fuzzy
  7367. msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
  7368. msgstr "Анимационо дрво није важеће."
  7369. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  7370. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  7371. msgstr ""
  7372. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7373. msgid "Raw Mode"
  7374. msgstr ""
  7375. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7376. msgid "Add current color as a preset"
  7377. msgstr ""
  7378. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7379. msgid "Alert!"
  7380. msgstr ""
  7381. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7382. msgid "Please Confirm..."
  7383. msgstr ""
  7384. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  7385. msgid "Enable snap and show grid."
  7386. msgstr ""
  7387. #: scene/gui/popup.cpp
  7388. msgid ""
  7389. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  7390. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  7391. "hide upon running."
  7392. msgstr ""
  7393. #: scene/gui/range.cpp
  7394. msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
  7395. msgstr ""
  7396. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  7397. msgid ""
  7398. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  7399. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  7400. "minimum size manually."
  7401. msgstr ""
  7402. #: scene/gui/tree.cpp
  7403. msgid "(Other)"
  7404. msgstr ""
  7405. #: scene/main/scene_tree.cpp
  7406. msgid ""
  7407. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  7408. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  7409. msgstr ""
  7410. #: scene/main/viewport.cpp
  7411. msgid ""
  7412. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  7413. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  7414. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  7415. "texture to some node for display."
  7416. msgstr ""
  7417. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7418. msgid "Error initializing FreeType."
  7419. msgstr ""
  7420. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7421. msgid "Unknown font format."
  7422. msgstr ""
  7423. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7424. msgid "Error loading font."
  7425. msgstr ""
  7426. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7427. msgid "Invalid font size."
  7428. msgstr "Неважећа величина фонта."
  7429. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  7430. #, fuzzy
  7431. msgid "Input"
  7432. msgstr "Додај улаз"
  7433. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  7434. #, fuzzy
  7435. msgid "Invalid source for shader."
  7436. msgstr "Неважећа величина фонта."
  7437. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7438. msgid "Assignment to function."
  7439. msgstr ""
  7440. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7441. msgid "Assignment to uniform."
  7442. msgstr ""
  7443. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7444. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  7445. msgstr ""
  7446. #~ msgid "Create Poly"
  7447. #~ msgstr "Направи полигон"
  7448. #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
  7449. #~ msgstr "Направи нови полигон од почетка"
  7450. #, fuzzy
  7451. #~ msgid "Zoom out"
  7452. #~ msgstr "Умањи"
  7453. #, fuzzy
  7454. #~ msgid "Zoom in"
  7455. #~ msgstr "Увеличај"
  7456. #~ msgid "Create Poly3D"
  7457. #~ msgstr "Направи Poly3D"
  7458. #~ msgid ""
  7459. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  7460. #~ "Create and assign one?"
  7461. #~ msgstr ""
  7462. #~ "OccluderPolygon2D не постоји на овом чвору.\n"
  7463. #~ "Направи и додели један?"
  7464. #~ msgid "Edit existing polygon:"
  7465. #~ msgstr "Измени постојећи полигон:"
  7466. #~ msgid "LMB: Move Point."
  7467. #~ msgstr "Леви тастер миша: помери тачку."
  7468. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  7469. #~ msgstr "Ctrl+леви тастер миша: одсеци дуж."
  7470. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  7471. #~ msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку."
  7472. #, fuzzy
  7473. #~ msgid "New TextFile"
  7474. #~ msgstr "Погледај датотеке"
  7475. #~ msgid "Save Theme As"
  7476. #~ msgstr "Сачувај тему као"
  7477. #~ msgid "<None>"
  7478. #~ msgstr "<Ниједан>"
  7479. #, fuzzy
  7480. #~ msgid "Zoom:"
  7481. #~ msgstr "Увеличај"
  7482. #~ msgid "Class List:"
  7483. #~ msgstr "Листа класа:"
  7484. #~ msgid "Search Classes"
  7485. #~ msgstr "Потражи класе"
  7486. #~ msgid "Public Methods"
  7487. #~ msgstr "Јавне методе"
  7488. #~ msgid "Public Methods:"
  7489. #~ msgstr "Јавне методе:"
  7490. #~ msgid "GUI Theme Items"
  7491. #~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса"
  7492. #~ msgid "GUI Theme Items:"
  7493. #~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:"
  7494. #, fuzzy
  7495. #~ msgid "Property: "
  7496. #~ msgstr "Особине"
  7497. #, fuzzy
  7498. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  7499. #~ msgstr "Директоријум као омиљени"
  7500. #, fuzzy
  7501. #~ msgid "Show current scene file."
  7502. #~ msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
  7503. #, fuzzy
  7504. #~ msgid "Whole words"
  7505. #~ msgstr "Целе речи"
  7506. #, fuzzy
  7507. #~ msgid "Match case"
  7508. #~ msgstr "Подударање великих и малих слова"
  7509. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  7510. #~ msgstr "Претражи хијерархију класа."
  7511. #, fuzzy
  7512. #~ msgid "Search in files"
  7513. #~ msgstr "Потражи класе"
  7514. #~ msgid ""
  7515. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  7516. #~ "loaded"
  7517. #~ msgstr ""
  7518. #~ "Уграђене скриптице се могу само уређивати када је учитана сцена којој "
  7519. #~ "припадају"
  7520. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  7521. #~ msgstr "Претвори у велика слова"
  7522. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  7523. #~ msgstr "Претвори у мала слова"
  7524. #, fuzzy
  7525. #~ msgid "Snap To Floor"
  7526. #~ msgstr "Залепи за мрежу"
  7527. #~ msgid "Rotate 0 degrees"
  7528. #~ msgstr "Ротирај 0 степени"
  7529. #~ msgid "Rotate 90 degrees"
  7530. #~ msgstr "Ротирај 90 степени"
  7531. #~ msgid "Rotate 180 degrees"
  7532. #~ msgstr "Ротирај 180 степени"
  7533. #~ msgid "Rotate 270 degrees"
  7534. #~ msgstr "Ротирај 270 степени"
  7535. #~ msgid "Bake!"
  7536. #~ msgstr "Испеци!"
  7537. #, fuzzy
  7538. #~ msgid "Bake the navigation mesh."
  7539. #~ msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n"
  7540. #~ msgid "Change Scalar Constant"
  7541. #~ msgstr "Промени скаларну константу"
  7542. #~ msgid "Change Vec Constant"
  7543. #~ msgstr "Промени векторску константу"
  7544. #~ msgid "Change RGB Constant"
  7545. #~ msgstr "Промени RGB константу"
  7546. #~ msgid "Change Scalar Operator"
  7547. #~ msgstr "Промени скаларни оператор"
  7548. #~ msgid "Change Vec Operator"
  7549. #~ msgstr "Промени векторски оператор"
  7550. #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
  7551. #~ msgstr "Промени векторско-скаларни оператор"
  7552. #~ msgid "Change RGB Operator"
  7553. #~ msgstr "Промени RGB оператор"
  7554. #~ msgid "Toggle Rot Only"
  7555. #~ msgstr "Само ротација"
  7556. #~ msgid "Change Scalar Function"
  7557. #~ msgstr "Промени скаларну функцију"
  7558. #~ msgid "Change Vec Function"
  7559. #~ msgstr "Промени векторску функцију"
  7560. #~ msgid "Change Scalar Uniform"
  7561. #~ msgstr "Промени скаларну униформу (uniform)"
  7562. #~ msgid "Change Vec Uniform"
  7563. #~ msgstr "Промени векторску униформу (uniform)"
  7564. #~ msgid "Change RGB Uniform"
  7565. #~ msgstr "Промени RGB униформу (uniform)"
  7566. #~ msgid "Change Default Value"
  7567. #~ msgstr "Промени уобичајену вредност"
  7568. #~ msgid "Change XForm Uniform"
  7569. #~ msgstr "Промени XForm униформу (uniform)"
  7570. #~ msgid "Change Texture Uniform"
  7571. #~ msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)"
  7572. #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
  7573. #~ msgstr "Промени Cubemap униформу (uniform)"
  7574. #~ msgid "Change Comment"
  7575. #~ msgstr "Промени коментар"
  7576. #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  7577. #~ msgstr "Додај/обириши из рампе боје"
  7578. #~ msgid "Modify Color Ramp"
  7579. #~ msgstr "Измени рампу боје"
  7580. #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
  7581. #~ msgstr "Додај/обриши из мапе криве"
  7582. #~ msgid "Modify Curve Map"
  7583. #~ msgstr "Модификуј мапу криве"
  7584. #~ msgid "Change Input Name"
  7585. #~ msgstr "Промени улазно име"
  7586. #~ msgid "Connect Graph Nodes"
  7587. #~ msgstr "Повежи чворове графа"
  7588. #~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
  7589. #~ msgstr "Искључи чворове графа"
  7590. #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
  7591. #~ msgstr "Обриши чвор графа шејдера"
  7592. #~ msgid "Move Shader Graph Node"
  7593. #~ msgstr "Помери чвор графа шејдера"
  7594. #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  7595. #~ msgstr "Дуплирај чвор/ове графа"
  7596. #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  7597. #~ msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера"
  7598. #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  7599. #~ msgstr "Грешка: пронађена циклична веза"
  7600. #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
  7601. #~ msgstr "Грешка: недостаје улазна конекција"
  7602. #~ msgid "Add Shader Graph Node"
  7603. #~ msgstr "Додај чвор графа шејдера"
  7604. #~ msgid "Disabled"
  7605. #~ msgstr "Онемогућено"
  7606. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  7607. #~ msgstr "Помери траку горе"
  7608. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  7609. #~ msgstr "Помери траку доле"
  7610. #~ msgid "Set Transitions to:"
  7611. #~ msgstr "Постави прелаз на:"
  7612. #~ msgid "Anim Track Rename"
  7613. #~ msgstr "Измени име анимације"
  7614. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  7615. #~ msgstr "Измени интерполацију"
  7616. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  7617. #~ msgstr "Измени режим вредности"
  7618. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  7619. #~ msgstr "Измени режим цикла"
  7620. #~ msgid "Edit Node Curve"
  7621. #~ msgstr "Измени криву чвора"
  7622. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  7623. #~ msgstr "Измени одабрану криву"
  7624. #~ msgid "Anim Add Key"
  7625. #~ msgstr "Уметни кључ"
  7626. #~ msgid "In"
  7627. #~ msgstr "Улаз"
  7628. #~ msgid "Out"
  7629. #~ msgstr "Из"
  7630. #~ msgid "In-Out"
  7631. #~ msgstr "У-Из"
  7632. #~ msgid "Out-In"
  7633. #~ msgstr "Из-У"
  7634. #~ msgid "Change Anim Len"
  7635. #~ msgstr "Измени дужину анимације"
  7636. #~ msgid "Change Anim Loop"
  7637. #~ msgstr "Измени лупинг анимације"
  7638. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  7639. #~ msgstr "Направи кључ са почетном вредношћу"
  7640. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  7641. #~ msgstr "Додај позивну траку"
  7642. #~ msgid "Length (s):"
  7643. #~ msgstr "Дужина (сек.):"
  7644. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  7645. #~ msgstr "Поравнавање корака курсора (у секундама)."
  7646. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  7647. #~ msgstr "Укључи/искључи понављање анимације."
  7648. #~ msgid "Add new tracks."
  7649. #~ msgstr "Додај нове траке."
  7650. #~ msgid "Move current track up."
  7651. #~ msgstr "Помери траку горе."
  7652. #~ msgid "Move current track down."
  7653. #~ msgstr "Помери траку доле."
  7654. #~ msgid "Track tools"
  7655. #~ msgstr "Алатке за траке"
  7656. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  7657. #~ msgstr "Омогућите уређивање индивидуалних кључева кликом на њих."
  7658. #~ msgid "Key"
  7659. #~ msgstr "Кључ"
  7660. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  7661. #~ msgstr "Позови функције у којем чвору?"
  7662. #~ msgid "Thanks!"
  7663. #~ msgstr "Хвала!"
  7664. #~ msgid "I see..."
  7665. #~ msgstr "Разумем..."
  7666. #~ msgid "Can't open '%s'."
  7667. #~ msgstr "Не могу отворити '%s'."
  7668. #~ msgid "Ugh"
  7669. #~ msgstr "Уф"
  7670. #~ msgid "Save the currently edited resource."
  7671. #~ msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
  7672. #~ msgid "Stop Profiling"
  7673. #~ msgstr "Заустави профилирање"
  7674. #~ msgid "Start Profiling"
  7675. #~ msgstr "Покрени профилирање"
  7676. #~ msgid "Default (Same as Editor)"
  7677. #~ msgstr "Уобичајено (као и уредник)"
  7678. #~ msgid "Create new animation in player."
  7679. #~ msgstr "Направи нову анимацију у плејеру."
  7680. #~ msgid "Load animation from disk."
  7681. #~ msgstr "Учитај анимацију са диска."
  7682. #~ msgid "Load an animation from disk."
  7683. #~ msgstr "Учитај анимацију са диска."
  7684. #~ msgid "Save the current animation"
  7685. #~ msgstr "Сачувај тренутну анимацију"
  7686. #~ msgid "Edit Target Blend Times"
  7687. #~ msgstr "Уреди времена циљаног мешања"
  7688. #~ msgid "Copy Animation"
  7689. #~ msgstr "Копирај анимацију"
  7690. #~ msgid "Fetching:"
  7691. #~ msgstr "Преузимање:"
  7692. #~ msgid "prev"
  7693. #~ msgstr "претходни"
  7694. #~ msgid "next"
  7695. #~ msgstr "следећи"
  7696. #~ msgid "last"
  7697. #~ msgstr "задњи"
  7698. #~ msgid "Edit IK Chain"
  7699. #~ msgstr "Измени IK ланац"
  7700. #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
  7701. #~ msgstr "Превуци пивот са позицијом миша"
  7702. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  7703. #~ msgstr "Постави пивот на позицију миша"
  7704. #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  7705. #~ msgstr "Додај/обриши тачку бојне рампе"
  7706. #~ msgid "OK :("
  7707. #~ msgstr "ОК :("
  7708. #~ msgid "StyleBox Preview:"
  7709. #~ msgstr "StyleBox преглед:"
  7710. #, fuzzy
  7711. #~ msgid "StyleBox"
  7712. #~ msgstr "Стил"
  7713. #~ msgid "Separation:"
  7714. #~ msgstr "Одвојеност:"
  7715. #~ msgid "Texture Region Editor"
  7716. #~ msgstr "Уредник региона текстуре"
  7717. #~ msgid "Erase selection"
  7718. #~ msgstr "Обриши одабрано"
  7719. #~ msgid "Item name or ID:"
  7720. #~ msgstr "Име ставке или идентификатор (ID):"
  7721. #, fuzzy
  7722. #~ msgid "Autotiles"
  7723. #~ msgstr "Аутоматски рез"
  7724. #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  7725. #~ msgstr "Извозни шаблони за ову платформу су или искварени или непостојећи: "
  7726. #~ msgid ""
  7727. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  7728. #~ "identifier."
  7729. #~ msgstr ""
  7730. #~ "Неважећи формат датотеке „version.txt“ унутар шаблона. „Revision“ није "
  7731. #~ "важећи идентификатор."
  7732. #~ msgid "Can't write file."
  7733. #~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
  7734. #~ msgid "Not found!"
  7735. #~ msgstr "Није пронађено!"
  7736. #~ msgid "Replace By"
  7737. #~ msgstr "Заменити са"
  7738. #~ msgid "Case Sensitive"
  7739. #~ msgstr "Разликовање великих и малих слова"
  7740. #~ msgid "Backwards"
  7741. #~ msgstr "Натраг"
  7742. #~ msgid "Prompt On Replace"
  7743. #~ msgstr "Питај за замену"
  7744. #~ msgid "Skip"
  7745. #~ msgstr "Прескочи"
  7746. #~ msgid "preview"
  7747. #~ msgstr "преглед"
  7748. #~ msgid "Move Add Key"
  7749. #~ msgstr "Помери кључ"
  7750. #~ msgid "Create Subscription"
  7751. #~ msgstr "Направи претплату"
  7752. #~ msgid "List:"
  7753. #~ msgstr "Листа:"
  7754. #~ msgid "Set Emission Mask"
  7755. #~ msgstr "Постави маску емисије"
  7756. #~ msgid "Clear Emitter"
  7757. #~ msgstr "Очисти емитер"
  7758. #~ msgid "Cannot navigate to '"
  7759. #~ msgstr "Не могу прећи у '"
  7760. #~ msgid ""
  7761. #~ "\n"
  7762. #~ "Source: "
  7763. #~ msgstr ""
  7764. #~ "\n"
  7765. #~ "Извор: "
  7766. #~ msgid "Remove Point from Line2D"
  7767. #~ msgstr "Обриши тачку са Line2D"
  7768. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  7769. #~ msgstr "Уметни тачку Line2D"
  7770. #~ msgid "Move Point in Line2D"
  7771. #~ msgstr "Помери тачку Line2D"
  7772. #~ msgid "Split Segment (in line)"
  7773. #~ msgstr "Подели сегмент (у линији)"