Wer bin ich? - Teil 2: FarbenWho am I? - Part 2: ColorsCine sunt? - Partea 2: CuloriKdo jsem? - Část 2: Barvyمن کی هستم؟ - قسمت 2: رنگ ها¿Quién soy? - Parte 2: ColoresKto ya? - Chast' 2: TsvetaWǒ shì shéi? -Dì 2 bùfèn: Yánsèmin ana? - aljuz' alththany: al'alwanBen kimim? - Bölüm 2: RenklerKi vagyok én? - 2. rész: Színek
Die Vier Buchstaben ABCD und die Vier Zahlen 1234
können wir auch darstellen mit Vier Farben:
Rot Grün Gelb Blau.
The four letters ABCD and the four numbers 1234
we can also represent with four colors:
red green yellow blue.
patru litere ABCD si patru numere 1234
putem reprezenta și cu patru culori:
roșu verde galben albastru.
The čtyři písmena ABCD a čtyři čísla 1234
můžeme také reprezentovat s čtyři barvy:
červená zelená žlutá modrá.
چهار حرف ABCD و چهار عدد 1234
ما همچنین می توانیم با چهار رنگ:
قرمز قرمز آبی زرد.
La cuatro letras ABCD y el cuatro números 1234
también podemos representar con cuatro colores:
rojo verde amarillo azul.
V chetyre bukvy ABCD i chetyre chisla 1234
my takzhe mozhem predstavit' chetyre tsveta:
krasnyy zelenyy zheltyy siniy.
zhè sì gè zìmǔ ABCD hé sì gè shùzì 1234
wǒmen yě kěyǐ yòng sì zhǒng yánsè:
Hóngsè lǜsè huángsè lán sè.
al arbet 'ahruf ABCD w al arbet 'aedad 1234
yumkinuna aydana tamthiluha biastikhdam arbet 'alwan:
'ahmar akhdr 'asfar 'azraq.
dört harf ABCD ve dört numara 1234
biz de temsil edebiliriz dört renk:
kırmızı yeşil sarı mavi.
A négy betű ABCD és a négy szám 1234.
négy színnel is ábrázolhatjuk:
vörös zöld zöld sárga kék.
Die Reihenfolge ist immer gleich: 1234 und ABCD,
so ist es leichter zu merken.
Noch leichter zu merken sind die Namen
mit handgeschriebenen Wortfeldern (mindmaps, Schreiben als Lernstrategie).
Zum Lernen sind wir nie zu alt. :)
The order is always the same: 1234 and ABCD,
so it's easier to remember.
Its even easier to remember the names
with hand-written word fields (mind maps, writing as a learning strategy).
We're never too old to learn. :)
Ordinea este întotdeauna aceeași: 1234 și ABCD,
deci este mai ușor de reținut.
Este și mai ușor să-ți amintești numele
cu câmpuri de cuvinte scrise de mână (hărți mentale, scriere ca strategie de învățare).
Nu suntem niciodată prea bătrâni pentru a învăța. :)
Pořadí je vždy stejné: 1234 a ABCD,
takže je snadnější si to zapamatovat.
Je ještě snazší si pamatovat jména
s ručně psanými poli slov (myšlenkové mapy, psaní jako strategie učení).
Nikdy nejsme příliš staří na to, abychom se učili. :)
سفارش همیشه یکسان است: 1234 و ABCD ،
بنابراین به یاد آوردن آن آسان تر است
به یاد آوردن نام حتی راحت تر است
با زمینه های کلمات دست نوشته شده (نقشه های ذهنی ، نوشتن به عنوان یک استراتژی یادگیری).
ما هرگز برای یادگیری پیر نیستیم. :)
El orden es siempre el mismo: 1234 y ABCD,
para que sea más fácil de recordar.
Es incluso más fácil recordar los nombres
con campos de palabras escritas a mano (mapas mentales, escritura como estrategia de aprendizaje).
Nunca somos demasiado mayores para aprender. :)
Poryadok vsegda odin: 1234 i ABCD,
tak legche zapomnit'.
Imena zapomnit' yeshche proshche
s polyami rukopisnykh slov (intellekt-karty, pis'mo kak strategiya obucheniya).
My nikogda ne slishkom stary, chtoby uchit'sya. :)
Shùnxù shǐzhōng xiāngtóng:1234 Hé ABCD,
yīncǐ gèng róngyì jì zhù.
Jì zhù míngzì gèng róngyì
dài yǒu shǒuxiě de dāncí zìduàn (sīwéi dǎo tú, jiāng xiězuò zuòwéi yī zhǒng xuéxí cèlüè).
Wǒmen yǒngyuǎn bù huì tài lǎo, wúfǎ xuéxí. :)
altartib daymana hu nfsh: 1234 w ABCD ،
ldhlk yusahil tadhakarha.
min al'ashal tudhkar al'asma'
mae huqul alkalimat almaktubat bikhati alyad (alkharayit aldhhnyt , alkitabat kastiratijiat taelm).
nahn la nataqadam fi alsini ealaa altaelm. :)
Sıra her zaman aynıdır: 1234 ve ABCD,
bu yüzden hatırlaması daha kolay.
İsimleri hatırlamak daha da kolay
elle yazılmış kelime alanları ile (zihin haritaları, bir öğrenme stratejisi olarak yazma).
Öğrenmek için asla çok yaşlı değiliz. :)
A sorrend mindig ugyanaz: 1234 és ABCD,
így könnyebb megjegyezni.
Még könnyebb megjegyezni a neveket.
kézzel írt szómezőkkel (elmetérképek, írás mint tanulási stratégia).
Soha nem vagyunk túl öregek a tanuláshoz. :)
Die Vier Farben sehen wir auch auf der "Karte der Sechzehn Ich".
Jede der 16 Flächen hat eine linke Hälfte (Aussenseite, Körper)
und eine rechte Hälfte (Innenseite, Geist).
The Four Colors we also see on the "Map of the Sixteen I".
Each of the 16 I has a left half (outside, body)
and a right half (inside, mind).
Cele patru culori le vedem și pe „Harta celor Șaisprezece I”.
Fiecare dintre cei 16 I are jumătate stângă (exterior, corp)
și jumătate dreaptă (interior, minte).
Čtyři barvy, které také vidíme na „Mapa šestnáctky I“.
Každá ze 16 I má levou polovinu (venku, tělo)
a pravá polovina (uvnitř, mysl).
چهار رنگی که در آن نیز مشاهده می کنیم "نقشه شانزده من".
هر یک از 16 من نیمه چپ دارم (بیرون ، بدن)
و یک نیمه راست (درون ، ذهن).
Los cuatro colores que también vemos en el "Mapa de los Dieciséis I".
Cada uno de los 16 tengo una mitad izquierda (exterior, cuerpo)
y una mitad derecha (interior, mente).
Chetyre tsveta my takzhe vidim na "Karta Shestnadtsati I".
U kazhdogo iz 16 I yest' levaya polovina (snaruzhi, tela)
i pravaya polovina (vnutri, razum).
Wǒmen hái kàn dàole sì zhǒng yánsè “shíliù shìjì dìtú”.
Wǒ de 16 gè zhōng de měi gè dōu yǒu zuǒ bàn bùfèn (wàibù, shēntǐ)
yòu bàn bùfèn (nèixīn).
al'alwan alarbet alty naraha aydana ealaa "khritat alstt eshr 'ana".
kl min al 16 laday nsf 'aysar (kharj , jsd)
wanisf al'ayman (alidaakhil , aleuqla).
Dört Renk de gördüğümüz "On Altı I Haritası".
16'nın her birinin bir sol yarısı var (dış, vücut)
ve bir sağ yarısı (iç, zihin).
A Négy színt a "Tizenhat én térképén" is látjuk.
Mind a 16 I-nek van egy bal fele (külső, test).
és egy jobb fele (belül, elme).
Mit Buchstaben und Zahlen sieht die Karte so aus:
With letters and numbers, the map looks like this:
Cu litere și cifre, harta arată astfel:
S písmeny a čísly vypadá mapa takto:
با حروف و اعداد ، نقشه به این شکل است:
Con letras y números, el mapa se ve así:
S bukvami i tsiframi karta vyglyadit tak:
Dài yǒu zìmǔ hé shùzì dì dìtú rúxià suǒ shì:
bial'ahruf wal'arqam , tabdu alkharitat kama yly:
Harfler ve rakamlarla harita şuna benzer:
Betűkkel és számokkal a térkép így néz ki:
Die Seiten Links und Rechts haben keine Bedeutung,
wir können den Ichs auf der Karte auch andere Formen geben
(siehe unser Programm alchi-maps.html).
The sides left and right have no meaning,
we can also give other shapes to the I's on the map
(see our programalchi-maps.html).
Laturile stânga și dreapta nu au sens,
de asemenea, putem da alte forme I-urilor de pe hartă
(vezi programul nostrualchi-maps.html).
Strany vlevo a vpravo nemají žádný význam,
můžeme také dát jiné tvary I na mapě
(viz náš programalchi-maps.html).
دو طرف چپ و راست هیچ معنایی ندارند ،
ما همچنین می توانیم اشکال دیگری به I بر روی نقشه بدهیم
(برنامه ما را ببینیدalchi-maps.html)
Los lados izquierdo y derecho no tienen significado,
también podemos dar otras formas a las I en el mapa
(ver nuestro programaalchi-maps.html).
Levaya i pravaya storony ne imeyut znacheniya,
my takzhe mozhem pridat' drugiye formy bukvam I na karte
(sm. nashu programmualchi-maps.html).
Zuǒyòu liǎng cè méiyǒu yìyì,
wǒmen hái kěyǐ gěi dìtú shàng de I fùyǔ qítā xíngzhuàng
(qǐng cānyuè wǒmen de chéngxùalchi-maps.Html).
aljaniban al'aysar wal'ayman lays lahuma maenaa ،
yumkinuna aydana 'iieta' 'ashkal 'ukhraa l I ealaa alkharita
(anzur barnamajunaalchi-maps.html).
Sağ ve sol tarafların hiçbir anlamı yok
haritadaki I'lere başka şekiller de verebiliriz
(programımıza bakınalchi-maps.html).
A bal és jobb oldali oldalaknak nincs jelentősége,
a térképen lévő I-eknek más alakzatokat is adhatunk.
(lásd a programunkatalchi-maps.html).
Die schwarzen Striche im Hintergrund der Karte
werden uns später helfen bei der Frage "Wer sind meine Freunde".
The black lines in the background of the map
will help us later with the question "Who are my friends".
Liniile negre din fundalul hărții
ne va ajuta mai târziu cu întrebarea „Cine sunt prietenii mei”.
Černé čáry na pozadí mapy
pomůže nám později s otázkou „Kdo jsou moji přátelé“.
خطوط سیاه در پس زمینه نقشه
بعدا به ما کمک خواهد کرد با سوال "دوستان من چه کسانی هستند".
Las líneas negras en el fondo del mapa.
nos ayudará más tarde con la pregunta "Quiénes son mis amigos".
Chernyye linii na fone karty
pomozhet nam pozzhe s voprosom "Kto moi druz'ya".
Dìtú bèijǐng zhōng de hēi xiàn
yǐhòu huì bāngzhù wǒmen xúnwèn “shéi shì wǒ de péngyǒu”.
alkhutut alsawda' fi khalfiat alkharita
sayusaeiduna lahqana mae alsuwal "mn hum 'asdaqayiy".
Haritanın arka planındaki siyah çizgiler
bize daha sonra yardım edecek "Arkadaşlarım kimler" sorusuyla.
A fekete vonalak a térkép hátterében
később a "Kik a barátaim" kérdésben segítenek majd nekünk.
TODO mehr text
TODO mehr text
TODO mehr text
TODO mehr text
TODO more text
TODO more text
TODO more text
TODO more text
TODO mai mult text
TODO mai mult text
TODO mai mult text
TODO mai mult text
TODO více textu
TODO více textu
TODO více textu
TODO více textu
TODO متن بیشتر
TODO متن بیشتر
TODO متن بیشتر
TODO متن بیشتر
TODO más texto
TODO más texto
TODO más texto
TODO más texto
TODO yeshche tekst
TODO yeshche tekst
TODO yeshche tekst
TODO yeshche tekst
Dài bànshì xiàng
dài bànshì xiàng
dài bànshì xiàng
dài bànshì xiàng
TODO almazid min alnas
TODO almazid min alnas
TODO almazid min alnas
TODO almazid min alnas
TODO daha fazla metin
TODO daha fazla metin
TODO daha fazla metin
TODO daha fazla metin
TODO több szöveg
TODO további szöveg
TODO more text
TODO more text
Auch die Zwei Eigenschaften, Alter und Geschlecht,
können wir mit Farben darstellen,
nämlich mit den Vier Nebenfarben
Orange Türkis Lime Lila.
Also the two properties, age and gender,
we can express with colors,
namely with the four secondary colors
orange turquoise lime purple.
De asemenea, cele două proprietăți, vârsta și sexul,
putem exprima cu culori,
și anume cu cele patru culori secundare
portocaliu turcoaz lime violet.
Také dvě vlastnosti, věk a pohlaví,
můžeme vyjádřit barvami,
a to se čtyřmi sekundárními barvami
oranžová tyrkysová vápno fialová.
همچنین دو ویژگی ، سن و جنسیت ،
ما می توانیم با رنگ بیان کنیم ،
یعنی با چهار رنگ ثانویه
آهک بنفش فیروزه ای نارنجی.
También las dos propiedades, edad y género,
podemos expresarnos con colores,
es decir, con los cuatro colores secundarios
naranja turquesa lima violeta.
Takzhe dva svoystva, vozrast i pol,
my mozhem vyrazit' tsvetami,
a imenno s chetyr'mya vtorichnymi tsvetami
oranzhevyy biryuzovyy laym fioletovyy.
hái yǒu niánlíng hé xìngbié zhè liǎng gè shǔxìng
wǒmen kěyǐ yòng yánsè lái biǎodá,
jí jùyǒu sì gè fǔzhù yánsè
chéngsè lǜ sōngshí shíhuī zǐsè.
'aydaan khasiatayn , aleumr waljuns ,
yumkinuna altaebir bial'alwan ,
'aya mae al'alwan alththanawiat alarbe
alburtuqaliu alfiruz aljir al'arjuaniu.
Ayrıca iki özellik, yaş ve cinsiyet,
renklerle ifade edebiliriz,
yani dört ikincil renkle
turuncu turkuaz kireç moru.
Továbbá a két tulajdonság, az életkor és a nem,
színekkel tudjuk kifejezni,
nevezetesen a négy másodlagos színnel
narancs türkiz lime lila.
Orange = Kind,
Türkis = Elter,
Lila = Mann,
Lime = Frau.
Merke: Lila-Eichel-Mann und Lime-Schleim-Frau.
Orange = child,
turquoise = adult,
purple = man,
lime = woman.
Note: purple-glans-man and lime-slime-woman.
Portocaliu = copil,
turcoaz = adult,
mov = om,
var = femeie.
Notă: violet-gland-om și femeie var-var.
Oranžová = dítě,
tyrkysová = dospělý,
fialová = muž,
vápno = žena.
Poznámka: purple-glans-man a vápno-sliz-žena.
نارنجی = کودک،
فیروزه = بزرگسال،
بنفش = مرد،
آهک = زن.
توجه: purple-glans-man و آهک-لجن-زن.
Naranja = niño,
turquesa = adulto,
púrpura = hombre,
lima = mujer.
Nota: morado-glande-hombre y limo-limo-mujer.
Apel'sin = rebenok,
biryuza = vzroslyy,
fioletovyy = muzhchina,
laym = zhenshchina.
Primechaniye: purple-glans-man a takzhe lipovaya zhenshchina.
Chéngsè =értóng,
lǜ sōngshí =chéngrén,
zǐsè =nánrén,
qīng níng =nǚrén.
Zhùyì: Zǐsè guītóu rén hé shíhuī ruǎn ní nǚrén.
alburtuqaliu = tiflw
alfayaruz = balighw
'arijwani = rajulw
aljir = aimra'a.
mulahazat: 'arjuany-hishft-rjl w aljir-aluhl-amira'a.
Turuncu = çocuk,
turkuaz = yetişkin,
mor = adam,
kireç = kadın.
Not: mor-glans-adam ve kireç-balçık-kadın.
Narancs = gyermek,
türkiz = felnőtt,
lila = férfi,
lime = nő.
Jegyzet: lila-glans-férfi és lime-lime-nő.
Rot = Tier,
Grün = Pflanze,
Gelb = Hell,
Blau = DunkelRed = animal,
green = plant,
yellow = light,
blue = darkRoșu = animal,
verde = plantă,
galben = deschis,
albastru = întunecatČervená = zvíře,
zelená = rostlina,
žlutá = světlá,
modrá = tmaváقرمز = حیوان،
سبز = گیاه،
زرد = سبک،
آبی = تیرهRojo = animal,
verde = planta,
amarillo = claro,
azul = oscuroKrasnyy = zhivotnoye,
zelenyy = rasteniye,
zheltyy = svetlyy,
siniy = temnyyHóngsè =dòngwù,
lǜsè =zhíwù,
huángsè =qiǎn,
lán sè =shēn sè'ahmar = hayawanw
'akhdar = naba'atw
'asfar = daw'w
'azraq = ghamiqKırmızı = hayvan,
yeşil = bitki,
sarı = ışık,
mavi = koyuVörös = állat,
zöld = növény,
sárga = fény,
kék = sötét
Hier sehen wir auch,
wie wir zwei Eigenschaften
mischen können zu einer Hauptfarbe.
Beispiel:
Orange + Lime → Gelb= Kind + Frau → Tochter= kindisch + weiblich → Luft
Here we also see,
how we can mix two properties
into a primary color.
Example:
Orange + Lime → Yellow= child + woman → daughter= childish + feminine → air
Aici vedem și noi,
cum putem amesteca două proprietăți
într-o culoare primară.
Exemplu:
Portocaliu + Tei → Galben= copil + femeie → fiică= copilăresc + feminin → aer
Zde také vidíme,
jak můžeme smíchat dvě vlastnosti
do primární barvy.
Příklad:
Orange + Lime → Žlutá= dítě + žena → dcera= dětinský + ženský → vzduch
در اینجا ما نیز می بینیم ،
چگونه می توان دو ویژگی را با هم مخلوط کرد
به یک رنگ اصلی
مثال:
نارنجی + آهک → رنگ زرد= فرزند + زن → فرزند دختر= کودکانه + زنانه → هوا
Aquí también vemos,
cómo podemos mezclar dos propiedades
en un color primario.
Ejemplo:
Naranja + Lima → Amarillo= niño + mujer → hija= infantil + femenino → aire
Zdes' my takzhe vidim,
kak my mozhem smeshat' dva svoystva
v osnovnoy tsvet.
Primer:
Apel'sin + laym → Zheltyy= rebenok + zhenshchina → doch'= detskiy + zhenskiy → vozdukha
zài zhèlǐ wǒmen yě kàn dào
wǒmen rúhé hùnhé liǎng gè shǔxìng
biàn chéng yuánsè
lìzi:
Chéng +suān chéng → huángsè de=értóng +nǚrén → nǚ'ér=yòuzhì +nǚxìng → kōngqì
huna naraa aydana ,
kayf yumkinuna mizj khasiatayn
fi allawn al'asasi.
mathal:
birtaqal + laymun → al'asfar= tifl + aimra'a → bnt= tafawliun + muanith → hawa'
Burada da görüyoruz,
iki özelliği nasıl karıştırabiliriz
ana renge dönüşür.
Misal:
Portakal + Kireç → Sarı= çocuk + kadın → kız evlat= çocukça + dişil → hava
Itt is látjuk,
hogyan keverhetünk össze két tulajdonságot
egy alapszínbe.
Példa:
Narancs + Mész → Sárga= gyermek + nő → lány= gyermeki + női → levegő