| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077 |
- # German translation of Sylpheed.
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2002
- # Kilian Krause <kk@verfaction.de>, 2002
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed \n"
- "POT-Creation-Date: 2002-08-28 09:21+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n"
- "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
- "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: src/about.c:89
- msgid "About"
- msgstr "Über"
- #: src/about.c:210
- msgid ""
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- "\n"
- #: src/about.c:214
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterreichen und/oder "
- "modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free "
- "Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach "
- "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
- "\n"
- #: src/about.c:220
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, "
- "aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
- "oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
- "Public License für weitere Details.\n"
- "\n"
- #: src/about.c:226
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
- "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
- "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- #. Button panel
- #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
- #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
- #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
- #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
- #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
- #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
- #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
- #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
- #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
- #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
- #: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
- #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
- #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
- #: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
- #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
- #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
- #: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
- #: src/summaryview.c:3264
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/account.c:281
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
- "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
- #: src/account.c:489
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Bearbeite Accounts"
- #: src/account.c:507
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
- msgstr ""
- "Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
- "`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
- #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
- #: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
- #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
- #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
- #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
- #: src/select-keys.c:299
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokoll"
- #: src/account.c:529
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
- #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
- #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- #: src/account.c:564
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- #: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
- msgid " Delete "
- msgstr " Löschen "
- #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
- #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
- #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
- #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
- msgid "Down"
- msgstr "Ab"
- #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
- #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
- #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
- #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
- msgid "Up"
- msgstr "Auf"
- #: src/account.c:596
- msgid " Set as default account "
- msgstr " Als Standardaccount setzen "
- #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
- #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
- #: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
- #: src/summary_search.c:201
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
- #: src/account.c:684
- msgid "Delete account"
- msgstr "Account löschen"
- #: src/account.c:685
- msgid "Do you really want to delete this account?"
- msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
- #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
- #: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
- #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
- #: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
- #: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
- #: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
- #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
- #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
- #: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
- #: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
- #: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
- #: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- #: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
- #: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
- #: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
- msgid "+No"
- msgstr "+Nein"
- #: src/addressadd.c:163
- msgid "Add Address to Book"
- msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
- #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
- #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
- msgid "Remarks"
- msgstr "Kommentar"
- #: src/addressadd.c:225
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Wähle Adressbuchablage"
- #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
- #: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
- #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
- #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
- #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
- #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
- #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
- #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
- #: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
- #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
- #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
- #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
- #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
- #: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
- #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
- #: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
- #: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
- msgid "/_File"
- msgstr "/_Datei"
- #: src/addressbook.c:344
- msgid "/_File/New _Book"
- msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
- #: src/addressbook.c:345
- msgid "/_File/New _vCard"
- msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
- #: src/addressbook.c:347
- msgid "/_File/New _JPilot"
- msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
- #: src/addressbook.c:350
- msgid "/_File/New _Server"
- msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
- #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
- #: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/_Datei/---"
- #: src/addressbook.c:353
- msgid "/_File/_Edit"
- msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
- #: src/addressbook.c:354
- msgid "/_File/_Delete"
- msgstr "/_Datei/_Löschen"
- #: src/addressbook.c:356
- msgid "/_File/_Save"
- msgstr "/_Datei/_Speichern"
- #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/_Datei/S_chließen"
- #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
- #: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/_Bearbeiten"
- #: src/addressbook.c:359
- msgid "/_Edit/C_ut"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
- #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
- #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
- #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
- #: src/mainwindow.c:429
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/_Bearbeiten/---"
- #: src/addressbook.c:363
- msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- msgstr "/_Bearbeiten/A_dresse Einfügen"
- #: src/addressbook.c:364
- msgid "/_Address"
- msgstr "/_Adresse"
- #: src/addressbook.c:365
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
- #: src/addressbook.c:366
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
- #: src/addressbook.c:367
- msgid "/_Address/New _Folder"
- msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
- #: src/addressbook.c:368
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/_Adresse/---"
- #: src/addressbook.c:369
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
- #: src/addressbook.c:370
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/_Adresse/_Löschen"
- #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
- #: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
- #: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/_Werkzeuge/---"
- #: src/addressbook.c:372
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei..."
- #: src/addressbook.c:373
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt Datei..."
- #: src/addressbook.c:374
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..."
- #: src/addressbook.c:376
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
- #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
- msgid "/_Help"
- msgstr "/_Hilfe"
- #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/_Hilfe/_Über"
- #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/Neue _Adresse"
- #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/Neue _Gruppe"
- #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/Neue Ab_lage"
- #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
- #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
- #: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
- #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
- #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
- #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
- #: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
- #: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
- #: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/_Löschen"
- #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/_Ausschneiden"
- #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/_Kopieren"
- #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/_Einfügen"
- #: src/addressbook.c:408
- msgid "/Pa_ste Address"
- msgstr "/A_dresse einfügen"
- #: src/addressbook.c:530
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "E-Mail Adresse"
- #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
- msgid "Address book"
- msgstr "Adressbuch"
- #: src/addressbook.c:633
- msgid "Name:"
- msgstr "Name:"
- #. Buttons
- #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
- #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
- #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
- #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
- #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
- #: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- #: src/addressbook.c:671
- msgid "Lookup"
- msgstr "Suchen"
- #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
- #: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
- #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
- msgid "To:"
- msgstr "An:"
- #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #. Confirm deletion
- #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Adresse(n) löschen"
- #: src/addressbook.c:891
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
- #: src/addressbook.c:914
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
- #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
- #: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
- #: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
- #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
- #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
- #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
- #: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
- #: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
- #: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
- #: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
- msgid "No"
- msgstr "Nein"
- #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
- #: src/addressbook.c:1435
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen."
- #: src/addressbook.c:2078
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
- "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
- msgstr ""
- "Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
- "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
- "darüberliegende Ablage verschoben"
- #: src/addressbook.c:2082
- msgid "Folder only"
- msgstr "Nur Ablage"
- #: src/addressbook.c:2082
- msgid "Folder and Addresses"
- msgstr "Ablage und Adressen"
- #: src/addressbook.c:2087
- #, c-format
- msgid "Really delete `%s' ?"
- msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
- #: src/addressbook.c:2792
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
- #: src/addressbook.c:2796
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
- #: src/addressbook.c:2806
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
- #: src/addressbook.c:2811
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file"
- msgstr ""
- "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
- "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
- #: src/addressbook.c:2824
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
- "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
- #: src/addressbook.c:2830
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
- "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
- #: src/addressbook.c:2835
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
- "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
- #: src/addressbook.c:2842
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
- #: src/addressbook.c:2846
- msgid "Addressbook conversion"
- msgstr "Adressbuchkonvertierung"
- #: src/addressbook.c:2881
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adressbuch Fehler"
- #: src/addressbook.c:2882
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
- #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
- msgid "Interface"
- msgstr "Benutzerschnittstelle"
- #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
- #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adressbuch"
- #: src/addressbook.c:3377
- msgid "Person"
- msgstr "Person"
- #: src/addressbook.c:3393
- msgid "EMail Address"
- msgstr "EMail Adresse"
- #: src/addressbook.c:3409
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppe"
- #. special folder setting (maybe these options are redundant)
- #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
- #: src/prefs_account.c:1891
- msgid "Folder"
- msgstr "Ablage"
- #: src/addressbook.c:3441
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:3489
- msgid "LDAP Server"
- msgstr "LDAP Server"
- #: src/addrgather.c:156
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Bitte Namen für das Adressbuch angeben."
- #: src/addrgather.c:176
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Bitte Kopfzeilen zum Suchen angeben."
- #. Go fer it
- #: src/addrgather.c:183
- msgid "Busy harvesting addresses..."
- msgstr "Beschäftigt mit dem sammeln von Adressen..."
- #: src/addrgather.c:221
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Adressen erfolgreich gesammelt."
- #: src/addrgather.c:285
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Es wurde keine Ablage oder Nachricht ausgewählt."
- #: src/addrgather.c:293
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Bitte eine Ablage zum Fortfahren aus der Ablagenliste\n"
- "auswählen. Alternativ eine oder mehrere Nachrichten\n"
- "aus der Nachrichtenliste wählen."
- #: src/addrgather.c:345
- msgid "Folder :"
- msgstr "Ablage :"
- #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adressbuch :"
- #: src/addrgather.c:366
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Ablagengröße :"
- #: src/addrgather.c:381
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Bearbeitet diese Kopfzeilenfelder"
- #: src/addrgather.c:399
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Erfasse Unterverzeichnisse"
- #: src/addrgather.c:422
- msgid "Header Name"
- msgstr "Kopfzeilenname"
- #: src/addrgather.c:423
- msgid "Address Count"
- msgstr "Adresszahl"
- #. Create notebook pages
- #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
- #: src/messageview.c:331
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- #: src/addrgather.c:528
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Kopfzeilenfelder"
- #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
- msgid "Finish"
- msgstr "Ende"
- #: src/addrgather.c:588
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Sammle E-Mail Adressen - aus gewählten Nachrichten"
- #: src/addrgather.c:596
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
- msgstr "Sammle E-Mail Adressen - aus Ablage"
- #. Old address book
- #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
- msgid "Common address"
- msgstr "Allgemeine Adresse"
- #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
- msgid "Personal address"
- msgstr "Persönliche Adresse"
- #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
- msgid "Notice"
- msgstr "Notiz"
- #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- #: src/alertpanel.c:279
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
- #: src/colorlabel.c:45
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- #: src/colorlabel.c:46
- msgid "Red"
- msgstr "Rot"
- #: src/colorlabel.c:47
- msgid "Pink"
- msgstr "Pink"
- #: src/colorlabel.c:48
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Himmelblau"
- #: src/colorlabel.c:49
- msgid "Blue"
- msgstr "Blau"
- #: src/colorlabel.c:50
- msgid "Green"
- msgstr "Grün"
- #: src/colorlabel.c:51
- msgid "Brown"
- msgstr "Braun"
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the SummaryView pointer.
- #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
- #: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
- msgid "None"
- msgstr "Keine"
- #: src/compose.c:492
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/_Hinzufügen..."
- #: src/compose.c:493
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/_Entfernen"
- #: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
- #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
- msgid "/_Property..."
- msgstr "/_Eigenschaften"
- #: src/compose.c:501
- msgid "/_File/_Attach file"
- msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
- #: src/compose.c:502
- msgid "/_File/_Insert file"
- msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
- #: src/compose.c:503
- msgid "/_File/Insert si_gnature"
- msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
- #: src/compose.c:508
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
- #: src/compose.c:509
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
- #: src/compose.c:511
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
- #: src/compose.c:514
- msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
- msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
- #: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
- #: src/compose.c:517
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
- #: src/compose.c:518
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
- #: src/compose.c:523
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
- #: src/compose.c:528
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
- #: src/compose.c:533
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
- #: src/compose.c:538
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
- #: src/compose.c:548
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
- #: src/compose.c:553
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
- #: src/compose.c:558
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
- #: src/compose.c:563
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
- #: src/compose.c:568
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rpckwärts löschen"
- #: src/compose.c:573
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
- #: src/compose.c:578
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
- #: src/compose.c:583
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
- #: src/compose.c:588
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
- #: src/compose.c:594
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
- #: src/compose.c:596
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
- #: src/compose.c:598
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
- #: src/compose.c:601
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/_Rechtschreibung"
- #: src/compose.c:602
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
- #: src/compose.c:604
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
- #: src/compose.c:606
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
- #: src/compose.c:608
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
- #: src/compose.c:610
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "/_Rechtschreibung/---"
- #: src/compose.c:611
- msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
- #: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
- msgid "/_View"
- msgstr "/_Ansicht"
- #: src/compose.c:616
- msgid "/_View/_To"
- msgstr "/_Ansicht/_Zu"
- #: src/compose.c:617
- msgid "/_View/_Cc"
- msgstr "/_Ansicht/_Cc"
- #: src/compose.c:618
- msgid "/_View/_Bcc"
- msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
- #: src/compose.c:619
- msgid "/_View/_Reply to"
- msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
- #: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
- #: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
- #: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/_Ansicht/---"
- #: src/compose.c:621
- msgid "/_View/_Followup to"
- msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
- #: src/compose.c:623
- msgid "/_View/R_uler"
- msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
- #: src/compose.c:625
- msgid "/_View/_Attachment"
- msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
- #: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
- msgid "/_Message"
- msgstr "/_Nachricht"
- #: src/compose.c:628
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/_Nachricht/_Senden"
- #: src/compose.c:630
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
- #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
- #: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
- #: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
- #: src/mainwindow.c:618
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/_Nachricht/---"
- #: src/compose.c:633
- msgid "/_Message/Save to _draft folder"
- msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Message/Save and _keep editing"
- msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
- #: src/compose.c:639
- msgid "/_Message/_To"
- msgstr "/_Nachricht/_An"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Message/_Cc"
- msgstr "/_Nachricht/_Cc"
- #: src/compose.c:641
- msgid "/_Message/_Bcc"
- msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
- #: src/compose.c:642
- msgid "/_Message/_Reply to"
- msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
- #: src/compose.c:644
- msgid "/_Message/_Followup to"
- msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
- #: src/compose.c:646
- msgid "/_Message/_Attach"
- msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Message/Si_gn"
- msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
- #: src/compose.c:651
- msgid "/_Message/_Encrypt"
- msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Message/_Priority"
- msgstr "/_Nachricht/_Priorität"
- #: src/compose.c:655
- msgid "/_Message/Priority/_Highest"
- msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och"
- #: src/compose.c:657
- msgid "/_Message/Priority/_Normal"
- msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal"
- #: src/compose.c:658
- msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
- msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
- msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
- msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
- #: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/_Werkzeuge"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
- #: src/compose.c:664
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
- #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/_Werkzeuge/Aktionen"
- #: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
- #, c-format
- msgid "%s: file not exist\n"
- msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
- #: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
- msgid "Can't get text part\n"
- msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
- #: src/compose.c:1305
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Antwort an:"
- #: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
- #: src/headerview.c:56
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Newsgroups:"
- #: src/compose.c:1311
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Nachfolgend an:"
- #: src/compose.c:1607
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
- #: src/compose.c:1619
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
- #: src/compose.c:1913
- #, c-format
- msgid "File %s doesn't exist\n"
- msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
- #: src/compose.c:1917
- #, c-format
- msgid "Can't get file size of %s\n"
- msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
- #: src/compose.c:1921
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Datei %s ist leer."
- #: src/compose.c:1925
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Kann %s nicht lesen."
- #: src/compose.c:1950
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Nachricht: %s"
- #: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
- msgid "Can't get the part of multipart message."
- msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
- #: src/compose.c:2615
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Bearbeitet]"
- #: src/compose.c:2617
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
- #: src/compose.c:2620
- #, c-format
- msgid "Compose message%s"
- msgstr "Verfasse Nachricht%s"
- #: src/compose.c:2644
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
- "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
- #: src/compose.c:2700
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Empfänger nicht angegeben"
- #: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
- #: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
- msgid "Send"
- msgstr "Senden"
- #: src/compose.c:2709
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
- #: src/compose.c:2729
- msgid "Could not queue message for sending"
- msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
- #: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
- msgid "can't get recipient list."
- msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
- #: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
- #: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
- msgid "Queueing"
- msgstr "Einreihen"
- #: src/compose.c:2829
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message.\n"
- "Put this message into queue folder?"
- msgstr ""
- "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
- "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
- #: src/compose.c:2835
- msgid "Can't queue the message."
- msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
- #: src/compose.c:2838
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
- #: src/compose.c:2854
- msgid "Can't save the message to Sent."
- msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
- #: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
- #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
- #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
- #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
- #: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
- msgid "can't change file mode\n"
- msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
- #: src/compose.c:3085
- #, c-format
- msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
- msgstr "Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' verbunden ist."
- #: src/compose.c:3177
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message.\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren.\n"
- "Trotzdem senden?"
- #: src/compose.c:3207
- msgid "can't write headers\n"
- msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
- #: src/compose.c:3347
- msgid "can't remove the old message\n"
- msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
- #: src/compose.c:3396
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
- #: src/compose.c:3406
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
- #: src/compose.c:3544
- msgid "can't find queue folder\n"
- msgstr "kann Queue Ablage nicht finden\n"
- #: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
- msgid "can't queue the message\n"
- msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
- #: src/compose.c:3594
- #, c-format
- msgid "Can't open file %s\n"
- msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
- #: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
- msgid "From:"
- msgstr "Von:"
- #: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-Typ"
- #. S_COL_DATE
- #: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
- #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
- #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- #. Save Message to folder
- #: src/compose.c:4311
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Nachricht speichern unter "
- #: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
- msgid "Select ..."
- msgstr "Auswählen ..."
- #. header labels and entries
- #: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
- #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
- msgid "Header"
- msgstr "Kopfzeilen"
- #. attachment list
- #: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
- msgid "Attachments"
- msgstr "Anhänge"
- #. Others Tab
- #: src/compose.c:4473
- msgid "Others"
- msgstr "Weitere"
- #: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
- #: src/summary_search.c:162
- msgid "Subject:"
- msgstr "Betreff:"
- #: src/compose.c:4735
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:4899
- msgid "Send message"
- msgstr "Sende Nachricht"
- #: src/compose.c:4905
- msgid "Send later"
- msgstr "Später senden"
- #: src/compose.c:4906
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
- #: src/compose.c:4913
- msgid "Draft"
- msgstr "Entwurf"
- #: src/compose.c:4914
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Speichern in Entwurfablage"
- #: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
- msgid "Insert"
- msgstr "Einfügen"
- #: src/compose.c:4924
- msgid "Insert file"
- msgstr "Datei einfügen"
- #: src/compose.c:4931
- msgid "Attach"
- msgstr "Anhängen"
- #: src/compose.c:4932
- msgid "Attach file"
- msgstr "Datei anhängen"
- #: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
- msgid "Signature"
- msgstr "Unterschrift"
- #: src/compose.c:4942
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Unterschrift einfügen"
- #: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: src/compose.c:4951
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
- #: src/compose.c:4959
- msgid "Linewrap"
- msgstr "Zeilenumbruch"
- #: src/compose.c:4960
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
- #: src/compose.c:5320
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Ungültiger MIME Typ"
- #: src/compose.c:5338
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
- #: src/compose.c:5407
- msgid "Property"
- msgstr "Eigenschaften"
- #: src/compose.c:5452
- msgid "Encoding"
- msgstr "Zeichensatzkodierung"
- #: src/compose.c:5481
- msgid "Path"
- msgstr "Pfad"
- #: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
- msgid "File name"
- msgstr "Dateiname"
- #: src/compose.c:5633
- #, c-format
- msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
- msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
- #: src/compose.c:5659
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Der externe Editor ist in Betrieb.\n"
- "Prozess terminieren?\n"
- "Prozessgruppen ID: %d"
- #: src/compose.c:5672
- #, c-format
- msgid "Terminated process group id: %d"
- msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
- #: src/compose.c:5673
- #, c-format
- msgid "Temporary file: %s"
- msgstr "Temporäre Datei: %s"
- #. failed
- #: src/compose.c:5730
- msgid "Couldn't exec external editor\n"
- msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
- #: src/compose.c:5734
- msgid "Couldn't write to file\n"
- msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
- #: src/compose.c:5736
- msgid "Pipe read failed\n"
- msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
- #: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Offlinewarnung"
- #: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Sie arbeiten offline. Überschreiben?"
- #: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
- msgid "Select file"
- msgstr "Wähle Datei"
- #: src/compose.c:6267
- msgid "Discard message"
- msgstr "Nachricht verwerfen"
- #: src/compose.c:6268
- msgid "This message has been modified. discard it?"
- msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
- #: src/compose.c:6269
- msgid "Discard"
- msgstr "Verwerfen"
- #: src/compose.c:6269
- msgid "to Draft"
- msgstr "zum Entwurf"
- #: src/compose.c:6301
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
- msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
- #: src/compose.c:6303
- msgid "Apply template"
- msgstr "Vorlage anwenden"
- #: src/compose.c:6304
- msgid "Replace"
- msgstr "Ersetze"
- #: src/editaddress.c:143
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Füge neue Person hinzu"
- #: src/editaddress.c:144
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Bearbeite Personendetails"
- #: src/editaddress.c:285
- msgid "An E-Mail address must be supplied."
- msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
- #: src/editaddress.c:422
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
- #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
- #: src/editaddress.c:480
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Bearbeite Personendaten"
- #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
- msgid "Display Name"
- msgstr "Anzeigename"
- #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
- msgid "Last Name"
- msgstr "Nachname"
- #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
- msgid "First Name"
- msgstr "Vorname"
- #: src/editaddress.c:589
- msgid "Nickname"
- msgstr "Spitzname"
- #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
- #: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
- msgid "E-Mail Address"
- msgstr "EMail Adresse"
- #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #. Buttons
- #: src/editaddress.c:710
- msgid "Move Up"
- msgstr "Nach oben verschieben"
- #: src/editaddress.c:713
- msgid "Move Down"
- msgstr "Nach unten verschieben"
- #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
- msgid "Modify"
- msgstr "Modifiziere"
- #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
- #: src/summary_search.c:200
- msgid "Clear"
- msgstr "Leeren"
- #. value
- #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
- #: src/prefs_matcher.c:393
- msgid "Value"
- msgstr "Wert"
- #: src/editaddress.c:883
- msgid "Basic Data"
- msgstr "Grunddaten"
- #: src/editaddress.c:885
- msgid "User Attributes"
- msgstr "Benutzerattribute"
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Datei scheint OK zu sein."
- #: src/editbook.c:115
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
- #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Kann Datei nicht lesen."
- #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Bearbeite Adressbuch"
- #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
- msgid " Check File "
- msgstr " Überprüfe Datei "
- #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
- #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- #: src/editbook.c:283
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
- #: src/editgroup.c:105
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
- #: src/editgroup.c:261
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
- #: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
- msgid "Group Name"
- msgstr "Gruppenname"
- #: src/editgroup.c:308
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adressen in Gruppe"
- #: src/editgroup.c:310
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/editgroup.c:337
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/editgroup.c:339
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Verfügbare Adressen"
- #: src/editgroup.c:403
- msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
- #: src/editgroup.c:453
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
- #: src/editgroup.c:456
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
- #: src/editgroup.c:506
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Bearbeite Ablage"
- #: src/editgroup.c:506
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
- #: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
- #: src/folderview.c:2207
- msgid "New folder"
- msgstr "Neue Ablage"
- #: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
- #: src/editjpilot.c:189
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
- #: src/editjpilot.c:225
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Wähle JPilot Datei"
- #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
- #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
- #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
- #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
- msgid " ... "
- msgstr " ... "
- #: src/editjpilot.c:319
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
- #: src/editjpilot.c:408
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
- #: src/editldap.c:164
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
- #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
- #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Bearbeite LDAP Server"
- #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: src/editldap.c:328
- msgid " Check Server "
- msgstr " Überprüfe Server "
- #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
- msgid "Search Base"
- msgstr "Suchbasis"
- #: src/editldap.c:390
- msgid "Search Criteria"
- msgstr "Suchkriterium"
- #: src/editldap.c:397
- msgid " Reset "
- msgstr " Reset "
- #: src/editldap.c:402
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:411
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bind Kennwort"
- #: src/editldap.c:420
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Timeout (secs)"
- #: src/editldap.c:434
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maximale Einträge"
- #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
- msgid "Basic"
- msgstr "Grundeinstellungen"
- #: src/editldap.c:462
- msgid "Extended"
- msgstr "Erweitert"
- #: src/editldap.c:547
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
- #: src/editldap_basedn.c:141
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
- #: src/editldap_basedn.c:202
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Verfügbare Suchbasen"
- #: src/editldap_basedn.c:286
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
- #: src/editvcard.c:96
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Datei scheint nicht im vCard-Format zu sein."
- #: src/editvcard.c:132
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Wähle vCard Datei"
- #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Bearbeite vCard Eintrag"
- #: src/editvcard.c:296
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
- #: src/exphtmldlg.c:101
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und -datei zum Erstellen angeben."
- #: src/exphtmldlg.c:104
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Wähle Stylesheet und Formatierung."
- #: src/exphtmldlg.c:107
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Datei erfolgreich exportiert."
- #: src/exphtmldlg.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
- "OK um ein neues Verzeichnus zu erstellen?"
- #: src/exphtmldlg.c:157
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Erstelle Verzeichnis"
- #: src/exphtmldlg.c:166
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Konnte Ausgabeverzeichnis für HTML-Datei nicht erstellen:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:168
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Erstellen des Verzeichnisses fehlgeschlagen"
- #: src/exphtmldlg.c:318
- msgid "Select HTML Output File"
- msgstr "Wähle MUTT Ausgabedatei"
- #: src/exphtmldlg.c:387
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML Ausgabedatei"
- #: src/exphtmldlg.c:443
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stylesheet"
- #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
- msgid "Default"
- msgstr "Standard"
- #: src/exphtmldlg.c:462
- msgid "Full"
- msgstr "Voll"
- #: src/exphtmldlg.c:468
- msgid "Custom"
- msgstr "Custom"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Custom-2"
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Custom-3"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Custom-4"
- #: src/exphtmldlg.c:500
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Vollständiges Namensformat"
- #: src/exphtmldlg.c:507
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Vorname, Nachname"
- #: src/exphtmldlg.c:513
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Nachname, Vorname"
- #: src/exphtmldlg.c:527
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Farbmarkierung"
- #: src/exphtmldlg.c:533
- msgid "Format E-Mail Links"
- msgstr "Formatiere E-Maillinks"
- #: src/exphtmldlg.c:539
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Formatiere Benutzerattribute"
- #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
- msgid "File Name"
- msgstr "Dateiname"
- #: src/exphtmldlg.c:599
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Mit Webbrowser öffnen"
- #: src/exphtmldlg.c:628
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Exportiere Adressbuch in HTML-Datei"
- #. Button panel
- #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
- msgid "Prev"
- msgstr "Vorherige"
- #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
- msgid "Next"
- msgstr "Nächste"
- #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
- msgid "File Info"
- msgstr "Dateiinfo"
- #: src/exphtmldlg.c:693
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: src/export.c:127
- msgid "Export"
- msgstr "Exportieren"
- #: src/export.c:146
- msgid "Specify target folder and mbox file."
- msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
- #: src/export.c:156
- msgid "Source dir:"
- msgstr "Quellverzeichnis"
- #: src/export.c:161
- msgid "Exporting file:"
- msgstr "Exportiere Datei:"
- #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
- #: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
- msgid " Select... "
- msgstr " Auswählen... "
- #: src/export.c:219
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Wähle exportierte Datei"
- #: src/exporthtml.c:799
- msgid "Full Name"
- msgstr "Vollständiger Name"
- #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribute"
- #: src/exporthtml.c:1004
- msgid "Sylpheed Address Book"
- msgstr "Sylpheed Adressbuch"
- #: src/exporthtml.c:1116
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Name existiert schon, ist aber kein Verzeichnis."
- #: src/exporthtml.c:1119
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Keine Berechtigung zum erstellen des Verzeichnisses."
- #: src/exporthtml.c:1122
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Name zu lang."
- #: src/exporthtml.c:1125
- msgid "Not specified."
- msgstr "Nicht angegeben."
- #: src/foldersel.c:146
- msgid "Select folder"
- msgstr "Wähle Ablage"
- #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
- msgid "Inbox"
- msgstr "Inbox"
- #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
- msgid "Sent"
- msgstr "Gesendet"
- #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
- msgid "Queue"
- msgstr "Queue"
- #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
- msgid "Trash"
- msgstr "Trash"
- #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
- msgid "Drafts"
- msgstr "Entwürfe"
- #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
- #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/Ablage _umbenennen..."
- #: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
- msgid "/_Delete folder"
- msgstr "/Ablage _löschen"
- #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
- msgid "/Remove _mailbox"
- msgstr "/Entferne _Mailbox"
- #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
- #: src/folderview.c:322
- msgid "/_Processing..."
- msgstr "/_Bearbeiten..."
- #: src/folderview.c:267
- msgid "/_Scoring..."
- msgstr "/_Benotung..."
- #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
- msgid "/Mark all _read"
- msgstr "/Markiere alle als gelesen"
- #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
- #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
- msgid "/R_escan folder tree"
- msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
- #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/_Durchsuche Ablage"
- #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
- msgid "/S_coring..."
- msgstr "/_Benotung..."
- #: src/folderview.c:302
- msgid "/Remove _IMAP4 account"
- msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
- #: src/folderview.c:314
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
- #: src/folderview.c:316
- msgid "/_Remove newsgroup"
- msgstr "/Newsgroup _entfernen"
- #: src/folderview.c:318
- msgid "/Remove _news account"
- msgstr "/Newsaccount _entfernen"
- #: src/folderview.c:348
- msgid "New"
- msgstr "Neu"
- #. S_COL_MARK
- #: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
- msgid "Unread"
- msgstr "Ungelesen"
- #: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:569
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Setze Ablageinformation..."
- #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
- #: src/folderview.c:796
- msgid "Rescan folder tree"
- msgstr "Ablagebaum erneut durchsuchen"
- #: src/folderview.c:797
- msgid ""
- "All previous settings for each folders will be lost.\n"
- "Continue?"
- msgstr ""
- "Alle vorherigen Einstellungen für jede Ablage werden verloren gehen.\n"
- "Fortfahren?"
- #: src/folderview.c:803
- msgid "Rescanning folder tree..."
- msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
- #: src/folderview.c:825
- msgid "Rescanning all folder trees..."
- msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
- #: src/folderview.c:903
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
- #: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Bearbeite (%s)..."
- #: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NeueAblage"
- #: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
- #: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
- #: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
- #, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
- #: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder `%s'."
- msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
- #: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
- #, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "Neuer Name für `%s':"
- #: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Ablage umbenennen"
- #: src/folderview.c:2109
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
- "Wollen Sie das wirklich?"
- #: src/folderview.c:2111
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Ablage löschen"
- #: src/folderview.c:2120
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder `%s'."
- msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
- #: src/folderview.c:2172
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
- "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
- #: src/folderview.c:2174
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Entferne Mailbox"
- #: src/folderview.c:2208
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
- " append `/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
- "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
- " `/' an Ende des Namens anhängen)"
- #: src/folderview.c:2278
- #, c-format
- msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
- msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
- #: src/folderview.c:2279
- msgid "Delete IMAP4 account"
- msgstr "IMAP4-Account löschen"
- #: src/folderview.c:2412
- #, c-format
- msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
- msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
- #: src/folderview.c:2413
- msgid "Delete newsgroup"
- msgstr "Newsgroup löschen"
- #: src/folderview.c:2448
- #, c-format
- msgid "Really delete news account `%s'?"
- msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
- #: src/folderview.c:2449
- msgid "Delete news account"
- msgstr "Newsaccount löschen"
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Subscribe to newsgroup"
- msgstr "Newsgroup abonnieren"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups to subscribe."
- msgstr "Wähle Newsgroup zum abonnieren."
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Newsgroups:"
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr " Suchen "
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Newsgruppenname"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "Nachricht"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: src/grouplistdialog.c:243
- msgid "Refresh"
- msgstr "Auffrischen"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderiert"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "nor lesen"
- #: src/grouplistdialog.c:351
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- #: src/grouplistdialog.c:398
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
- #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
- msgid "Done."
- msgstr "Fertig."
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
- #: src/gtkspell.c:477
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
- #: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normaler Modus"
- #: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Schlechtschreiber Modus"
- #: src/gtkspell.c:779
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Unbekannter Vorschlagsmodus"
- #: src/gtkspell.c:1014
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Keine falschen Wörter gefunden."
- #: src/gtkspell.c:1351
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Ersetze unbekanntes Wort"
- #: src/gtkspell.c:1361
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Ersetze \"%s\" mit: "
- #: src/gtkspell.c:1382
- msgid ""
- "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Durch das halten der MOD1Taste während dem Enter\n"
- "drücken wird aus Fehlern gelernt.\n"
- #: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Schneller Modus"
- #: src/gtkspell.c:1736
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "\"%s\" unbekannt in %s"
- #: src/gtkspell.c:1749
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Akzeptiere für diese Sitzung"
- #: src/gtkspell.c:1759
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Füge dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
- #: src/gtkspell.c:1769
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Ersetzen durch..."
- #: src/gtkspell.c:1779
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr " Überprüfe mit %s"
- #: src/gtkspell.c:1798
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(kein Vorschlag)"
- #: src/gtkspell.c:1809
- msgid "Others..."
- msgstr "Weitere..."
- #: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
- msgid "More..."
- msgstr "Mehr..."
- #: src/gtkspell.c:1875
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Wörterbuch %s"
- #: src/gtkspell.c:1888
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Verwende Alternative (%s)"
- #: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
- msgid "Check while typing"
- msgstr " Überprüfe beim Schreiben"
- #: src/gtkspell.c:1958
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Wechlse Wörterbuch"
- #: src/gtkspell.c:2113
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n"
- "%s"
- #: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
- msgid "Abcdef"
- msgstr "Abcdef"
- #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Kein Von)"
- #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Kein Betreff)"
- #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
- msgid "Can't load the image."
- msgstr "Kann das Bild nicht laden."
- #: src/imap.c:421
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
- #: src/imap.c:463
- msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
- #: src/imap.c:476
- #, c-format
- msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
- #: src/imap.c:673
- #, c-format
- msgid "can't select mailbox %s\n"
- msgstr "kann Mailbox %s nicht wählen\n"
- #: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
- #, c-format
- msgid "can't fetch message %d\n"
- msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
- #: src/imap.c:712 src/imap.c:721
- #, c-format
- msgid "can't append message %s\n"
- msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
- #: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
- #: src/mh.c:723
- msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
- msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
- #: src/imap.c:759
- msgid "can't copy message\n"
- msgstr "kann Nachricht nicht kopieren\n"
- #: src/imap.c:974
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
- #: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "kann nicht löschen\n"
- #: src/imap.c:1014
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
- msgstr ""
- "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
- "\n"
- #: src/imap.c:1192
- msgid "error occured while getting LIST.\n"
- msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
- #: src/imap.c:1310
- #, c-format
- msgid "Can't create '%s'\n"
- msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
- #: src/imap.c:1315
- #, c-format
- msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
- msgstr "Kann '%s' unter der INBOX nicht erstellen\n"
- #: src/imap.c:1378
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
- #: src/imap.c:1399
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
- #: src/imap.c:1470
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
- #: src/imap.c:1536
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
- #: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
- msgid "can't get envelope\n"
- msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
- #: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
- msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
- #: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
- #, c-format
- msgid "can't parse envelope: %s\n"
- msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
- #: src/imap.c:1688
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n"
- #: src/imap.c:1709
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1716
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- msgstr "Kann IMAP4 Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1740
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Kann TLS Sitzung nicht starten.\n"
- #: src/imap.c:1752
- msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
- msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen.\n"
- #: src/imap.c:1826
- msgid "can't get namespace\n"
- msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
- #: src/imap.c:2256
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
- #: src/imap.c:2379
- msgid "IMAP4 login failed.\n"
- msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
- #: src/imap.c:2640
- #, c-format
- msgid "can't append %s to %s\n"
- msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
- #: src/imap.c:2645
- msgid "(sending file...)"
- msgstr "(sende Datei...)"
- #: src/imap.c:2681
- #, c-format
- msgid "can't copy %d to %s\n"
- msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
- #: src/imap.c:2706
- #, c-format
- msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
- msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
- #: src/imap.c:2720
- msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
- #: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv kann UTF-7 nicht konvertieren in %s\n"
- #: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv kann %s nicht in UTF-7 konvertieren\n"
- #: src/import.c:131
- msgid "Import"
- msgstr "Importieren"
- #: src/import.c:150
- msgid "Specify target mbox file and destination folder."
- msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
- #: src/import.c:160
- msgid "Importing file:"
- msgstr "Importiere Datei:"
- #: src/import.c:165
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "Zielverzeichnis:"
- #: src/import.c:223
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Wähle importierte Datei"
- #: src/importldif.c:118
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
- #: src/importldif.c:121
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
- #: src/importldif.c:124
- msgid "File imported."
- msgstr "Datei importiert."
- #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Bitte Datei wählen"
- #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
- #: src/importldif.c:318
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
- #: src/importldif.c:341
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
- #: src/importldif.c:426
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Wähle LDIF Datei"
- #: src/importldif.c:542
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF Feld"
- #: src/importldif.c:544
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attributname"
- #: src/importldif.c:602
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribute"
- #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
- msgid "Select"
- msgstr "Wählen"
- #: src/importldif.c:674
- msgid "File Name :"
- msgstr "Dateiname :"
- #: src/importldif.c:684
- msgid "Records :"
- msgstr "Einträge :"
- #: src/importldif.c:712
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
- #: src/importmutt.c:143
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
- #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
- #: src/importpine.c:329
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen"
- #: src/importmutt.c:185
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Wähle MUTT Datei"
- #: src/importmutt.c:239
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
- #: src/importpine.c:143
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Fehler beim importieren der Pine Datei"
- #: src/importpine.c:185
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Wähle Pine Datei"
- #: src/importpine.c:239
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importiere Pine Datei in Adressbuch"
- #: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
- msgid "Standby"
- msgstr "Warten"
- #: src/inc.c:366
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Empfange neue Nachricht"
- #: src/inc.c:531
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Empfange"
- #: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
- msgid "Done"
- msgstr "Fertig"
- #: src/inc.c:541
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Abgebrochen"
- #: src/inc.c:546
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
- #: src/inc.c:549
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
- #: src/inc.c:561
- #, c-format
- msgid "Authorization for %s on %s failed"
- msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
- #: src/inc.c:640
- msgid "Some errors occured while getting mail."
- msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
- #: src/inc.c:694
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
- #: src/inc.c:722
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
- msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
- #: src/inc.c:730
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:737
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
- #: src/inc.c:903 src/inc.c:969
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:934
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Authentifiziere..."
- #: src/inc.c:938
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
- #: src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
- #: src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
- #: src/inc.c:950
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
- #: src/inc.c:954
- #, c-format
- msgid "Retrieving header (%d / %d)"
- msgstr "Empfange Kopf (%d / %d)"
- #: src/inc.c:985
- #, c-format
- msgid "Deleting message %d"
- msgstr "Lösche Nachricht %d"
- #: src/inc.c:991
- msgid "Quitting"
- msgstr "Beenden"
- #: src/inc.c:1026
- msgid "a message won't be received\n"
- msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
- #: src/inc.c:1061
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
- #: src/inc.c:1064
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
- #: src/inputdialog.c:151
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
- #: src/inputdialog.c:153
- msgid "Input password"
- msgstr "Kennwort eingeben"
- #: src/logwindow.c:59
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Mitschrift des Protokolls"
- #: src/logwindow.c:216
- msgid "Error clearing log\n"
- msgstr "Fehler beim Löschen des Log\n"
- #. for gettext
- #: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Datei `%s' existiert bereits.\n"
- "Kann Ablage nicht erstellen."
- #: src/main.c:181
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
- #: src/main.c:267
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG is nicht richtig installiert\n"
- "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
- #: src/main.c:409
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
- #: src/main.c:412
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
- #: src/main.c:413
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " öffnet Verfassenfenster mit der/den angegebenen Datei/-en\n"
- " angehangen"
- #: src/main.c:416
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
- #: src/main.c:417
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
- #: src/main.c:418
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send Sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
- #: src/main.c:419
- msgid " --status show the total number of messages"
- msgstr " --status zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
- #: src/main.c:420
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug Fehlersuche"
- #: src/main.c:421
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help diese Hilfe"
- #: src/main.c:422
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
- #: src/main.c:467
- msgid "top level folder"
- msgstr "Oberste Ablage"
- #: src/main.c:487
- msgid "Composing message exists. Really quit?"
- msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
- #: src/main.c:494
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Wartende Nachrichten"
- #: src/main.c:495
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
- #: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
- #: src/mainwindow.c:405
- msgid "/_File/_Add mailbox..."
- msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
- #: src/mainwindow.c:406
- msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
- msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
- #: src/mainwindow.c:407
- msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
- msgstr "/_Datei/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen prüfen"
- #: src/mainwindow.c:409
- msgid "/_File/_Folder"
- msgstr "/_Datei/Ab_lage"
- #: src/mainwindow.c:410
- msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
- msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
- #: src/mainwindow.c:412
- msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
- msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
- #: src/mainwindow.c:413
- msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
- msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
- #: src/mainwindow.c:414
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
- #: src/mainwindow.c:415
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
- #: src/mainwindow.c:416
- msgid "/_File/Empty _trash"
- msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
- #: src/mainwindow.c:417
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/_Datei/Ar_beite offline"
- #: src/mainwindow.c:419
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
- #: src/mainwindow.c:420
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/_Datei/_Drucken..."
- #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
- #: src/mainwindow.c:423
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/_Datei/_Beenden"
- #: src/mainwindow.c:428
- msgid "/_Edit/Select thread"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
- #: src/mainwindow.c:430
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
- #: src/mainwindow.c:432
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
- #: src/mainwindow.c:434
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
- #: src/mainwindow.c:435
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
- #: src/mainwindow.c:437
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
- #: src/mainwindow.c:439
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
- #: src/mainwindow.c:441
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
- #: src/mainwindow.c:443
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
- #: src/mainwindow.c:445
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
- #: src/mainwindow.c:447
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
- #: src/mainwindow.c:449
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
- #: src/mainwindow.c:452
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/_Ansicht/Seperater _Ablagebaum"
- #: src/mainwindow.c:453
- msgid "/_View/Separate m_essage view"
- msgstr "/_Ansicht/Seperate _Nachrichtenansicht"
- #: src/mainwindow.c:455
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
- #: src/mainwindow.c:456
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
- #: src/mainwindow.c:457
- msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
- #: src/mainwindow.c:458
- msgid "/_View/_Sort/by _date"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
- #: src/mainwindow.c:459
- msgid "/_View/_Sort/by _from"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
- #: src/mainwindow.c:460
- msgid "/_View/_Sort/by _subject"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
- #: src/mainwindow.c:463
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
- #: src/mainwindow.c:464
- msgid "/_View/_Sort/by _unread"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
- #: src/mainwindow.c:465
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang"
- #: src/mainwindow.c:467
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
- #: src/mainwindow.c:468
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
- #: src/mainwindow.c:469
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
- #: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
- #: src/mainwindow.c:471
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
- #: src/mainwindow.c:472
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
- #: src/mainwindow.c:474
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
- #: src/mainwindow.c:476
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
- #: src/mainwindow.c:477
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen"
- #: src/mainwindow.c:479
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
- #: src/mainwindow.c:480
- msgid "/_View/Set display _item..."
- msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
- #: src/mainwindow.c:484
- msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
- #: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
- #: src/mainwindow.c:487
- msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:489
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
- #: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/_Code set/---"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/_Code set"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:549
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:556
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:571
- msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:574
- msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:576
- msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:579
- msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:581
- msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
- #: src/mainwindow.c:590
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
- #: src/mainwindow.c:591
- msgid "/_View/Show all _header"
- msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
- #: src/mainwindow.c:593
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht"
- #: src/mainwindow.c:596
- msgid "/_Message/Get new ma_il"
- msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
- #: src/mainwindow.c:597
- msgid "/_Message/Get from _all accounts"
- msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
- #: src/mainwindow.c:599
- msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
- msgstr "/_Nachricht/Empfang a_bbrechen"
- #: src/mainwindow.c:601
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
- #: src/mainwindow.c:603
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:604
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
- #: src/mainwindow.c:605
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/_Nachricht/An_twort"
- #: src/mainwindow.c:606
- msgid "/_Message/Repl_y to sender"
- msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
- #: src/mainwindow.c:607
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
- #: src/mainwindow.c:608
- msgid "/_Message/Reply to a_ll"
- msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
- #: src/mainwindow.c:609
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
- #: src/mainwindow.c:610
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/_Nachricht/Umleiten"
- #: src/mainwindow.c:612
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
- #: src/mainwindow.c:614
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
- #: src/mainwindow.c:615
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
- #: src/mainwindow.c:616
- msgid "/_Message/_Delete"
- msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
- #: src/mainwindow.c:617
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/_Nachricht/News Nachricht abbrechen"
- #: src/mainwindow.c:619
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
- #: src/mainwindow.c:620
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
- #: src/mainwindow.c:621
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
- #: src/mainwindow.c:622
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
- #: src/mainwindow.c:623
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
- #: src/mainwindow.c:624
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
- #: src/mainwindow.c:626
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
- #: src/mainwindow.c:629
- msgid "/_Tools/_Selective download..."
- msgstr "/_Werkzeuge/_Selektiver Download..."
- #: src/mainwindow.c:631
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..."
- #: src/mainwindow.c:632
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
- #: src/mainwindow.c:634
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
- #: src/mainwindow.c:635
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
- #: src/mainwindow.c:637
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
- # msgid "/_Tools/---"
- # msgstr "/_Werkzeuge/---"
- #: src/mainwindow.c:640
- msgid "/_Tools/_Filter messages"
- msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
- #: src/mainwindow.c:641
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
- #: src/mainwindow.c:642
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:644
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
- #: src/mainwindow.c:646
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
- #: src/mainwindow.c:648
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
- #: src/mainwindow.c:653
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
- #: src/mainwindow.c:656
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
- #: src/mainwindow.c:658
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/_Einstellungen"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
- msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
- msgstr "/_Einstellungen/T_oolbar anpassen..."
- #: src/mainwindow.c:666
- msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
- msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "/_Configuration/_Scoring..."
- msgstr "/_Einstellungen/_Benotung..."
- #: src/mainwindow.c:671
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..."
- #: src/mainwindow.c:673
- msgid "/_Configuration/_Template..."
- msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..."
- #: src/mainwindow.c:674
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
- #: src/mainwindow.c:675
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/_Einstellungen/---"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "/_Help/_Manual/_English"
- msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Englisch"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Help/_Manual/_German"
- msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Deutsch"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
- msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Spanisch"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "/_Help/_Manual/_French"
- msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Französisch"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
- msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Japanisch"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "/_Help/_FAQ"
- msgstr "/_Hilfe/_FAQ"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "/_Help/_FAQ/_English"
- msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Englisch"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "/_Help/_FAQ/_German"
- msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Deutsch"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
- msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanisch"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_Help/_FAQ/_French"
- msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Französisch"
- #: src/mainwindow.c:697
- msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
- msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italienisch"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/_Hilfe/---"
- #: src/mainwindow.c:896
- #, c-format
- msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
- msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
- #: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
- #: src/selective_download.c:591
- msgid "Untitled"
- msgstr "Unbenannt"
- #: src/mainwindow.c:1124
- msgid "none"
- msgstr "nicht"
- #: src/mainwindow.c:1301
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Leere Papierkorb"
- #: src/mainwindow.c:1302
- msgid "Empty all messages in trash?"
- msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
- #: src/mainwindow.c:1327
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Neue Mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1328
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n"
- "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
- "sie automatisch durchsucht."
- #: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
- #, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
- #: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
- "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
- #: src/mainwindow.c:1365
- msgid "Add mbox mailbox"
- msgstr "Neue mbox Mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1366
- msgid "Input the location of mailbox."
- msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
- #: src/mainwindow.c:1387
- msgid "Creation of the mailbox failed."
- msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
- #: src/mainwindow.c:1691
- msgid "Sylpheed - Folder View"
- msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
- #: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
- #: src/mainwindow.c:2048
- msgid "Exit"
- msgstr "Beenden"
- #: src/mainwindow.c:2048
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Beenden des Programms?"
- #: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
- #: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
- #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
- #: src/prefs_filter.c:868
- msgid "(none)"
- msgstr "(nichts)"
- #: src/matcher.c:998
- msgid "filename is not set"
- msgstr "Dateiname ist nicht gesetzt"
- #: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
- #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
- #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
- #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
- #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
- #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
- #: src/procmime.c:808
- msgid "failed to write configuration to file\n"
- msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
- #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
- msgid "can't write to temporary file\n"
- msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
- #: src/mbox.c:81
- msgid "can't read mbox file.\n"
- msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
- #: src/mbox.c:88
- #, c-format
- msgid "invalid mbox format: %s\n"
- msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
- #: src/mbox.c:95
- #, c-format
- msgid "malformed mbox: %s\n"
- msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
- #: src/mbox.c:113
- msgid "can't open temporary file\n"
- msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
- #: src/mbox.c:166
- #, c-format
- msgid ""
- "unescaped From found:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "uncodiertes Von gefunden:\n"
- "%s"
- #: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
- #, c-format
- msgid "can't create lock file %s\n"
- msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
- #: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
- msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
- msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
- #: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
- #, c-format
- msgid "can't create %s\n"
- msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
- #: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
- msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
- msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
- #: src/mbox.c:316
- #, c-format
- msgid "can't lock %s\n"
- msgstr "kann %s nicht sperren\n"
- #: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
- msgid "invalid lock type\n"
- msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
- #: src/mbox.c:356
- #, c-format
- msgid "can't unlock %s\n"
- msgstr "kann %s nicht entperren\n"
- #: src/mbox.c:387
- msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
- msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
- #: src/mbox_folder.c:267
- #, c-format
- msgid "could not lock read file %s\n"
- msgstr "kann Lesedatei %s nicht sperren\n"
- #: src/mbox_folder.c:286
- #, c-format
- msgid "could not lock write file %s\n"
- msgstr "kann Schreibdatei %s nicht sperren\n"
- #: src/mbox_folder.c:1425
- #, c-format
- msgid "unvalid file - %s.\n"
- msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
- #: src/mbox_folder.c:1437
- #, c-format
- msgid "invalid file - %s.\n"
- msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
- #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
- #: src/utils.c:2030
- #, c-format
- msgid "writing to %s failed.\n"
- msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
- #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
- #, c-format
- msgid "can't rename %s to %s\n"
- msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
- #: src/mbox_folder.c:2247
- msgid "Cannot rename folder item"
- msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
- #: src/message_search.c:88
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
- #: src/message_search.c:106
- msgid "Find text:"
- msgstr "Suche Text:"
- #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
- #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
- msgid "Backward search"
- msgstr "Rückwärts suchen"
- #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
- msgid "Search"
- msgstr "Suchen"
- #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
- msgid "Search failed"
- msgstr "Suche fehlgeschlagen"
- #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
- #: src/message_search.c:191
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
- #: src/message_search.c:194
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
- #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
- msgid "Search finished"
- msgstr "Suche beendet"
- #: src/messageview.c:316
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
- #: src/messageview.c:324
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
- "does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Die Benachrichtungsadresse, an die die Empfangsbestätigung gesendet werden soll\n"
- "stimmt nicht mit dem Antwortpfad überein:\n"
- "Benachrichtungsadress: %s\n"
- "Antwortpfad: %s\n"
- "Es wird geraten die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
- #: src/messageview.c:332
- msgid "+Don't Send"
- msgstr "+Nicht Senden"
- #: src/messageview.c:341
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "Receipt notification cancelled."
- msgstr ""
- "Diese Nachricht erbittet eine Empfangsbestätigung\n"
- "aber nach ihren 'An:' und 'CC:' Angaben ist sie nicht\n"
- "offiziell an Sie adressiert.\n"
- "Empfangsbestätigung abbrechen."
- #: src/messageview.c:409
- msgid ""
- "Error occurred while sending the notification.\n"
- "Put this notification into queue folder?"
- msgstr ""
- "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
- "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
- #: src/messageview.c:415
- msgid "Can't queue the notification."
- msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
- #: src/messageview.c:418
- msgid "Error occurred while sending the notification."
- msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
- #: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
- msgid "can't get message file path.\n"
- msgstr "konnte Nachrichtendateipfad nicht holen.\n"
- #: src/messageview.c:670
- msgid "This messages asks for a return receipt."
- msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
- #: src/messageview.c:671
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Sende Bestätigung"
- #: src/messageview.c:724
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Empfangsbestätigung"
- #: src/messageview.c:725
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Diese Nachricht wurde an mehrere ihrer Accounts geschickt.\n"
- "Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das schicken der Empfangsbestätigung "
- "verwenden möchten:"
- #: src/messageview.c:729
- msgid "Send Notification"
- msgstr "Benachrichtigung senden"
- #: src/messageview.c:729
- msgid "+Cancel"
- msgstr "+Abbrechen"
- #: src/mh.c:419
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
- #: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
- msgid "Can't open mark file.\n"
- msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
- #: src/mimeview.c:117
- msgid "/_Open"
- msgstr "/_Öffnen"
- #: src/mimeview.c:118
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/Öffne _mit..."
- #: src/mimeview.c:119
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/_Darstellung als Text"
- #: src/mimeview.c:120
- msgid "/_Display image"
- msgstr "/_Bild anzeigen"
- #: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/_Speichern als..."
- #: src/mimeview.c:122
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/Speichern _alles..."
- #: src/mimeview.c:125
- msgid "/_Check signature"
- msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
- #: src/mimeview.c:153
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME Typ"
- #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #: src/mimeview.c:272
- msgid "Select \"Check signature\" to check"
- msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
- #: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
- #: src/mimeview.c:948
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
- #: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
- msgid "Save as"
- msgstr "Speichern als"
- #: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Überschreiben"
- #: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
- #: src/mimeview.c:958
- msgid "Open with"
- msgstr "Öffnen mit"
- #: src/mimeview.c:959
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
- "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
- #: src/mimeview.c:1015
- #, c-format
- msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
- msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
- #: src/news.c:166
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:265
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
- #: src/news.c:362
- #, c-format
- msgid "can't select group %s\n"
- msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
- #: src/news.c:372
- #, c-format
- msgid "can't read article %d\n"
- msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
- #: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
- #: src/news.c:499
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
- #: src/news.c:599
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
- #: src/news.c:623
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
- #: src/news.c:712 src/news.c:1046
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
- #: src/news.c:735 src/news.c:1146
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
- #: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
- #: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
- #: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
- #: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
- #: src/news.c:1181 src/news.c:1206
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
- #: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
- #: src/news.c:1189 src/news.c:1214
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
- #: src/news.c:1061
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
- #: src/news.c:1078
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
- #: src/nntp.c:60
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
- #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "Protokollfehler: %s\n"
- #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "Protokollfehler\n"
- #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Fehler beim Senden\n"
- #: src/passphrase.c:85
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Mantra"
- #: src/passphrase.c:253
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[keine Benutzer-ID]"
- #: src/passphrase.c:257
- #, c-format
- msgid ""
- "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- msgstr ""
- "%sGeben Sie, bitte, das Passwort für:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s) an\n"
- #: src/passphrase.c:261
- msgid ""
- "Bad passphrase! Try again...\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Falsches Passwort! Nochmal...\n"
- "\n"
- #: src/pop.c:64
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n"
- #: src/pop.c:70
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
- #: src/pop.c:136
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "kann TLS Sitzung nicht starten\n"
- #: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
- #: src/pop.c:208
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
- #: src/pop.c:216
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
- #: src/pop.c:263 src/pop.c:302
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
- #: src/pop.c:378 src/pop.c:429
- msgid "Socket error\n"
- msgstr "Socketfehler\n"
- #: src/prefs.c:270
- #, c-format
- msgid "no permission - %s\n"
- msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
- #: src/prefs.c:477
- msgid "Apply"
- msgstr "Übernehmen"
- #: src/prefs_account.c:653
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Account%d"
- #: src/prefs_account.c:672
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
- #: src/prefs_account.c:677
- msgid "Account preferences"
- msgstr "Accounteinstellungen"
- #: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
- msgid "Receive"
- msgstr "Empfangen"
- #: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
- msgid "Compose"
- msgstr "Verfassen"
- #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privat"
- #: src/prefs_account.c:736
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:739
- msgid "Advanced"
- msgstr "Speziell"
- #: src/prefs_account.c:817
- msgid "Name of this account"
- msgstr "Name dieses Accounts"
- #: src/prefs_account.c:826
- msgid "Set as default"
- msgstr " Als Standard setzen"
- #: src/prefs_account.c:830
- msgid "Personal information"
- msgstr "Persönliche Informationen"
- #: src/prefs_account.c:839
- msgid "Full name"
- msgstr "Vollständiger Name"
- #: src/prefs_account.c:845
- msgid "Mail address"
- msgstr "E-Mail-Adresse"
- #: src/prefs_account.c:851
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisation"
- #: src/prefs_account.c:875
- msgid "Server information"
- msgstr "Serverdaten"
- #: src/prefs_account.c:896
- msgid "POP3 (normal)"
- msgstr "POP3 (normal)"
- #: src/prefs_account.c:898
- msgid "POP3 (APOP auth)"
- msgstr "POP3 (APOP auth)"
- #: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:902
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "News (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:904
- msgid "None (local)"
- msgstr "Keiner (lokal)"
- #: src/prefs_account.c:924
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
- #: src/prefs_account.c:968
- msgid "News server"
- msgstr "Newsserver"
- #: src/prefs_account.c:974
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server zum Empfangen"
- #: src/prefs_account.c:980
- msgid "Local mailbox file"
- msgstr "Lokale Mailboxdatei"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:987
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP-Server (senden)"
- #: src/prefs_account.c:995
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
- #: src/prefs_account.c:1004
- msgid "command to send mails"
- msgstr "Kommando zum Versenden"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
- msgid "User ID"
- msgstr "Benutzer-ID"
- #: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
- msgid "Password"
- msgstr "Kennwort"
- #: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1091
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen"
- #: src/prefs_account.c:1102
- msgid "Remove after"
- msgstr "Löschen nach"
- #: src/prefs_account.c:1111
- msgid "days"
- msgstr "Tagen"
- #: src/prefs_account.c:1128
- msgid "(0 days: remove immediately)"
- msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
- #: src/prefs_account.c:1135
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
- #: src/prefs_account.c:1137
- msgid "Use filtering rules with Selective Download"
- msgstr "Verwende Filterregeln für Selektiven Download"
- #: src/prefs_account.c:1139
- msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
- msgstr "Lösche Mail nach herunterladen mit Selektivem Download"
- #: src/prefs_account.c:1145
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Limit der Empfangsgröße"
- #: src/prefs_account.c:1159
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
- #: src/prefs_account.c:1167
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Standard Inbox"
- #: src/prefs_account.c:1190
- msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
- msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
- #: src/prefs_account.c:1197
- msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
- msgstr ""
- "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
- #: src/prefs_account.c:1250
- msgid "Add Date header field"
- msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
- #: src/prefs_account.c:1251
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
- #: src/prefs_account.c:1258
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
- #: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
- msgid " Edit... "
- msgstr " Bearbeiten... "
- #: src/prefs_account.c:1270
- msgid "Authentication"
- msgstr "Beglaubigung"
- #: src/prefs_account.c:1278
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1293
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Beglaubigungsmethode"
- #: src/prefs_account.c:1303
- msgid "Automatic"
- msgstr "Autormatisch"
- #: src/prefs_account.c:1353
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same\n"
- "user ID and password as receiving will be used."
- msgstr ""
- "Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
- "selbe User ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
- #: src/prefs_account.c:1362
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
- #: src/prefs_account.c:1400
- msgid "Signature file"
- msgstr "Datei mit Unterschrift"
- #: src/prefs_account.c:1408
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
- #. to
- #: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/prefs_account.c:1430
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/prefs_account.c:1443
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Antwort an"
- #: src/prefs_account.c:1493
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
- #: src/prefs_account.c:1495
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
- #: src/prefs_account.c:1497
- msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
- msgstr "Verwende ASCII-Schutzformat für die Verschlüsselung"
- #: src/prefs_account.c:1499
- msgid "Use clear text signature"
- msgstr "Verwende Klartextunterschrift"
- #: src/prefs_account.c:1503
- msgid "Sign key"
- msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
- #: src/prefs_account.c:1511
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
- #: src/prefs_account.c:1520
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
- #: src/prefs_account.c:1529
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Schlüssel manuell angeben"
- #: src/prefs_account.c:1545
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
- #: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
- #: src/prefs_account.c:1685
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Verwende kein SSL"
- #: src/prefs_account.c:1637
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
- #: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
- #: src/prefs_account.c:1654
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
- #: src/prefs_account.c:1660
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1675
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Verwende SSL für NNTP Verbindung"
- #: src/prefs_account.c:1677
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Senden (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1688
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
- #: src/prefs_account.c:1813
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "SMTP-Port angeben"
- #: src/prefs_account.c:1819
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "POP3-Port angeben"
- #: src/prefs_account.c:1825
- msgid "Specify IMAP4 port"
- msgstr "IMAP-Port angeben"
- #: src/prefs_account.c:1831
- msgid "Specify NNTP port"
- msgstr "NNTP-Port angeben"
- #: src/prefs_account.c:1836
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "Domäne angeben"
- #: src/prefs_account.c:1846
- msgid "Tunnel command to open connection"
- msgstr "Tunnel-Kommando zum Öffnen der Verbindung"
- #: src/prefs_account.c:1854
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:"
- #: src/prefs_account.c:1878
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP Serververzeichnis"
- #: src/prefs_account.c:1932
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
- #: src/prefs_account.c:1934
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Lege Entwürfe ab in"
- #: src/prefs_account.c:1936
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in"
- #: src/prefs_account.c:2000
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2004
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2009
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2014
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2019
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2024
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2029
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2035
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2041
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2122
- msgid ""
- "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
- "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
- "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
- msgstr ""
- "Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
- "(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
- "Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
- #: src/prefs_actions.c:287
- msgid "Actions setting"
- msgstr "Aktionseinstellungen"
- #: src/prefs_actions.c:309
- msgid "Menu name:"
- msgstr "Menüname:"
- #: src/prefs_actions.c:318
- msgid "Command line:"
- msgstr "Kommandozeile:"
- #: src/prefs_actions.c:330
- msgid ""
- "Menu name:\n"
- " Use / in menu name to make submenus.\n"
- "Command line:\n"
- " Begin with:\n"
- " | to send message body or selection to command\n"
- " > to send user provided text to command\n"
- " * to send user provided hidden text to command\n"
- " End with:\n"
- " | to replace message body or selection with command output\n"
- " & to run command asynchronously\n"
- " Use %f for message file name\n"
- " %F for the list of the file names of selected messages\n"
- " %p for the selected message part."
- msgstr ""
- "Menüname:\n"
- " '/' im Menunamen verwenden um Untermenüs zu erstellen.\n"
- "Kommandozeile:\n"
- " Beginne mit:\n"
- " '|' um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Kommando zu senden\n"
- " '>' um Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
- " '*' um geheimen Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
- " Endet mit:\n"
- " '|' um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des "
- "Kommandos zu ersetzen\n"
- " '&' um das Kommando asynchron laufen zu lassen\n"
- " Verwende '%f' für Dateiname der Nachricht\n"
- " '%F' für eine Liste der Dateinamen ausgewählter Nachrichten\n"
- " '%p' für den ausgewählten Teil der Nachricht."
- #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
- #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
- #: src/prefs_toolbar.c:793
- msgid "Register"
- msgstr "Registrieren"
- #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
- #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
- #: src/prefs_toolbar.c:799
- msgid " Substitute "
- msgstr " Ersetzen "
- #: src/prefs_actions.c:383
- msgid " Syntax help "
- msgstr " Syntax Hilfe "
- #: src/prefs_actions.c:402
- msgid "Registered actions"
- msgstr "Registrierte Aktion"
- #: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
- msgid "Could not get message file."
- msgstr "Konnte Nachrichtendatei nicht holen."
- #: src/prefs_actions.c:683
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Konnte Nachrichtenteil nicht holen."
- #: src/prefs_actions.c:689
- msgid "No message part selected."
- msgstr "Kein Nachrichtenteil ausgewählt."
- #: src/prefs_actions.c:693
- msgid "No message file selected."
- msgstr "Keine Nachrichtendatei ausgewählt."
- #: src/prefs_actions.c:712
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "Konnte Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht holen"
- #: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
- #: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
- #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
- #: src/prefs_template.c:301
- msgid "(New)"
- msgstr "(Neue)"
- #: src/prefs_actions.c:780
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_actions.c:785
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt."
- #: src/prefs_actions.c:795
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Menüname zu lang."
- #: src/prefs_actions.c:804
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Keine Kommando angegeben."
- #: src/prefs_actions.c:809
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Menüname und Kommando sind zu lang."
- #: src/prefs_actions.c:814
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Das Kommando\n"
- "%s\n"
- "hat einen Syntaxfehler."
- #: src/prefs_actions.c:875
- msgid "Delete action"
- msgstr "Aktion löschen"
- #: src/prefs_actions.c:876
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
- #: src/prefs_actions.c:1074
- #, c-format, ycp-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F or %%p."
- msgstr ""
- "Die gewählte Aktion kann im Verfassen Fenster nicht verwendet werden\n"
- "da sie %%f, %%F oder %%p enthält."
- #: src/prefs_actions.c:1247
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kommand konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe schlug fehl.\n"
- "%s"
- #. Fork error
- #: src/prefs_actions.c:1333
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Konnte nicht \"forken\" um folgendes Kommando auszuführen:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/prefs_actions.c:1560
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Laufend: %s\n"
- #: src/prefs_actions.c:1564
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Beendet: %s\n"
- #: src/prefs_actions.c:1598
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
- #: src/prefs_actions.c:1644
- msgid " Send "
- msgstr "Sende "
- #: src/prefs_actions.c:1655
- msgid "Abort"
- msgstr "Abbrechen"
- #: src/prefs_common.c:959
- msgid "Common Preferences"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- #: src/prefs_common.c:983
- msgid "Spell Checker"
- msgstr "Rechtschreibprüfung"
- #: src/prefs_common.c:986
- msgid "Quote"
- msgstr "Zitat"
- #: src/prefs_common.c:988
- msgid "Display"
- msgstr "Anzeige"
- #: src/prefs_common.c:990
- msgid "Message"
- msgstr "Nachricht"
- #: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
- msgid "Other"
- msgstr "Weiteres"
- #: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
- msgid "External program"
- msgstr "Externes Programm"
- #: src/prefs_common.c:1056
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
- #: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
- msgid "Command"
- msgstr "Befehl"
- #: src/prefs_common.c:1077
- msgid "Local spool"
- msgstr "Lokale Mailboxdatei"
- #: src/prefs_common.c:1088
- msgid "Incorporate from spool"
- msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
- #: src/prefs_common.c:1090
- msgid "Filter on incorporation"
- msgstr "Filtern beim Empfangen"
- #: src/prefs_common.c:1098
- msgid "Spool directory"
- msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
- #: src/prefs_common.c:1116
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "Automatische Aktualisierung"
- #: src/prefs_common.c:1118
- msgid "every"
- msgstr "alle"
- #: src/prefs_common.c:1130
- msgid "minute(s)"
- msgstr "Minute(n)"
- #: src/prefs_common.c:1139
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
- #: src/prefs_common.c:1141
- msgid "Update all local folders after incorporation"
- msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
- #: src/prefs_common.c:1144
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
- #: src/prefs_common.c:1154
- msgid "after autochecking"
- msgstr "nach automatischer Überprüfung"
- #: src/prefs_common.c:1156
- msgid "after manual checking"
- msgstr "nach manueller Überprüfung"
- #: src/prefs_common.c:1170
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Auszuführendes Kommando:\n"
- "(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
- #: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
- msgid "News"
- msgstr "News"
- #: src/prefs_common.c:1196
- msgid ""
- "Maximum number of articles to download\n"
- "(unlimited if 0 is specified)"
- msgstr ""
- "Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n"
- "(0 angeben für unbegrenzt)"
- #: src/prefs_common.c:1270
- msgid "Use external program for sending"
- msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
- #: src/prefs_common.c:1296
- msgid "Save sent messages to Sent"
- msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
- #: src/prefs_common.c:1298
- msgid "Queue messages that fail to send"
- msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
- #: src/prefs_common.c:1304
- msgid "Outgoing codeset"
- msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
- #: src/prefs_common.c:1319
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
- #: src/prefs_common.c:1320
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
- #: src/prefs_common.c:1322
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_common.c:1324
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_common.c:1325
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_common.c:1326
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_common.c:1327
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_common.c:1328
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_common.c:1329
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_common.c:1330
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_common.c:1332
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_common.c:1334
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
- #: src/prefs_common.c:1336
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/prefs_common.c:1337
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
- #: src/prefs_common.c:1339
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1341
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1342
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_common.c:1344
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
- #: src/prefs_common.c:1345
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
- #: src/prefs_common.c:1347
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
- #: src/prefs_common.c:1348
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_common.c:1350
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
- #: src/prefs_common.c:1351
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
- #: src/prefs_common.c:1352
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
- #: src/prefs_common.c:1361
- msgid ""
- "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
- "for the current locale will be used."
- msgstr ""
- "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
- "Codierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet"
- #: src/prefs_common.c:1488
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
- #. spell checker defaults
- #: src/prefs_common.c:1551
- msgid "Global spelling checker settings"
- msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
- #: src/prefs_common.c:1558
- msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTELL)"
- #: src/prefs_common.c:1569
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
- #: src/prefs_common.c:1571
- msgid ""
- "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
- "with the last used dictionary faster."
- msgstr ""
- "Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das umschalten\n"
- "mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller."
- #: src/prefs_common.c:1582
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "Wörterbuchpfad"
- #: src/prefs_common.c:1609
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "Standard Wörterbuch:"
- #. Suggestion mode
- #: src/prefs_common.c:1625
- msgid "Default suggestion mode"
- msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
- #. Color
- #: src/prefs_common.c:1640
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
- #: src/prefs_common.c:1729
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
- #: src/prefs_common.c:1734
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Unterschriftentrenner"
- #. Account autoselection
- #: src/prefs_common.c:1745
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatische Accountwahl"
- #: src/prefs_common.c:1753
- msgid "when replying"
- msgstr "wenn antworten"
- #: src/prefs_common.c:1755
- msgid "when forwarding"
- msgstr "wenn weiterleiten"
- #: src/prefs_common.c:1757
- msgid "when re-editing"
- msgstr "wenn wiederbearbeiten"
- #: src/prefs_common.c:1764
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
- #: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Weiterleiten als Anhang"
- #: src/prefs_common.c:1774
- msgid "Block cursor"
- msgstr "Cursor Rechteck"
- #: src/prefs_common.c:1777
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
- #: src/prefs_common.c:1783
- msgid "Undo level"
- msgstr "Anzahl der Undoschritte"
- #. line-wrapping
- #: src/prefs_common.c:1796
- msgid "Message wrapping"
- msgstr "Nachrichtenumbruch"
- #: src/prefs_common.c:1808
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Zeilenumbruch nach"
- #: src/prefs_common.c:1820
- msgid "characters"
- msgstr "Zeichen"
- #: src/prefs_common.c:1828
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Zitat umbrechen"
- #: src/prefs_common.c:1830
- msgid "Wrap on input"
- msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
- #: src/prefs_common.c:1833
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
- #: src/prefs_common.c:1836
- msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
- #. reply
- #: src/prefs_common.c:1901
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
- #: src/prefs_common.c:1903
- msgid "Reply format"
- msgstr "Antwortformat"
- #: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Zitatzeichen"
- #. forward
- #: src/prefs_common.c:1942
- msgid "Forward format"
- msgstr "Weiterleitungsformat"
- #: src/prefs_common.c:1986
- msgid " Description of symbols "
- msgstr " Beschreibung der Symbole "
- #. quote chars
- #: src/prefs_common.c:1994
- msgid "Quoting characters"
- msgstr "Zitatzeichen"
- #: src/prefs_common.c:2009
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
- #: src/prefs_common.c:2062
- msgid "Font"
- msgstr "Schriftart"
- #: src/prefs_common.c:2091
- msgid "Small"
- msgstr "Klein"
- #: src/prefs_common.c:2110
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/prefs_common.c:2129
- msgid "Bold"
- msgstr "Fett"
- #: src/prefs_common.c:2154
- msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
- msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
- #: src/prefs_common.c:2157
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
- #: src/prefs_common.c:2160
- msgid "Automatically display images"
- msgstr "Stelle Bilder automatisch dar"
- #: src/prefs_common.c:2169
- msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
- msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
- #: src/prefs_common.c:2184
- msgid "letters"
- msgstr "Zeichen"
- #. ---- Summary ----
- #: src/prefs_common.c:2190
- msgid "Summary View"
- msgstr "Gesamtansicht"
- #: src/prefs_common.c:2199
- msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
- msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
- #: src/prefs_common.c:2202
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
- #: src/prefs_common.c:2204
- msgid "Enable horizontal scroll bar"
- msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
- #: src/prefs_common.c:2206
- msgid "Expand threads"
- msgstr "Threads ausweiten"
- #: src/prefs_common.c:2209
- msgid "Display unread messages with bold font"
- msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
- #: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
- msgid "Date format"
- msgstr "Datumsformat"
- #: src/prefs_common.c:2239
- msgid " Set display item of summary... "
- msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
- #: src/prefs_common.c:2300
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
- #: src/prefs_common.c:2319
- msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
- msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
- #: src/prefs_common.c:2321
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
- #: src/prefs_common.c:2328
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
- #: src/prefs_common.c:2350
- msgid "Line space"
- msgstr "Zeilenabstand"
- #: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "Pixel"
- #: src/prefs_common.c:2369
- msgid "Leave space on head"
- msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
- #: src/prefs_common.c:2371
- msgid "Scroll"
- msgstr "Scroll"
- #: src/prefs_common.c:2378
- msgid "Half page"
- msgstr "Halbe Seite"
- #: src/prefs_common.c:2384
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Fließendes Scrollen"
- #: src/prefs_common.c:2390
- msgid "Step"
- msgstr "Schritt"
- #: src/prefs_common.c:2451
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
- #: src/prefs_common.c:2454
- msgid "Show signature check result in a popup window"
- msgstr ""
- "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
- "Fenster an"
- #: src/prefs_common.c:2457
- msgid "Store passphrase in memory temporarily"
- msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
- #: src/prefs_common.c:2472
- msgid "Expire after"
- msgstr "Verfalle nach"
- #: src/prefs_common.c:2485
- msgid "minute(s) "
- msgstr "Minute(n) "
- #: src/prefs_common.c:2498
- msgid ""
- "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
- " for the whole session)"
- msgstr ""
- "(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n"
- " die ganze Sitzung)"
- #: src/prefs_common.c:2508
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
- #: src/prefs_common.c:2513
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
- #: src/prefs_common.c:2582
- msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
- msgstr "Öffne Nachricht wenn Cursor-Tasten in der Übersicht gedrückt werden"
- #: src/prefs_common.c:2586
- msgid "Open first unread message when entering a folder"
- msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
- #: src/prefs_common.c:2590
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
- #: src/prefs_common.c:2598
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
- #: src/prefs_common.c:2605
- msgid ""
- "(Messages will be marked until execution\n"
- " if this is turned off)"
- msgstr ""
- "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
- " wenn dies ausgeschaltet)"
- #: src/prefs_common.c:2614
- msgid "No popup error dialog on receive error"
- msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
- #: src/prefs_common.c:2620
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Zeige Empfangsdialog"
- #: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
- msgid "Always"
- msgstr "Immer"
- #: src/prefs_common.c:2631
- msgid "Only if a window is active"
- msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
- #: src/prefs_common.c:2633
- msgid "Never"
- msgstr "Niemals"
- #: src/prefs_common.c:2646
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
- #: src/prefs_common.c:2653
- msgid "Show no-unread-message dialog"
- msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
- #: src/prefs_common.c:2666
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Nehme an 'Ja'"
- #: src/prefs_common.c:2668
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Nehme an 'Nein'"
- #: src/prefs_common.c:2699
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr "Setze Tastenbindungen"
- #: src/prefs_common.c:2705
- msgid "Icon theme"
- msgstr "Icon Theme"
- #: src/prefs_common.c:2774
- #, c-format
- msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
- msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
- #: src/prefs_common.c:2783
- msgid "Web browser"
- msgstr "Webbrowser"
- #: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
- msgid "Print"
- msgstr "Drucken"
- #. Clip Log
- #: src/prefs_common.c:2839
- msgid "Log Size"
- msgstr "Loggröße"
- #: src/prefs_common.c:2846
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Kürze die Größe des Logs"
- #: src/prefs_common.c:2851
- msgid "Log window length"
- msgstr "Logfensterlänge"
- #. On Exit
- #: src/prefs_common.c:2863
- msgid "On exit"
- msgstr "Beim Beenden"
- #: src/prefs_common.c:2871
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Nachfragen beim Beenden"
- #: src/prefs_common.c:2878
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
- #: src/prefs_common.c:2880
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Fragen vor dem Leeren"
- #: src/prefs_common.c:2884
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
- #: src/prefs_common.c:3055
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
- #: src/prefs_common.c:3056
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
- #: src/prefs_common.c:3057
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
- #: src/prefs_common.c:3058
- msgid "the full month name"
- msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
- #: src/prefs_common.c:3059
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
- #: src/prefs_common.c:3060
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
- #: src/prefs_common.c:3061
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_common.c:3062
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
- #: src/prefs_common.c:3063
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
- #: src/prefs_common.c:3064
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_common.c:3065
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_common.c:3066
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_common.c:3067
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "entweder AM oder PM"
- #: src/prefs_common.c:3068
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_common.c:3069
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_common.c:3070
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
- #: src/prefs_common.c:3071
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
- #: src/prefs_common.c:3072
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_common.c:3073
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
- #: src/prefs_common.c:3094
- msgid "Specifier"
- msgstr "Spezifikationssymbol"
- #: src/prefs_common.c:3095
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
- #: src/prefs_common.c:3134
- msgid "Example"
- msgstr "Beispiel"
- #: src/prefs_common.c:3222
- msgid "Set message colors"
- msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
- #: src/prefs_common.c:3230
- msgid "Colors"
- msgstr "Farben"
- #: src/prefs_common.c:3271
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
- #: src/prefs_common.c:3277
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
- #: src/prefs_common.c:3283
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
- #: src/prefs_common.c:3289
- msgid "URI link"
- msgstr "URI-Link"
- #: src/prefs_common.c:3295
- msgid "Target folder"
- msgstr "Zielablage"
- #: src/prefs_common.c:3302
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
- #: src/prefs_common.c:3365
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
- #: src/prefs_common.c:3368
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
- #: src/prefs_common.c:3371
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
- #: src/prefs_common.c:3374
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "Wähle Farbe für URI"
- #: src/prefs_common.c:3377
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
- #: src/prefs_common.c:3381
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
- #: src/prefs_common.c:3514
- msgid "Font selection"
- msgstr "Schriftauswahl"
- #: src/prefs_common.c:3588
- msgid "Key bindings"
- msgstr "Tastaturkürzel"
- #: src/prefs_common.c:3602
- msgid ""
- "Select the preset of key bindings.\n"
- "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
- "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Wähle Standardtastaturkürzel.\n"
- "Man kann auch die Kürzel jedes Menüs ändern, indem man die neue "
- "Tastenkombination\n"
- "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
- #: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Altes Sylpheed"
- #: src/prefs_customheader.c:163
- msgid "Custom header setting"
- msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
- #: src/prefs_customheader.c:261
- msgid "Custom headers"
- msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
- #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
- #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_customheader.c:539
- msgid "Delete header"
- msgstr "Kopfzeilen löschen"
- #: src/prefs_customheader.c:540
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
- #: src/prefs_display_header.c:201
- msgid "Display header setting"
- msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
- #. header name
- #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
- msgid "Header name"
- msgstr "Kopfzeilenname"
- #: src/prefs_display_header.c:257
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
- #: src/prefs_display_header.c:315
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
- #: src/prefs_display_header.c:345
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
- #: src/prefs_display_header.c:540
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
- #: src/prefs_filter.c:218
- msgid "Filter setting"
- msgstr "Filtereinstellungen"
- #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
- msgid "Condition"
- msgstr "Bedingung"
- #: src/prefs_filter.c:284
- msgid "Keyword"
- msgstr "Stichwort"
- #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
- msgid "Predicate"
- msgstr "Aussage"
- #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
- #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
- #: src/prefs_matcher.c:133
- msgid "contains"
- msgstr "enthalten"
- #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
- #: src/prefs_filter.c:876
- msgid "not contain"
- msgstr "nicht enthalten"
- #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
- msgid "Destination"
- msgstr "Ziel"
- #: src/prefs_filter.c:368
- msgid "Use regex"
- msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
- #: src/prefs_filter.c:375
- msgid "Don't receive"
- msgstr "Nicht empfangen"
- #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
- #: src/prefs_scoring.c:303
- msgid "Registered rules"
- msgstr "Registrierte Regeln"
- #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Lösche Regel"
- #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
- #: src/prefs_filtering.c:223
- msgid "Move"
- msgstr "Verschieben"
- #: src/prefs_filtering.c:224
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieren"
- #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
- msgid "Mark"
- msgstr "Markiert"
- #: src/prefs_filtering.c:227
- msgid "Unmark"
- msgstr "entmarkieren"
- #: src/prefs_filtering.c:228
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Markiere als gelesen"
- #: src/prefs_filtering.c:229
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Markiere als ungelesen"
- #: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
- msgid "Forward"
- msgstr "Weiterleiten"
- #: src/prefs_filtering.c:232
- msgid "Redirect"
- msgstr "Umleiten"
- #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
- #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
- msgid "Execute"
- msgstr "Ausführen"
- #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
- msgid "Color"
- msgstr "Farbe"
- #: src/prefs_filtering.c:235
- msgid "Delete on Server"
- msgstr "Löschen auf dem Server"
- #: src/prefs_filtering.c:347
- msgid "Filtering setting"
- msgstr "Filtereinstellungen"
- #: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
- msgid "Define ..."
- msgstr "Definiere ..."
- #: src/prefs_filtering.c:389
- msgid "Action"
- msgstr "Aktion"
- #: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
- msgid "Account"
- msgstr "Account"
- #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
- msgid "Info ..."
- msgstr "Information ..."
- #: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
- #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
- msgid "Match string is not valid."
- msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
- #: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
- msgid "Score is not set."
- msgstr "Note ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_folder_item.c:294
- msgid "Folder Property"
- msgstr "Ablageeigenschaften"
- #: src/prefs_folder_item.c:311
- msgid "Folder Property for "
- msgstr "Ablageeigenschaften für "
- #: src/prefs_folder_item.c:320
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
- #: src/prefs_folder_item.c:332
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
- "Gesendet"
- #. Default To
- #: src/prefs_folder_item.c:342
- msgid "Default To: "
- msgstr "Standard An:"
- #. Simplify Subject
- #: src/prefs_folder_item.c:359
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
- #. Folder chmod
- #: src/prefs_folder_item.c:377
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "Ablagen chmod: "
- #. Default account
- #: src/prefs_folder_item.c:401
- msgid "Default account: "
- msgstr "Standardaccount: "
- #. Folder color
- #: src/prefs_folder_item.c:444
- msgid "Folder color"
- msgstr "Ablagenfarbe"
- #: src/prefs_folder_item.c:617
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
- #: src/prefs_matcher.c:124
- msgid "or"
- msgstr "oder"
- #: src/prefs_matcher.c:124
- msgid "and"
- msgstr "und"
- #: src/prefs_matcher.c:133
- msgid "does not contain"
- msgstr "nicht enthalten"
- #: src/prefs_matcher.c:142
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:142
- msgid "no"
- msgstr "nein"
- #: src/prefs_matcher.c:146
- msgid "All messages"
- msgstr "Alle Nachrichten"
- #. S_COL_MIME
- #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
- #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
- msgid "Subject"
- msgstr "Betreff"
- #. S_COL_SUBJECT
- #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
- #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
- msgid "From"
- msgstr "Von"
- #. subject
- #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
- msgid "To"
- msgstr "An:"
- #: src/prefs_matcher.c:147
- msgid "To or Cc"
- msgstr "To oder Cc"
- #. cc
- #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Newsgruppen"
- #: src/prefs_matcher.c:148
- msgid "In reply to"
- msgstr "In Antwort auf"
- #. newsgroups
- #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
- msgid "References"
- msgstr "Referenzen"
- #: src/prefs_matcher.c:149
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Alter größer als"
- #: src/prefs_matcher.c:149
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Alter kleiner als"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "Headers part"
- msgstr "Kopfbereich"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "Body part"
- msgstr "Körperbereich"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "Whole message"
- msgstr "Ganze Nachricht"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Ungelesenzeichen"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "New flag"
- msgstr "Neuezeichen"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Markierungszeichen"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Löschzeichen"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Antwortzeichen"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Weiterleitungszeichen"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Note größer als"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Note kleiner als"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Note gleich"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Grösser als"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Kleiner als"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Genaue Größe"
- #: src/prefs_matcher.c:314
- msgid "Condition setting"
- msgstr "Bedingungseinstellungen"
- #. criteria combo box
- #: src/prefs_matcher.c:339
- msgid "Match type"
- msgstr "Übereinstimmungs Typ"
- #: src/prefs_matcher.c:476
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Verwende regexp"
- #. boolean operation
- #: src/prefs_matcher.c:514
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Boolesches Oder"
- #: src/prefs_matcher.c:1016
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Beschreibung der Symbole"
- #: src/prefs_matcher.c:1472
- msgid ""
- "%\n"
- "Subject\n"
- "From\n"
- "To\n"
- "Cc\n"
- "Date\n"
- "Message-ID\n"
- "Newsgroups\n"
- "References\n"
- "Filename - should not be modified\n"
- "new line\n"
- "escape character for quotes\n"
- "quote character\n"
- "%"
- msgstr ""
- "%\n"
- "Betreff\n"
- "Von\n"
- "An\n"
- "Cc\n"
- "Datum\n"
- "Nachrichten-ID\n"
- "Newsgruppen\n"
- "Referenzen\n"
- "Dateiname - sollte nicht verändert werden\n"
- "neue Zeile\n"
- "Escape Zeichen fürZitate\n"
- "Zitatzeichen\n"
- "%"
- #: src/prefs_scoring.c:203
- msgid "Scoring setting"
- msgstr "Benotungseinstellungen"
- #. S_COL_NUMBER
- #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
- msgid "Score"
- msgstr "Note"
- #: src/prefs_scoring.c:335
- msgid "Kill score"
- msgstr "Löschnote"
- #: src/prefs_scoring.c:347
- msgid "Important score"
- msgstr "Wichtige Note"
- #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
- msgid "Match string is not set."
- msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
- #. S_COL_UNREAD
- #: src/prefs_summary_column.c:69
- msgid "Attachment"
- msgstr "Anhang"
- #. S_COL_FROM
- #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
- #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/prefs_summary_column.c:74
- msgid "Number"
- msgstr "Nummer"
- #. S_COL_SCORE
- #: src/prefs_summary_column.c:76
- msgid "Locked"
- msgstr "Gesperrt"
- #: src/prefs_summary_column.c:178
- msgid "Summary display item setting"
- msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
- #: src/prefs_summary_column.c:195
- msgid ""
- "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
- msgstr ""
- "Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
- "Die Reihen folge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch ziehen\n"
- "der Eigenschaften geändert werden."
- #: src/prefs_summary_column.c:222
- msgid "Available items"
- msgstr "Verfügbare Eigenschaften"
- #: src/prefs_summary_column.c:240
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/prefs_summary_column.c:244
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Displayed items"
- msgstr "Angezeigte Eigentschaften"
- #: src/prefs_summary_column.c:306
- msgid " Revert to default "
- msgstr " Zurücksetzen zu Default"
- #: src/prefs_template.c:154
- msgid "Template name"
- msgstr "Vorlagnename"
- #: src/prefs_template.c:229
- msgid " Symbols "
- msgstr " Symbole "
- #: src/prefs_template.c:243
- msgid "Registered templates"
- msgstr "Registrierte Vorlagen"
- #: src/prefs_template.c:263
- msgid "Templates"
- msgstr "Vorlagen"
- #: src/prefs_template.c:372
- msgid "Template"
- msgstr "Vorlage"
- #: src/prefs_template.c:437
- msgid "Template format error."
- msgstr "Vorlagen-Formatfehler."
- #: src/prefs_template.c:512
- msgid "Delete template"
- msgstr "Lösche Vorlage"
- #: src/prefs_template.c:513
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
- #: src/prefs_toolbar.c:78
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Gewählte Aktion schon gesetzt.\n"
- "Bitte eine andere Aktion aus der Liste wählen"
- #: src/prefs_toolbar.c:611
- msgid "Sylpheed Action"
- msgstr "Sylpheed Aktion"
- #: src/prefs_toolbar.c:620
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Toolbartext"
- #: src/prefs_toolbar.c:687
- msgid "Customize toolbar"
- msgstr "Toolbar anpassen"
- #: src/prefs_toolbar.c:706
- msgid "Available toolbar items"
- msgstr "Verfügbare Toolbar Gegenstände"
- #. available actions
- #: src/prefs_toolbar.c:761
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Auszuführendes Ereignis bei click"
- #. currently active toolbar items
- #: src/prefs_toolbar.c:812
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Stell Toolbar Gegenstände dar"
- #: src/prefs_toolbar.c:825
- msgid "Icon"
- msgstr "Icon"
- #: src/prefs_toolbar.c:827
- msgid "Icon text"
- msgstr "Icon Text"
- #: src/prefs_toolbar.c:828
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Abgebildetes Event"
- #: src/prefs_toolbar.c:853
- msgid "Set default"
- msgstr "Standard setzen"
- #: src/procmime.c:918
- msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
- msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
- #: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
- msgid "Cache data is corrupted\n"
- msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
- #: src/procmsg.c:435
- msgid "can't open mark file\n"
- msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
- #: src/procmsg.c:518
- msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
- msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
- #: src/procmsg.c:523
- msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
- msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
- #: src/procmsg.c:882
- #, c-format
- msgid "Sending queued message %d failed.\n"
- msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
- #: src/procmsg.c:1017
- #, c-format
- msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
- msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
- #: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
- msgid "Queued message header is broken.\n"
- msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
- #: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
- msgid "Account not found. Using current account...\n"
- msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
- #: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
- msgid "Account not found.\n"
- msgstr "Account nicht gefunden.\n"
- #: src/procmsg.c:1287
- #, c-format
- msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
- msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an `%s'."
- #: src/procmsg.c:1291
- #, c-format
- msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
- msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht mit dem Kommando `%s'."
- #: src/procmsg.c:1310
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen"
- #: src/procmsg.c:1321
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Fehler beim schreiben der temporären Datei für Newssendung."
- #: src/progressdialog.c:53
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/quote_fmt.c:41
- msgid "Customize date format (see man strftime)"
- msgstr "Passe Datumsformat an (siehe man strftime)"
- #. from
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "Full Name of Sender"
- msgstr "Vollständiger Name des Abesenders"
- #. full name
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "First Name of Sender"
- msgstr "Vorname des Absenders"
- #. first name
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "Last Name of Sender"
- msgstr "Nachname des Absenders"
- #. last name
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "Initials of Sender"
- msgstr "Initialien des Absenders"
- #. references
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Nachrichten-ID"
- #. message-id
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "Message body"
- msgstr "Nachrichtenkörper"
- #. message
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "Quoted message body"
- msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper"
- #. quoted message
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "Message body without signature"
- msgstr "Nachrichtenkörper ohne Signatur"
- #. message with no signature
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "Quoted message body without signature"
- msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur"
- #: src/quote_fmt.c:59
- #, c-format
- msgid ""
- "Insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- "Füge expr ein, wenn x gesetzt ist\n"
- "x eines der obigen Zeichen nach dem %"
- #: src/quote_fmt.c:61
- #, c-format
- msgid "Literal %"
- msgstr "Symbol für %"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "Literal backslash"
- msgstr "Symbol für Backslash"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "Literal question mark"
- msgstr "Symbol für Zitatzeichen"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "Literal pipe"
- msgstr "Symbol für Pipe"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "Literal opening curly brace"
- msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammern"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "Literal closing curly brace"
- msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammern"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "Insert File"
- msgstr "Datei einfügen"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "Insert program output"
- msgstr "Füge Programmausgabe ein"
- #: src/recv.c:112
- msgid "error occurred while retrieving data.\n"
- msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
- #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
- msgid "Can't write to file.\n"
- msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
- #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
- msgid "Oops: Signature not verified"
- msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
- #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
- msgid "No signature found"
- msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
- #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
- msgid "Good signature"
- msgstr "Gute digitale Unterschrift"
- #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
- msgid "BAD signature"
- msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
- #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
- msgid "No public key to verify the signature"
- msgstr ""
- "Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
- #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
- msgid "Error verifying the signature"
- msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
- #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
- msgid "Different results for signatures"
- msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse fürUnterschriften"
- #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
- msgid "Error: Unknown status"
- msgstr "Fehler: unbekannter Status"
- #: src/rfc2015.c:174
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
- #: src/rfc2015.c:177
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\""
- msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
- #: src/rfc2015.c:209
- msgid "Cannot find user ID for this key."
- msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
- #: src/rfc2015.c:220
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " aka \"%s\"\n"
- #: src/rfc2015.c:248
- #, c-format
- msgid "Signature made at %s\n"
- msgstr "Digitale Unterschrift gemacht bei %s\n"
- #: src/rfc2015.c:257
- #, c-format
- msgid "Key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
- #: src/select-keys.c:102
- #, c-format
- msgid "Please select key for `%s'"
- msgstr "Wähle Schlüssel für'%s' "
- #: src/select-keys.c:105
- #, c-format
- msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
- msgstr "Sammle Informationen für'%s' ... %c"
- #: src/select-keys.c:271
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Wähle Schlüssel"
- #: src/select-keys.c:298
- msgid "Key ID"
- msgstr "Schlüssel-ID"
- #: src/select-keys.c:301
- msgid "Val"
- msgstr "Val"
- #: src/select-keys.c:444
- msgid "Add key"
- msgstr "Schlüssel hinzufügen"
- #: src/select-keys.c:445
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:"
- #: src/selective_download.c:134
- msgid "/Preview _new messages"
- msgstr "/Vorschau auf _neue Nachrichten"
- #: src/selective_download.c:135
- msgid "/Preview _all messages"
- msgstr "/Vorschau auf _alle Nachrichten"
- #: src/selective_download.c:290
- msgid "(No date)"
- msgstr "(Kein Datum)"
- #: src/selective_download.c:292
- msgid "(No sender)"
- msgstr "(Kein Absender)"
- #: src/selective_download.c:294
- msgid "(No subject)"
- msgstr "(Kein Betreff)"
- #: src/selective_download.c:391
- #, c-format
- msgid "%i Messages"
- msgstr "%i Nachrichten"
- #: src/selective_download.c:448
- #, c-format
- msgid ""
- "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
- "Please select a different account"
- msgstr ""
- "Gewählter Account \"%s\" ist kein POP Mailserver.\n"
- "Bitte einen anderen Account wählen"
- #: src/selective_download.c:645
- msgid "Preview mail"
- msgstr "Vorschau auf Mail"
- #: src/selective_download.c:646
- msgid "Preview old/new mail on account"
- msgstr "Vorschau auf alte/neue E-Mail für diesen Account"
- #: src/selective_download.c:662
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- #: src/selective_download.c:663
- msgid "Remove selected mail"
- msgstr "Entferne ausgewählte E-Mail"
- #: src/selective_download.c:672
- msgid "Download"
- msgstr "Herunterladen"
- #: src/selective_download.c:673
- msgid "Download selected mail"
- msgstr "Herunterladen der ausgewählten E-Mail"
- #: src/selective_download.c:686
- msgid "Exit dialog"
- msgstr "Beenden Dialog"
- #: src/selective_download.c:732
- msgid "Selective download"
- msgstr "Ausgewähltes Download"
- #: src/selective_download.c:742
- msgid "0 messages"
- msgstr "0 Nachrichten"
- #: src/selective_download.c:753
- msgid "Show only old messages"
- msgstr "Zeige nur alte Nachrichten"
- #: src/selective_download.c:764
- msgid " contains "
- msgstr " enthalten "
- #: src/send.c:214
- #, c-format
- msgid "Can't execute external command: %s\n"
- msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
- #: src/send.c:239
- #, c-format
- msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
- msgstr "externes Kommando `%s' fehlgeschlagen mit Kode `%i'\n"
- #: src/send.c:276
- msgid "SMTP AUTH failed\n"
- msgstr "SMTP AUTH fehlgeschlagen\n"
- #: src/send.c:287
- msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
- msgstr "Fehler beim Senden von QUIT\n"
- #: src/send.c:362
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
- #: src/send.c:366
- msgid "Connecting"
- msgstr "Verbinde"
- #: src/send.c:381
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Sende MAIL FROM..."
- #: src/send.c:382
- msgid "Sending"
- msgstr "Sende"
- #: src/send.c:390
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Sende RCPT TO..."
- #: src/send.c:397
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Sende DATA..."
- #: src/send.c:407
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Beende..."
- #: src/send.c:440 src/send.c:504
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
- #: src/send.c:527
- msgid "Sending message"
- msgstr "Sende Nachricht"
- #: src/setup.c:43
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Setze Mailbox"
- #: src/setup.c:44
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
- "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
- "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
- #: src/sigstatus.c:129
- msgid "Checking signature"
- msgstr "Überprüfe Digitale Unterschrift"
- #: src/sigstatus.c:196
- #, c-format
- msgid "%s%s%s from \"%s\""
- msgstr "%s%s%s von \"%s\""
- #: src/smtp.c:68
- #, c-format
- msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
- msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
- #: src/smtp.c:75
- msgid "SSL connection failed"
- msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
- #: src/smtp.c:82
- #, c-format
- msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
- msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
- #: src/smtp.c:96
- msgid "Error occurred while sending HELO\n"
- msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
- #: src/smtp.c:105
- msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
- msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
- #: src/smtp.c:115
- msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
- msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
- #: src/smtp.c:197
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
- #: src/sourcewindow.c:80
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Nachrichtenquellen"
- #: src/sourcewindow.c:143
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Quellen"
- #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
- msgid "SSL method not available\n"
- msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
- #: src/ssl.c:94
- msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
- msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
- #: src/ssl.c:100
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
- #: src/ssl.c:106
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
- #. Get the cipher
- #: src/ssl.c:113
- #, c-format
- msgid "SSL connection using %s\n"
- msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
- #: src/ssl.c:120
- msgid "Server certificate:\n"
- msgstr "Server Zertifikat:\n"
- #: src/ssl.c:123
- #, c-format
- msgid " Subject: %s\n"
- msgstr " Betreff: %s\n"
- #: src/ssl.c:128
- #, c-format
- msgid " Issuer: %s\n"
- msgstr " Herausgeber: %s\n"
- #: src/string_match.c:73
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Betreff gelöscht durch RegExp)"
- #: src/summary_search.c:99
- msgid "Search messages"
- msgstr "Suche Nachrichten"
- #: src/summary_search.c:169
- msgid "Body:"
- msgstr "Körper:"
- #: src/summary_search.c:193
- msgid "Select all matched"
- msgstr "Alle Treffer auswählen"
- #: src/summary_search.c:306
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
- #: src/summary_search.c:308
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
- #: src/summaryview.c:389
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/An_twort"
- #: src/summaryview.c:390
- msgid "/Repl_y to sender"
- msgstr "/_Antwort an Absender"
- #: src/summaryview.c:391
- msgid "/Follow-up and reply to"
- msgstr "/Folge-nach und antworte an"
- #: src/summaryview.c:392
- msgid "/Reply to a_ll"
- msgstr "/Antwort an a_lle"
- #: src/summaryview.c:393
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/_Weiterleiten"
- #: src/summaryview.c:394
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Umleiten"
- #: src/summaryview.c:396
- msgid "/Re-_edit"
- msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
- #: src/summaryview.c:398
- msgid "/Select _thread"
- msgstr "/Wähle _Thread"
- #: src/summaryview.c:399
- msgid "/Select _all"
- msgstr "/A_lle auswählen"
- #: src/summaryview.c:401
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/_Verschieben..."
- #: src/summaryview.c:402
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/_Kopieren..."
- #: src/summaryview.c:404
- msgid "/Cancel a news message"
- msgstr "/Abbrechen einer Newsnachricht"
- #: src/summaryview.c:405
- msgid "/E_xecute"
- msgstr "/_Ausführen"
- #: src/summaryview.c:407
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/_Markieren"
- #: src/summaryview.c:408
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Markieren/_Markieren"
- #: src/summaryview.c:409
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
- #: src/summaryview.c:410
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/_Markieren/---"
- #: src/summaryview.c:411
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
- #: src/summaryview.c:412
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
- #: src/summaryview.c:413
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
- #: src/summaryview.c:414
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
- #: src/summaryview.c:415
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/Einfärben"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
- #: src/summaryview.c:421
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/Filter_regel erstellen"
- #: src/summaryview.c:422
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
- #: src/summaryview.c:424
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An"
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
- #: src/summaryview.c:435
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/_Drucken..."
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #. S_COL_MARK
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "U"
- msgstr "U"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/summaryview.c:449
- msgid "No."
- msgstr "Nr."
- #. S_COL_SCORE
- #: src/summaryview.c:451
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: src/summaryview.c:492
- msgid "Toggle quick-search bar"
- msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
- #: src/summaryview.c:799
- msgid "Process mark"
- msgstr "Markierte verarbeiten"
- #: src/summaryview.c:800
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
- #: src/summaryview.c:847
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1213
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1233
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
- #: src/summaryview.c:1257
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
- #: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1300
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1309
- msgid "No new messages."
- msgstr "Keine neuen Nachrichten."
- #: src/summaryview.c:1324
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
- #: src/summaryview.c:1326
- msgid "Search again"
- msgstr "Nochmal Suchen"
- #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1356
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Keine markierten Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1381
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
- #: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1406
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1431
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
- #: src/summaryview.c:1644
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
- #: src/summaryview.c:1797
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d gelöscht"
- #: src/summaryview.c:1801
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d verschoben"
- #: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:1807
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopiert"
- #: src/summaryview.c:1822
- msgid " item selected"
- msgstr " Eintrag gewählt"
- #: src/summaryview.c:1824
- msgid " items selected"
- msgstr " Einträge gewählt"
- #: src/summaryview.c:1841
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
- #: src/summaryview.c:1847
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total"
- msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
- #: src/summaryview.c:2015
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
- #: src/summaryview.c:2085
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
- #: src/summaryview.c:2221
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Kein Datum)"
- #: src/summaryview.c:2816
- msgid "You're not the author of the article\n"
- msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
- #: src/summaryview.c:2914
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Nachricht(en) löschen"
- #: src/summaryview.c:2915
- msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
- msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
- #: src/summaryview.c:2958
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
- #: src/summaryview.c:3086
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
- #: src/summaryview.c:3175
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
- #: src/summaryview.c:3225
- msgid "Selecting all messages..."
- msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
- #: src/summaryview.c:3270
- #, c-format
- msgid "Can't save the file `%s'."
- msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
- #: src/summaryview.c:3288
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
- "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
- #: src/summaryview.c:3294
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "`%s'"
- msgstr ""
- "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
- "`%s'"
- #: src/summaryview.c:3541
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Erstelle Threads"
- #: src/summaryview.c:3637
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "Hebe Threads auf"
- #: src/summaryview.c:3766
- msgid "No filter rules defined."
- msgstr "Keine Filterregeln definiert."
- #: src/summaryview.c:3773
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtere..."
- #: src/summaryview.c:5237
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/template.c:165
- #, c-format
- msgid "file %s already exists\n"
- msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
- #: src/textview.c:554
- msgid "To save this part, pop up the context menu with "
- msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
- #: src/textview.c:555
- msgid "right click and select `Save as...', "
- msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
- #: src/textview.c:556
- msgid ""
- "or press `y' key.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "oder drücken die `y'-Taste.\n"
- "\n"
- #: src/textview.c:558
- msgid "To display this part as a text message, select "
- msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
- #: src/textview.c:559
- msgid ""
- "`Display as text', or press `t' key.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "`Darstellung als Text', oder die `t'-Taste drücken.\n"
- "\n"
- #: src/textview.c:561
- msgid "To display this part as an image, select "
- msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles als Bild, wählen Sie "
- #: src/textview.c:562
- msgid ""
- "`Display image', or press `i' key.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "`Bild anzeigen', oder die `i'-Taste drücken.\n"
- "\n"
- #: src/textview.c:564
- msgid "To open this part with external program, select "
- msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
- #: src/textview.c:565
- msgid "`Open' or `Open with...', "
- msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
- #: src/textview.c:566
- msgid "or double-click, or click the center button, "
- msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
- #: src/textview.c:567
- msgid "or press `l' key."
- msgstr "oder die `l'-Taste."
- #: src/textview.c:586
- msgid "This signature has not been checked yet.\n"
- msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
- #: src/textview.c:587
- msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
- msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
- #: src/textview.c:588
- msgid "right click and select `Check signature'.\n"
- msgstr ""
- "rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
- "\n"
- #: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "Empfange Mail von allen Accounts"
- #: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
- #: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
- msgid "Send Queued Message(s)"
- msgstr "Sende wartende Nachricht(en)"
- #: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Verfassen Email"
- #: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Antworte auf Nachricht"
- #: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Antworte an Absender"
- #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Antworte an Alle"
- #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Nachricht weiterleiten"
- #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Nachricht löschen"
- #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
- msgid "Goto Next Message"
- msgstr "Zu nächste Nachricht"
- #: src/toolbar.c:156
- msgid "Sylpheed Actions Feature"
- msgstr "Sylpheed Aktion Feature"
- #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
- msgid "Compose News"
- msgstr "Verfasse News"
- #: src/toolbar.c:164
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/Antwort mit _Zitat"
- #: src/toolbar.c:165
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
- #: src/toolbar.c:169
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
- #: src/toolbar.c:170
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
- #: src/toolbar.c:174
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
- #: src/toolbar.c:175
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
- #: src/toolbar.c:179
- msgid "/_Forward message (inline style)"
- msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
- #: src/toolbar.c:180
- msgid "/Forward message as _attachment"
- msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
- #: src/toolbar.c:294
- msgid "Get"
- msgstr "Holen"
- #: src/toolbar.c:295
- msgid "Get All"
- msgstr "Hole Alle"
- #: src/toolbar.c:298
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #: src/toolbar.c:300
- msgid "Reply"
- msgstr "Antwort"
- #: src/toolbar.c:301
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- #: src/toolbar.c:302
- msgid "Sender"
- msgstr "Absender"
- #: src/utils.c:1973
- #, c-format
- msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
- msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
- #: src/utils.c:2540
- #, c-format
- msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
- msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
- #: src/crash.c:138
- #, c-format
- msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheedprozess (%ld) empfing Signal %ld"
- #: src/crash.c:181
- msgid "Sylpheed has crashed"
- msgstr "Sylpheed ist abgestürzt"
- #: src/crash.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit angeben."
- #: src/crash.c:209
- msgid "Debug log"
- msgstr "Debug Log"
- #: src/crash.c:249
- msgid "Save..."
- msgstr "Speichern..."
- #: src/crash.c:254
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Erstelle Bugreport"
- #: src/crash.c:303
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Speicher Crash-Informationen"
- #: src/crash.c:447 src/crash.c:466
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
|