123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217 |
- newtab_page_title=Tab Newydd
- header_top_sites=Hoff Wefannau
- header_highlights=Goreuon
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=Argymhellwyd gan {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Agor dewislen cynnwys {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Agor dewislen cyd-destun yr adran
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Ymwelwyd
- type_label_bookmarked=Nod Tudalen
- type_label_recommended=Trendio
- type_label_pocket=Wedi ei gadw i Pocket
- type_label_downloaded=Wedi eu Llwytho i Lawr
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=Nod Tudalen
- menu_action_remove_bookmark=Tynnu Nod Tudalen
- menu_action_open_new_window=Agor Ffenestr Newydd
- menu_action_open_private_window=Agor mewn Ffenestr Preifat Newydd
- menu_action_dismiss=Cau
- menu_action_delete=Dileu o'r Hanes
- menu_action_pin=Pinio
- menu_action_unpin=Dad-binio
- confirm_history_delete_p1=Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu pob enghraifft o'r dudalen hon o'ch hanes?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Nid oes modd dadwneud hyn.
- menu_action_save_to_pocket=Cadw i Pocket
- menu_action_delete_pocket=Dileu o Pocket
- menu_action_archive_pocket=Archifo i Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Dangos yn Finder
- menu_action_show_file_windows=Agor Ffolder Cynhwysol
- menu_action_show_file_linux=Agor Ffolder Cynhwysol
- menu_action_show_file_default=Dangos Ffeil
- menu_action_open_file=Agor Ffeil
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Copïo Dolen Llwytho i Lawr
- menu_action_go_to_download_page=Mynd i'r Dudalen Llwytho i Lawr
- menu_action_remove_download=Tynnu o'r Hanes
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Chwilio
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header={search_engine_name} Chwilio
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Chwilio'r We
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=Y straeon mwyaf diddorol ar y we, wedi eu dewis ar sail yr hyn rydych yn eu darllen. Gan Pocket, sydd nawr yn rhan o Mozilla.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Dyma sut mae'n gweithio...
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=Iawn, deall
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Cynnwys Cartref Firefox
- prefs_home_description=Dewis pa gynnwys rydych eisiau ar eich sgrin Firefox Cartref.
- prefs_content_discovery_header=Cartref Firefox
- prefs_content_discovery_description=Mae Darganfod Cynnwys yng Nghartref Firefox yn caniatáu i chi ddarganfod erthyglau perthnasol o ansawdd uchel ar draws y we.
- prefs_content_discovery_button=Diffodd Ddarganfod Cynnwys
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes;{num} rhes
- prefs_search_header=Chwilio'r We
- prefs_topsites_description=Y gwefannau rydych yn ymweld â nhw amlaf
- prefs_topstories_description2=Cynnwys gwych o ar draws y we, wedi ei ddewis yn arbennig i chi
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Straeon wedi eu Noddi
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dysgu rhagor
- prefs_highlights_description=Detholiad o wefannau rydych wedi eu cadw neu ymweld â nhw
- prefs_highlights_options_visited_label=Tudalennau Ymwelwyd â Nhw
- prefs_highlights_options_download_label=Llwytho i Lawr Mwyaf Diweddar
- prefs_highlights_options_pocket_label=Tudalennau wedi eu Cadw i Pocket
- prefs_snippets_description=Diweddariadau gan Mozilla a Firefox
- settings_pane_button_label=Cyfaddasu eich tudalen Tab Newydd
- settings_pane_topsites_header=Hoff Wefannau
- settings_pane_highlights_header=Goreuon
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Nodau Tudalen
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Tameidiau
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Golygu
- edit_topsites_edit_button=Golygu'r wefan
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Hoff Wefan Newydd
- topsites_form_edit_header=Golygu'r Hoff Wefan
- topsites_form_title_label=Teitl
- topsites_form_title_placeholder=Rhoi teitl
- topsites_form_url_label=URL
- topsites_form_image_url_label=URL Delwedd Gyfaddas
- topsites_form_url_placeholder=Teipio neu ludo URL
- topsites_form_use_image_link=Defnyddio delwedd gyfaddas…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Rhagolwg
- topsites_form_add_button=Ychwanegu
- topsites_form_save_button=Cadw
- topsites_form_cancel_button=Diddymu
- topsites_form_url_validation=Mae angen URL Ddilys
- topsites_form_image_validation=Methodd y ddelwedd â llwytho. Defnyddiwch URL gwahanol.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Pynciau Poblogaidd:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Gweld Rhagor o Straeon
- pocket_more_reccommendations=Rhagor o Argymhellion
- pocket_how_it_works=Sut mae'n gweithio
- pocket_cta_button=Defnyddio Pocket
- pocket_cta_text=Cadw'r straeon rydych yn eu hoffi i Pocket a bwydo'ch meddwl á deunydd diddorol.
- highlights_empty_state=Cychwynnwch bori ac fe ddangoswn rhai erthyglau, fideos a thudalennau eraill difyr rydych wedi ymweld â nhw'n ddiweddar neu wedi gosod nod tudalen arnyn nhw yma.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Rydych wedi dal i fynDewch nôl rhywbryd eto am fwy o'r straeon pwysicaf gan {provider}. Methu aros? Dewiswch bwnc poblogaidd i ganfod straeon da o ar draws y we.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Profwch Firefox gyda nodau tudalen, hanes a chyfrineiriau o borwr arall.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=Dim Diolch
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Mewnforio Nawr
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Wps, aeth rhywbeth o'i le wrth llwytho'r cynnwys hwn.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Adnewyddu'r dudalen i geisio eto.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Tynnu'r Adran
- section_menu_action_collapse_section=Cau'r Adran
- section_menu_action_expand_section=Estyn yr Adran
- section_menu_action_manage_section=Rheoli'r Adran
- section_menu_action_manage_webext=Rheoli Estyniad
- section_menu_action_add_topsite=Ychwanegu Hoff Wefan
- section_menu_action_add_search_engine=Ychwanegu Peiriant Chwilio
- section_menu_action_move_up=Symud i Fyny
- section_menu_action_move_down=Symud i Lawr
- section_menu_action_privacy_notice=Hysbysiad Preifatrwydd
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=Mynd â Firefox gyda Chi
- firstrun_content=Cael eich nodau tudalen, hanes, cyfrineiriau a gosodiadau eraill ar eich holl ddyfeisiau.
- firstrun_learn_more_link=Dysgu rhagor am Gyfrif Firefox
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Rhowch eich e-bost
- firstrun_form_sub_header=ac ymlaen i Firefox Sync
- firstrun_email_input_placeholder=E-bost
- firstrun_invalid_input=Mae angen e-bost dilys
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Gan barhau, rydych yn cytuno i delerau'r {terms} a'r {privacy}.
- firstrun_terms_of_service=Amodau Gwasanaeth
- firstrun_privacy_notice=Hysbysiad Preifatrwydd
- firstrun_continue_to_login=Parhau
- firstrun_skip_login=Hepgor y cam hwn
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=Agor y ddewislen
|